Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBB 850 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBB 850 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 134
BREAD MAKER SBB 850 A1
BREAD MAKER
Operating instructions
KENYÉRSÜTOGÉP
Használati utasítás
DOMÁCÍ PEKÁRNA
Návod k obsluze
BROTBACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
IAN 96769
AUTOMAT DO PIECZENIA CHLEBA
Instrukcja obsługi
APARAT ZA PEKO KRUHA
Navodila za uporabo
AUTOMAT NA PEČENIE CHLEBA
Návod na obsluhu
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBB 850 A1

  • Seite 1 BREAD MAKER SBB 850 A1 BREAD MAKER AUTOMAT DO PIECZENIA CHLEBA Operating instructions Instrukcja obsługi KENYÉRSÜTOGÉP APARAT ZA PEKO KRUHA Használati utasítás Navodila za uporabo DOMÁCÍ PEKÁRNA AUTOMAT NA PEČENIE CHLEBA Návod k obsluze Návod na obsluhu BROTBACKAUTOMAT Bedienungsanleitung IAN 96769...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Page Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety Notices Before the first usage Properties Control panel Programme Timer-Function Before baking Baking bread Error Messages Cleaning and Care Disposal Warranty and Service Importer Programme sequence Troubleshooting the Bread Maker - 1 -...
  • Seite 5: Bread Maker

    Technical data Intended Use Model: Bread Maker Use your Bread Baking Machine for baking bread SBB 850 A1 and making jams or marmaldes in domestic areas Nominal voltage: 220 - 240 V ~ / 50 Hz only. Power consumption:...
  • Seite 6: Safety Notices

    Safety Notices • Please read the operating instructions through completely before using the appliance for the first time! • Danger of suffocation! Children can suffocate through the improper use of packaging materials. Dispose of them immediately after unpacking or store them in a place that is out of reach of children.
  • Seite 7 • The use of ancillaries not recommended by the manufacturer could cause damage to the appliance. Only use the appliance for its intended purposes. Non-compliance invalidates all claims under the warranty. • Start a baking programme only when a baking mould is fitted in. If a mould is not fitted, it could cause irreparable damage to the appliance.
  • Seite 8 • During use, NEVER come into contact with the rotating kneading paddles. There is also a risk of personal injury! • Do not pull on the cable to remove the plug, rather, pull the plug itself from the socket. • When not in use, and before cleaning the appliance, remove the power cable from the wall socket.
  • Seite 9: Before The First Usage

    Before the first usage Properties Disposal of the packaging material With this Bread Baking Machine you have the pos- Unpack your appliance and dispose of the packaging sibility to bake bread according to your taste. material in accordance with your local regulations. •...
  • Seite 10 Level of browning (or Rapid modus) Display Select the browning level or switch into the Rapid Display for modus (light/medium/dark/Rapid). Press the selection of the weight Browning Level button repeatedly, until the (750 g, 1000 g, 1250 g) arrow is located above the desired browning level. the remaining baking time in minutes and For the Programmes 1 - 4 you can, through repea- the programmed time...
  • Seite 11: Programme

    Programme selection (Menu) Programme 4: Sweet Call-up of the desired baking programme (1-12). For breads with ingredients like fruit juices, coconut In the display appears the Programme number flakes, raisins, dried fruit, chocolate or additional and the corresponding baking time. sugar.
  • Seite 12: Timer-Function

    Timer-Function Programme 10: Cake In this programe the ingredients are kneaded, allowed to rise and then baked. Use baking The timer function allows you to do time-delayed powder for this programme. baking. ▲ ▼ With the arrow buttons enter in the Programme 11: Jam desired completion time for the baking process.
  • Seite 13: Before Baking

    Example: Note: It is 8:00 a.m. and you would like to have fresh NEVER use quantities larger than those specified. Too much dough could rise out of the baking mould ¶ bread in 7 hours and 30 minutes, in other words at 3:30 p.m.
  • Seite 14 Select the browning level for your bread. The Programme automatically carries out the In the display the arrow shows you what various operations. you have selected, light, medium or dark. You can watch the programme sequence via the Here you can also select the setting "Rapid" window of your Bread Baking Machine.
  • Seite 15: Error Messages

    Error Messages If the bread does not slip off the kneading paddles ², carefully remove the kneading paddles ² using the supplied kneading paddle remover µ. • If the display shows "HHH" after the programme has been started, it indicates that the temperatu- re in the Bread Baking Machine is still too high.
  • Seite 16 Important! • Before cleaning, remove the baking mould and the kneading paddles ² from the baking The appliance and its ancillaries are not suitable for being cleaned in a dish washing machine! chamber. • Take the kneading paddles ² out of the baking Do not use any chemical cleaning agents or .
  • Seite 17: Disposal

    Disposal The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to repla- Do not dispose of the appliance in your ced and repaired parts. Damages or defects disco- normal domestic waste. This product is vered after purchase are to be reported directly af- ter unpacking, at the latest two days after the subject to the European guideline...
  • Seite 18: Programme Sequence

    Programme sequence Programme 1. Regular 2. French Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 2:58 3:05...
  • Seite 19 Programme 3. Whole Wheat 4. Sweet Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 3:18 3:25...
  • Seite 20 Programme 5. Super Rapid 7. Pasta 8. Buttermilk bread 9. Gluten Free Dough Light Light Light Level of browning Medium Medium Medium Dark Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:15 1:18...
  • Seite 21 Programme 10. Cake 11. Jam 12. Bake Light Light Level of browning Medium Medium Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preheat (Min) Kneading 1 (min) Rise 1 (Min) Heat + kneading Kneading 2 (min) Rise 2 (Min) Rise 3 (Min)
  • Seite 22: Troubleshooting The Bread Maker

    Troubleshooting the Bread Maker What do I do if the kneading paddle gets stuck in the ² Fill the baking mould ¶ with hot water and twist the kneading baking mould ¶ after baking? paddle ² to loosen the encrustation underneath. What happens if the finished bread is left inside the Through the "Keep-warm function"...
  • Seite 26 Spis treści Strona Wprowadzenie Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zakres dostawy Opis urządzenia Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem Właściwości Panel obsługi Programy Funkcja programatora czasu Przed rozpoczęciem pieczenia Pieczenie chleba Komunikaty błędów Czyszczenie i konserwacja Utylizacja Gwarancja i serwis Importer Przebieg programu Usuwanie usterek w urządzeniu do pieczenia chleba...
  • Seite 27: Wprowadzenie

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Model: Automat do pieczenia Automat do pieczenia chleba używaj wyłącznie chleba SBB 850 A1 do pieczenia chleba i smażenia dżemu / konfi- Napięcie znamionowe: 220 - 240 V ~ / 50 Hz tur domowej roboty. Pobór mocy: 850 W Nie używać...
  • Seite 28: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa • Przed przystąpieniem do użytkowania urzą-dzenia dokładnie zapoznaj się z zawartością instrukcji obsługi! • Zagrożenie uduszenia! Dzieci nie mogą bawić się materiałem od opakowa- nia ponieważ grozi to uduszeniem. Opakowanie zutylizuj bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia lub przechowuj je z dala od dzieci. •...
  • Seite 29 • Użytkowanie oprzyrządowania niedopuszczonego przez producenta urząd- zenia może doprowadzić do różnego rodzaju uszkodzeń. Użytkowanie urządzenia dozwolone wyłącznie do określonego celu. W przeciwnym wypadku traci ważność gwarancja. • Program pieczenia uruchamiaj zawsze z formą do pieczenia umieszczoną w środku urządzenia. Inaczej można by doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia.
  • Seite 30 • Nie dotykaj nigdy haków do zagniatania ciasta, jeśli obracają się one w czasie pracy urządzenia. Zagrożenie odniesienia obrażeń! • Nie wyłączać z kontaktu ciągnąc za przewód. • Wtyczkę wyłączyć z sieci, kiedy urządzenie nie jest używane oraz przed każdym czysz-czeniem. •...
  • Seite 31: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem Właściwości Automat do pieczenia chleba pozwala na pieczenie Likwidacja opakowania Rozpakuj swój automat i zlikwiduj opakowanie chleba wg naszego smaku. zgodnie z przepisami obowiązującymi na • Możesz wybierać spośród 12 różnych Twoim terenie. programów do pieczenia chleba. •...
  • Seite 32 Stopień wypieczenia chleba Wyświetlacz (lub tryb szybki) Wyświetla Wybór stopnia wypieczenia chleba lub przejść wybór ciężaru do trybu szybkiego (Jasny/Średni/Ciemny/Szybki). (750 g, 1000 g, 1250 g) Naciskaj przycisk Stopień wypieczenia chleba czas w godzinach pozostały do zakończenia tak długo, aż nad wybranym stopniem wypiecze- pieczenia i zaprogramowany czas pracy nia chleba pojawi się...
  • Seite 33: Programy

    Wybór programu (menu) Program 4: Słodkie: Wybór żądanego programu pieczenia (1-12). Do chleba z dodatkami soków owocowych, wiórek Na wyświetlaczu pojawia się numer programu i kokosowych, rodzynek, suszonych owoców, czekolady odpowiedni czas pieczenia. lub z dodatkiem cukru. Przedłużenie czasu rośnięcia powoduje, że chleb staje się...
  • Seite 34: Funkcja Programatora Czasu

    Funkcja programatora czasu Program 10: Ciasto W tym programie składniki są wyrabiane, ciasto pozostawiane do wyrośnięcia i upieczone. W tym Funkcja licznika czasu umożliwia pieczenie programie należy zastosować proszek o pieczenia. z opóźnieniem czasowym. ▲ ▼ Za pomocą przycisku ze strzałką nastawić...
  • Seite 35: Przed Rozpoczęciem Pieczenia

    Przykład: Wskazówka: Jest godzina 8.00 i chcesz mieć świeży chleb za 7 W żadnym wypadku nie stosować większych ilości godzin i 30 minut, a więc o godzinie 15:30. niż zostały wymienione. Zbyt duża ilość ciasta może wypłynąć z formy ¶ i przy kontakcie ze Wybierz najpierw program 1 i naciskaj przyciski strzałek tak długo, aż...
  • Seite 36 Wybierz stopień wypieczenia chleba Przebieg pieczenia możesz kontrolować przez Strzałka na wyświetlaczu pokazuje, czy okienko . Czasami podczas pieczenia na szybce ustawione jest jasne, średnie lub ciemne okienka może się gromadzić wilgoć. Pokrywa spieczenie ciasta. Możesz tu również wybrać urządzenia w czasie wyrabiania ciasta może ustawienie „Szybko”...
  • Seite 37: Komunikaty Błędów

    Komunikaty błędów Jeśli chleb nie chce się odczepić od mieszadeł ², wyjmij ostrożnie mieszadła ² dołączonym przyrządem do wyjmowania µ. • Gdy wyświetlacz pokazuje „HHH”, po uruchomieniu programu, temperatura automatu do pieczenia ciasta jest jeszcze za wysoka. Zatrzymaj Wskazówka: Nie stosować żadnych metalowych przedmiotów, program i wyciągnij wtyczkę...
  • Seite 38 Uwaga! • Przed czyszczeniem wyjmij formę do czyszcze- nia chleba ¶ i łopatki do wyrabiania ciasta ² z Urządzenie, ewentualnie jego akcesoria nie nadają się do zmywania w zmywarkach. komory pieczenia. • Wyjmij łopatki do wyrabiania ciasta ² z formy Do czyszczenia automatu do pieczenia nie stosuj do pieczenia ¶.
  • Seite 39: Utylizacja

    Utylizacja Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści- wego używania urządzenia, używania niezgodne- Urządzenia nie należy wyrzucać wraz go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w z normalnymi odpadami domowymi. urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowa- nymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie Niniejszy produkt podlega działaniom, przewidziamyn w przepisach dyrekty- ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
  • Seite 40: Przebieg Programu

    Przebieg programu Program 1. Normalne 2. Kruche jasny jasny Stopień spieczenia: średni Szybki średni Szybki ciemny ciemny Wielkość: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Czas (godziny) 2:58 3:05...
  • Seite 41 Program 3. Razowe 4. Słodkie jasny jasny Stopień spieczenia: średni Szybki średni Szybki ciemny ciemny Wielkość: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Czas (godziny) 3:18 3:25...
  • Seite 42 6. Ciasto Program 5. Express Zagniata- 7. Makaron 8. Chleb maślany 9. Bezglutenowe jasny jasny jasny Stopień spieczenia: średni średni średni ciemny ciemny ciemny 1250 Wielkość: 750 g 1000 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Czas (godziny) 1:15 1:18...
  • Seite 43 Program 10. Ciasto 11. Konfitura 12. Pieczenie jasny jasny Stopień spieczenia: średni średni ciemny ciemny Wielkość: 750 g 1000 g 1250 g Czas (godziny) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Nagrzewanie (min) Mieszanie 1 (min): Rośnięcie 1 (min): nagrzewanie + zagniatanie Mieszanie 2 (min): Rośnięcie 2 (min) Rośnięcie 3 (min):...
  • Seite 44: Usuwanie Usterek W Urządzeniu Do Pieczenia Chleba

    Usuwanie usterek w urządzeniu do pieczenia chleba Co uczynić, kiedy łopatka ² po pieczeniu zostanie Nalej do formy ¶ gorącą wodę i obracaj łopatkę ², aby usunąć zaschnięte pozostałości. w formie ¶? Co się stanie, jeżeli gotowy chleb zostanie w automacie Funkcja "Utrzymywanie ciepła"...
  • Seite 45 - 42 -...
  • Seite 48 Tartalomjegyzék Oldalszám Bevezetés Rendeltetésszerű használat Tartozékok A készülék részei Műszaki adatok Biztonsági utasítások Az első használat előtt Jellemzők Vezérlőpult Programok Időzítő funkció A sütés megkezdése előtt Kenyérsütés Hibajelentések Tisztítás és ápolás Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Programmenet - 45 -...
  • Seite 49: Bevezetés

    A kenyérsütő automatát csak kenyérsütésre és lek- Modell: Kenyérsütőgep vár-/dzsemfőzésre használja otthoni használatra. SBB 850 A1 Ne használja a készüléket élelmiszerek vagy tárgy- Hálózati feszültség: 220 - 240 V ~ / 50 Hz ak szárítására. A kenyérsütő automatát ne használ- Teljesítményfelvétel :...
  • Seite 50: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások Kérjük, először teljesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használná a • készüléket! • Fulladásveszély! A gyermekek a csomagolóanyag szakszerűtlen használata esetén megfulladnak. Kicsomagolás után azonnal távolítsa el, vagy a gyer- mekek elől elzárva tárolja. • Kicsomagolás után ellenőrizze a kenyérsütő automatát, hogy nem sérült-e meg szállítás közben.
  • Seite 51 • A nem a gyártó által ajánlott tartozék felhasz-nálása a készülék sérüléséhez vezethet. A készüléket csak rendeltetésének megfelelően használja. Ellenkező esetben a garancia megszűnik. • A sütőprogramot csak behelyezett sütőformával indítsa el. Ez helyrehozhatatlan károkat okozhat a készülékben. • Ha gyermekek vannak a közelben, jól ügyeljen a készülékre! Ha nem használ- ja a készüléket, de a tisztítás előtt is húzza ki a hálózati dugaszt.
  • Seite 52 • Használat közben soha ne érjen hozzá a forgó dagasztókarhoz. Balesetves- zélyes! • Ne húzza ki a csatlakozót a vezetéknél fogva a konnektorból. • Ha nem használja a készüléket, vagy mielőtt tisztítaná, mindig húzza ki a háló- zati csatlakozót a konnektorból. •...
  • Seite 53: Az Első Használat Előtt

    Az első használat előtt Jellemzők A kenyérsütő automatával ízlése szerinti kenyeret A csomagolóanyagok ártalmatlanítása süthet. Csomagolja ki a készüléket és a csomagolóanyagot • 12 különböző program közül választhat. lakóhelye előírásai szerint ártalmatlanítsa. • Kész kenyérporkeverékeket dolgozhat fel. • Kifőznivaló vagy kenyértésztát gyúrhat, és Első...
  • Seite 54 kijelző Pirítási fok (vagy gyors üzemmód) A következő adatok kijelzése: A pirítási fok kiválasztása vagy gyors üzemmódba a mennyiség kiválasztása való váltás (világos/közepes/sötét/gyors). Nyomja (750 g, 1000 g, 1250 g) meg újra a pirítási fok gombot , amíg a nyíl a a még fennmaradó...
  • Seite 55: Programok

    Programválasztás (menü) 4-es program: Édes A kívánt sütőprogram előhívása (1-12). A kijelzőn Kenyerekre, melyek gyümölcslevet, kókuszreszeléket, a program száma és a megfelelő sütési idő mazsolát, szárazgyümölcsöt, csokoládét vagy hozzá- jelenik meg. adott cukrot tartalmaznak. Egy hosszabb kelési szakasz által a kenyér könnyebb és levegősebb lesz. Memória funkció...
  • Seite 56: Időzítő Funkció

    Időzítő funkció 10-es program: Sütemény A készülék ebben a programban a hozzávalókat összegyúrja, keleszti és süti. Ehhez a programhoz A sütési kezdési idejének beállítása késleltetett használjon sütőport. sütést tesz lehetővé. ▲ ▼ és nyílgombokkal állíthatja be a sütés kívánt befejezési időpontját. Az indításkéslelte- 11-es program: Lekvár Lekvár, dzsem, zselé...
  • Seite 57: A Sütés Megkezdése Előtt

    Példa: Tudnivaló: 8:00 óra van és Ön 7 óra 30 perc múlva, azaz Semmi esetre se használjon az előírtnál nagyobb 15:30-kor szeretne friss kenyeret. mennyiséget. Ha túl sok tészta van a sütőformában ¶, kifuthat és a forró fűtőszálakon tüzet okozhat. Először válassza ki az 1-es programot, majd nyom- ja meg addig a nyílgombot, amíg a kijelzőn...
  • Seite 58 Válassza ki a kenyér pirítási fokát A program menetét a kenyérsütő automata betekin- A kijelzőn a nyíl mutatja, hogy világost, tő ablakán át figyelheti. Esetlegesen előfordul- közepeset vagy sötétet állított-e be. A "Gyors" hat, hogy a betekintő ablakon pára képződik. beállítást is választhatja, ha le szeretné...
  • Seite 59: Hibajelentések

    Hibajelentések Ha nem válik le a kenyér a dagasztókarról ², óvatosan vegye ki a dagasztókart ² a csomagban található dagasztókar kiszedővel µ. • Ha a kijelző a program elindítása után „HHH“-t mutat, még túl meleg a kenyérsütő automata. Állítsa meg a programot és húzza Tudnivaló: Ne használjon fémtárgyakat, mert azok megkarcol- ki a csatlakozót.
  • Seite 60 • Tisztítás előtt vegye ki a sütőtérből a sütőformát ¶ Figyelem! és a dagasztókarokat ². A készülék és tartozékainak alkatrészei nem • Vegye ki a dagasztókarokat ² a sütőformából ¶. alkalmasak a mosogatógépben való tisztításra! Ha a dagasztókarok ² nem vehetők ki a sütőfor- A kenyérsütő...
  • Seite 61: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállás- sal. Ez a cserélt vagy javított részekre is vonatkozik. Semmi esetre se dobja a készüléket a Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és hi- háztartási hulladékba. Jelen termékre ányokat azonnal kicsomagolás után, vagy legké- sőbb 2 nappal a vásárlás dátuma után jelezni kell.
  • Seite 62: Programmenet

    Programmenet Program 1. Normál 2. Laza Világos: Világos: Pirítási fok: Közepes: Gyors: Közepes: Gyors: Sötét: Sötét: Nagyság: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Idő...
  • Seite 63 Program 3. Teljes kiőrlésű 4. Édes Világos: Világos: Pirítási fok: Közepes: Gyors: Közepes: Gyors: Sötét: Sötét: Nagyság: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Idő...
  • Seite 64 6. Süte- 7. Kifőznivaló Program 5. Expressz mény- 8. Írós kenyér 9. Sikérmentes tészta tészta Világos: Világos: Világos: Pirítási fok: Közepes: Közepes: Közepes: Sötét: Sötét: Sötét: Nagyság: 750 g 1000 g 1250 g N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Idő...
  • Seite 65 - 62 -...
  • Seite 68 Kazalo vsebine Stran Uvod Predvidena uporaba Vsebina kompleta Upravljalni elementi Tehnični podatki Varnostni napotki Pred prvo uporabo Lastnosti Upravljalno polje Programi Funkcija časovnika Pred začetkom peke Peka kruha Sporočila napak Čiščenje in nega Odstranitev Proizvajalec Servis Garancijski list Potek programa Odpravljanje napak avtomata za peko kruha - 65 -...
  • Seite 69: Uvod

    Avtomat za peko kruha uporabljajte le za peko Model: Aparat za peko kruha kruha in za izdelavo marmelade/džema v doma- SBB 850 A1 čem gospodinjstvu. Nazivna napetost: 220–240 V ~ / 50 Hz Avtomata ne uporabljajte za sušenje živil ali pred- Moč:...
  • Seite 70: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki • Preden avtomat začnete uporabljati, najprej v celoti preberite ta navodila za uporabo! • Nevarnost zadušitve! Otroci se ob nepravilnem rokovanju z embalažnim mate- rialom lahko za-dušijo. Zato ga takoj po razpakiranju odstranite ali pa ga shranite izven dosega otrok. •...
  • Seite 71 • Uporaba pribora, ki ga ni priporočil proizvajalec, lahko privede do poš- kodb. Avtomat uporabljajte samo za njegov predvideni namen. Drugače garancijska pravica neha veljati. • Program peke zaženite samo z vstavljenim pekačem. Drugače lahko pride do nepoprav-ljivih poškodb na avtomatu. •...
  • Seite 72 • Med uporabo ne smete priti v stik z vrtečima se nastavkoma za gnetenje. Obstaja nevarnost poškodb! • Vtiča ne vlecite iz vtičnice za omrežni kabel. • Kadar avtomata ne uporabljate ter pred vsakim čiščenjem omrežni vtič poteg- nite iz vtičnice. •...
  • Seite 73: Pred Prvo Uporabo

    Pred prvo uporabo Lastnosti Z avtomatom za peko kruha lahko spečete kruh po Odstranitev embalažnega materiala Avtomat vzemite iz embalaže in odstranite emba- svojem okusu. lažni material v skladu s predpisi v vašem kraju • Izbirate lahko med 12 različnimi programi. bivanja.
  • Seite 74 Prikazovalnik Stopnja zapečenosti (ali hitri način) Prikaz za Izbira stopnje zapečenosti ali prehod v hitri način izbiro teže (rahlo/srednje/temno/hitro). Večkrat pritisnite tipko (750 g, 1000 g, 1250 g) za stopnjo zapečenosti , da se nad želeno preostali čas obratovanja v urah in pro- stopnjo zapečenosti pojavi puščica.
  • Seite 75: Programi

    Program 4: Sladek Izbira programa (meni) Za vrste kruha z dodatkom sadnih sokov, kokosove Priklic želenega programa peke (1–12). Na prika- moke, rozin, suhega sadja, čokolade ali dodatnega zovalniku se pojavi številka programa in ustre- sladkorja. Zaradi daljše faze vzhajanja kruh postane zen čas peke.
  • Seite 76: Program 10: Kolač

    Funkcija časovnika Program 10: Kolač Pri tem programu se sestavine zgnetejo, pustijo vzhajati in se spečejo. Pri tem programu uporabite Funkcija časovnika vam omogoči časovno zakas- pecilni prašek. njeno peko. ▲ ▼ S puščičnima tipkama nastavite želeni čas konca postopka peke. Največja časovna Program 11: Marmelada Za izdelavo marmelad, džemov, želejev in sadnih zakasnitev obsega 15 ur.
  • Seite 77: Pred Začetkom Peke

    Primer: Napotek: Ura je 8.00 in v 7 urah in 30 minutah, torej ob Nikakor ne uporabljajte večjih količin, kot so nave- 15:30 uri, želite imeti svež kruh. dene. Preveč testa se lahko dvigne čez rob pekača ¶ in povzroči požar na vročih ogrevalnih zankah. Najprej izberite program 1 in potem puščične tipke pritiskajte tako dolgo, da se na prikazovalniku prikaže 7:30, ker čas do konca peke obsega 7 ur...
  • Seite 78 Izberite stopnjo zapečenosti svojega kruha. Program samodejno izvaja posamezne delovne Na prikazovalniku vam puščica pokaže, ali postopke. ste nastavili rahlo, srednje ali temno. Potek programa lahko opazujete skozi okence Tukaj lahko izberete tudi nastavitev „Hitro“, da avtomata za peko kruha. Občasno lahko med post- skrajšate čas vzhajanja testa.
  • Seite 79: Sporočila Napak

    Sporočila napak Če se kruh ne loči od nastavkov za gnetenje ², nastavka za gnetenje ² previdno odstranite s prilo- ženim odstranjevalnikom nastavka za gnetenje µ. • Če prikazovalnik prikaže „HHH“, potem ko je bil program zagnan, je temperatura avtomata Napotek: za peko kruha še previsoka.
  • Seite 80 • Pred čiščenjem pekač ¶ in nastavka za gneten- Pozor! je ² vzemite iz prostora za peko. Deli avtomata oz. pribora niso primerni za pomival- • Vzemite nastavka za gnetenje ² iz pekača ¶. ni stroj! Če se nastavkov za gnetenje ² ne bi dalo ločiti Za čiščenje avtomata za peko kruha ne uporabljaj- od pekača ¶, pekač...
  • Seite 81: Odstranitev

    Odstranitev Garancijski list Naprave v nobenem primeru ne 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass odvrzite v običajne hišne smeti. Ta Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem proizvod je podvržen evropski roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno Direktivi 2012/19/EU. deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnje- nih spodaj navedenih pogojih odpravili more- Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za...
  • Seite 82: Potek Programa

    Potek programa Program 1. Normalno 2. Rahel Rahlo Rahlo Stopnja zapečenosti Srednje Hitro Srednje Hitro Temno Temno Velikost 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (ur) 2:58 3:05...
  • Seite 83 Program 3. Polnozrnat 4. Sladek Rahlo Rahlo Stopnja zapečenosti Srednje Hitro Srednje Hitro Temno Temno Velikost 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (ur) 3:18 3:25...
  • Seite 84 7. Testo za Program 5. Ekspresno 6. Testo 8. Kruh s pinjencem 9. Brez glutena rezance Rahlo Rahlo Rahlo Stopnja zapečenosti Srednje Srednje Srednje Temno Temno Temno Velikost 750 g 1000 g 1250 g N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (ur) 1:15 1:18...
  • Seite 85 Program 10. Kolač 11. Marmelada 12. Peka Rahlo Rahlo Stopnja zapečenosti Srednje Srednje Temno Temno Velikost 750 g 1000 g 1250 g Čas (ur) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Predogrevanje (min) Gnetenje 1 (min) Vzhajanje 1 (min) Vročina + gnetenje Gnetenje 2 (min) Vzhajanje 2 (min) Vzhajanje 3 (min)
  • Seite 86: Odpravljanje Napak Avtomata Za Peko Kruha

    Odpravljanje napak avtomata za peko kruha Kaj storiti, če nastavek za gnetenje ² po peki obtiči V pekač ¶ nalijte vročo vodo in nastavek za gnetenje v pekaču ¶? ² obračajte, da odstranite skorjo pod njim. Kaj se zgodi, če pečeni kruh ostane v avtomatu za peko S „funkcijo ohranjanja toplote“...
  • Seite 87 - 84 -...
  • Seite 90 Obsah Strana Úvod Účel použití Obsah dodávky Popis přístroje Technická data Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím Vlastnosti Ovládací panel Programy Funkce časovače Před pečením Pečení chleba Chybová hlášení Čištění a údržba Likvidace Záruka & servis Dovozce Průběh programu Odstranění závad automatické domácí pekárny - 87 -...
  • Seite 91: Úvod

    Používejte Váš automat na pečení chleba pouze k pečení chleba a pro výrobu marmelády/zavařenin Model: Domácí pekárna v domácnosti. SBB 850 A1 Nepoužívejte přístroj k sušení potravin nebo před- Jmenovité napětí: 220-240 V ~ / 50 Hz mětů. Nepoužívejte automatickou pekárnu venku.
  • Seite 92: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Před použitím tohoto přístroje si nejprve důkladně pročtěte tento návod k obsluze! • Nebezpečí udušení! Děti se mohou udusit při nevhodném zacházení s obalo- vým materiálem. Proto obalový materiál ihned po vybalení přístroje odstraň- te a uschovejte jej mimo dosah dětí. •...
  • Seite 93 • Používání příslušenství, které nebylo schváleno výrobcem, může vést k poš- kození přístroje. Přístroj může být používán pouze k účelu, pro který je určen. V opačném případě zanikají záruční práva. • Nyní spusťte pečicí program s nasazenou pečicí formou. Jinak může dojít k nenávratnému poškození spotřebiče. •...
  • Seite 94 • Během používání se vyhněte kontaktu s rotujícími hnětacími háky. Hrozí nebezpečí poranění! • Nevytahujte zástrčku ze zásuvky škubáním za kabel. • Při nepoužívání a před každým čištěním přístroje vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Nepoužívejte automatickou pekárnu k úschově jídel nebo potřeb. •...
  • Seite 95: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím Vlastnosti S automatickou pekárnou si můžete péci chleba Likvidace obalového materiálu Vybalte přístroj a obalový materiál zneškodněte podle chuti. podle předpisů v místě vašeho bydliště. • Můžete vybírat z 12 různých programů. • Můžete zpracovávat hotové pečicí směsi. •...
  • Seite 96 Displej Stupeň zhnědnutí Ukazatel (nebo rychlý režim) zvolené hmotnosti Volba stupně zhnědnutí nebo přepnutí na rychlý (750 g, 1000 g, 1250 g) režim (světlý/střední/tmavý/rychlý). Opakovaně zbývající doby pečení v hodinách stiskněte tlačítko stupně zhnědnutí , až se šipka a naprogramované časové předvolby přesune nad požadovaný...
  • Seite 97: Programy

    Volba programu (menu) Program 4: Sladký Vyvolání požadovaného programu pečení (1-12). Pro chleby s přísadami z ovocných šťáv, kokosových Na displeji se zobrazí číslo programu a odpoví- vloček, rozinek, sušeného ovoce, čokolády nebo dající doba pečení. s přidaným cukrem. Díky delší fázi kynutí se chléb stává...
  • Seite 98: Program 10: Koláč

    Funkce časovače Program 10: Koláč U tohoto programu dojde k prohnětení přísad, k vykynutí a k pečení. Pro tento program používejte Funkce časového spínače umožňuje pečení s časovou prášek na pečení. prodlevou. ▲ ▼ Tlačítky se šipkami nastavte požado- vané ukončení pečení. Maximální časové zpoždění Program 11: Marmeláda Pro přípravu marmelád, džemů, želé...
  • Seite 99: Před Pečením

    Příklad: Upozornění: Je 8.00 hod. a vy byste chtěli mít za 7 hodin V žádném případě nepoužívejte větší množství než a 30 minut, tedy v 15.30, hotový čerstvý chléb. je uvedeno. Příliš mnoho těsta může překynout přes pečicí formu ¶ a na horkých topných hadech způ- Vyberte nejprve program 1 a poté...
  • Seite 100 Vyberte stupeň zhnědnutí chleba. Šipka Průběh programu můžete sledovat průzorem na displeji vám ukáže, zda máte nastaven na pekárně. Příležitostně se může během pečení světlý, střední nebo tmavý stupeň. Můžete zvo- srážet na průzoru vlhkost. Víko přístroje lit také nastavení „Rychlý“ pro zkrácení času během fáze hnětení...
  • Seite 101: Chybová Hlášení

    Chybová hlášení Nelze-li chléb uvolnit z hnětacích háků ², odstraňte opatrně hnětací háky ² pomocí přiloženého odstraňovače hnětacích háků µ. • Je-li na displeji zobrazeno „HHH“ po spuš- tění programu, je teplota automatické domácí pekárny stále ještě příliš vysoká. Zastavte Upozornění: Nepoužívejte kovové...
  • Seite 102 Pozor! • Před čištěním vyjměte pečicí formu ¶ a hnětací Díly přístroje, resp. příslušenství nejsou vhodné háky ² z pečicího prostoru. pro mytí v myčkách! • Hnětací háky ² vyjměte z pečicí formy ¶. Nepoužívejte k čištění pekárny žádné chemické Pokud jsou hnětací...
  • Seite 103: Likvidace

    Likvidace Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také pro náhradní díly a opravené součásti. Případ- V žádném případě nevyhazujte přístroj né škody a vady, existující už při koupi, se musí hlá- do běžného domovního odpadu. Tento sit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu.
  • Seite 104: Průběh Programu

    Průběh programu Program 1. Normální 2. Kyprý Světlý Světlý Stupeň zhnědnutí Střední Rychlý Střední Rychlý Tmavý Tmavý Velikost: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 2:58 3:05...
  • Seite 105 Program 3. Celozrnný 4. Sladký Světlý Světlý Stupeň zhnědnutí Střední Rychlý Střední Rychlý Tmavý Tmavý Velikost: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 3:18 3:25...
  • Seite 106 Program 5. Express 6. Těsto 7. Nudlové těsto 8. Chléb z podmáslí 9. Bezlepkový Světlý Světlý Světlý nelze Stupeň zhnědnutí Střední nelze aplikovat Střední Střední aplikovat Tmavý Tmavý Tmavý nelze Velikost 750 g 1000 g 1250 g nelze aplikovat 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g aplikovat Čas (hodiny) 1:15...
  • Seite 107 Program 10. Koláč 11. Marmeláda 12. Pečení Světlý Světlý Stupeň zhnědnutí Střední nelze aplikovat Střední Tmavý Tmavý Velikost: 750 g 1000 g 1250 g nelze aplikovat nelze aplikovat Čas (hodiny) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 nelze nelze nelze Předehřátí (min) apliko- apliko- apliko-...
  • Seite 108: Odstranění Závad Automatické Domácí Pekárny

    Odstranění závad automatické domácí pekárny Co udělat, když hnětací hák ² zůstane po pečení Naplňte horkou vodu do pečicí formy ¶ a otáčejte vězet v pečicí formě ¶? hnětací hák ², abyste uvolnili zaschlé zbytky pod ním. Co se stane, když hotový chléb zůstane v pekárně? Funkcí...
  • Seite 109 - 106 -...
  • Seite 112 Obsah Strana Úvod Používanie primerané účelu Obsah dodávky Zariadenie sa skladá z Technické údaje Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím Vlastnosti Ovládací panel Programy Funkcia časovania Pred pečením Pečenie chleba Chybové hlásenia Čistenie a údržba Likvidácia Záruka a servis Dovozca Priebeh programu Odstraňovanie chýb pekárničky - 109 -...
  • Seite 113: Úvod

    Model: Automat na pečenie nie chleba a prípravu džemu alebo lekváru pre chleba domáce použitie. SBB 850 A1 Nepoužívajte prístroj na sušenie potravín alebo Menovité napätie: 220 - 240 V ~ / 50 Hz iných predmetov. Nepoužívajte pekárničku vonku. Príkon: 850 W Používajte len výrobcom odporúčané...
  • Seite 114: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • Pred používaním prístroja si najprv prečítajte celý návod na používanie! • Nebezpečenstvo zadusenia! Deti sa môžu zadusiť pri nesprávnom používa- ní baliacich materiálov. Zlikvidujte ich ihneď po vybalení alebo ich uschovajte na mieste, ktoré je deťom neprístupné. •...
  • Seite 115 • Používanie príslušenstva neodporúčaného výrobcom môže viesť k poškodeni- am. Prístroj používajte len na účely, na ktoré bol určený. Inak zaniknú nároky na záruku. • Program pečenia spúšťajte len s vloženou nádobou na pečenie. V opačnom prípade to môže viesť k nenapraviteľným škodám na prístroji. •...
  • Seite 116 • Dávajte pozor, aby ste pri používaní neprišli do styku s rotujúcim hákom na miesenie. Hrozí nebezpečenstvo poranenia • Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahom za šnúru. • Zástrčku vytiahnite zo siete, ak zariadenie nepoužívate alebo pred každým čistením. • Zariadenie nepoužívajte na skladovanie potravín alebo riadu. •...
  • Seite 117: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím Vlastnosti Automatická domáca pekárnička chleba umožňuje Likvidácia obalového materiálu Vybaľte automat a zlikvidujte obalový materiál piecť chlieb podľa Vašej chuti. podľa predpisov platných vo Vašom bydlisku. • Môžete voliť medzi 12 rôznymi programami. • Môžete spracovať hotové zmesi na pečenie. •...
  • Seite 118 Displej Stupeň zhnednutia Zobrazuje (alebo rýchly režim) voľbu hmotnosti Voľba stupňa zhnednutia alebo prepnutie do rých- (750 g, 1000 g, 1250 g) leho režimu (svetlý/stredný/tmavý/rýchly). Opako- zostávajúci čas a naprogramovaný čas vane stláčajte tlačidlo stupeň zhnednutia , až sa zvolený stupeň zhnednutia (svetlý , stred- šípka nachádza nad požadovaným stupňom ný...
  • Seite 119: Programy

    Voľba programov (menu) Program 4: Sladký Vyvolanie požadovaného programu (1-12). Na Na chleby s prísadami ovocných štiav, strúhaného displeji sa zobrazí číslo programu a príslušná kokosu, hrozienok, suchého ovocia, čokolády alebo s doba pečenia. pridaním cukru. Vďaka dlhšej fáze kysnutia je chlieb ľahší...
  • Seite 120: Program 11: Lekvár

    Funkcia časovania Program 10: Koláč Suroviny sa v tomto programe miesia, nechajú vykysnúť a upečú. Pri tomto programe používajte Funkcia časovania vám umožňuje odložiť pečenie prášok do pečiva. na neskôr. ▲ ▼ Pomocou tlačidiel so šípkami nastav- te požadovaný koniec pečenia. Maximálna doba Program 11: Lekvár Na prípravu marmelád, džemov, želé...
  • Seite 121: Pred Pečením

    Príklad: Upozornenie: Je 8:00 a vy by ste chceli mať čerstvý chlieb za V žiadnom prípade nepoužívajte väčšie množstvá 7 hodín a 30 minút, teda o 15:30. než je uvedené. Príliš mnoho cesta môže pretiecť cez okraj formy na pečenie ¶ a na horúcich špirá- Najskôr zvoľte program 1 a stláčajte tlačidlá...
  • Seite 122 Zvoľte stupeň zhnednutia chleba. Na displeji Priebeh programu môžete sledovať cez pozorova- vám šípka ukáže, či ste nastavili svetlý, stred- cie okienko vašej pekárničky. Niekedy môže ný alebo tmavý. Môžete zvoliť i „rýchlo“, aby počas pečenia dochádzať k zrážaniu vlhkosti na ste skrátili čas, v ktorom cesto kysne.
  • Seite 123: Chybové Hlásenia

    Chybové hlásenia Keď sa chlieb od hákov neoddelí ², odstráňte opatrne hnetacie háky ² pomocou priloženého vyberača hnetacích hákov µ. • Keď sa na displeji zobrazí „HHH“, potom, keď bol program spustený, je teplota pekárničky ešte príliš vysoká. Zastavte program a vytiahnite Upozornenie: Nepoužívajte žiadne kovové...
  • Seite 124 • Pred čistením vyberte z priestoru na pečenie for- Pozor! mu na pečenie ¶ a miesiace háky ². Jednotlivé diely prístroja a príslušenstva nie sú • Vyberte miesiace háky ² z formy na pečenie ¶. vhodné na umývanie v umývačke riadu! Ak sa miesiace háky ²...
  • Seite 125: Likvidácia

    Likvidácia Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzuj- E-Mail: kompernass@lidl.sk te do normálneho domového odpadu. IAN 96769 Tento výrobok podlieha európskej smernici 2012/19/EU. Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. - 20:00 hod. Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) (SEČ) na likvidáciu odpadu.
  • Seite 126: Priebeh Programu

    Priebeh programu Program 1. Normálny 2. Kyprý svetlý svetlý Stupeň zhnednutia stredný rýchly stredný rýchly tmavý tmavý Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 2:58 3:05...
  • Seite 127 Program 3. Celozrnný 4. Sladký svetlý svetlý Stupeň zhnednutia stredný rýchly stredný rýchly tmavý tmavý Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 3:18 3:25...
  • Seite 128 7. Cesto na Program 5. Expres 8. Cmarový chlieb 9. Bezlepkový Cesto rezance svetlý svetlý svetlý Stupeň zhnednutia stredný stredný stredný tmavý tmavý tmavý Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 1:15 1:18...
  • Seite 129 Program 10. Koláč 11. Lekvár 12. Pečenie svetlý svetlý Stupeň zhnednutia stredný stredný tmavý tmavý Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Predhrievanie (min) Miesenie 1 (min) Kysnutie 1 (min) vysoká teplota + miesenie Miesenie 2 (min) Kysnutie 2 (min) Kysnutie 3 (min)
  • Seite 130: Odstraňovanie Chýb Pekárničky

    Odstraňovanie chýb pekárničky Čo robiť, keď hnetací hák ² po pečení zostane v nádobe Naplňte horúcou vodou nádobu na pečenie ¶ a otáčajte na pečenie ¶? hnetacie háky ², aby sa zatvrdnuté zvyšky pod nimi uvoľnili. Čo sa stane, ak hotový chlieb zostane v domácej Pomocou funkcie „Udržať...
  • Seite 131 - 128 -...
  • Seite 134 Inhaltsverzeichnis Seite Einführung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Bedienfeld Programme Timer-Funktion Vor dem Backen Brot backen Fehlermeldungen Reinigung und Pflege Entsorgung Garantie und Service Importeur Programmablauf Fehlerbehebung Brotbackautomat - 131 -...
  • Seite 135: Einführung

    Bestimmungsgemäßer Technische Daten Gebrauch Modell: Brotbackautomat Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum SBB 850 A1 Brotbacken und zur Herstellung von Nennspannung: 220 - 240 V ~ / 50 Hz Marmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich. Leistungsaufnahme: 850 Watt Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Lebensmitteln oder Gegenständen.
  • Seite 136: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen! • Erstickungsgefahr! Kinder ersticken bei unsachgemäßem Gebrauch des Verpackungsmaterials. Entsorgen Sie dieses sofort nach dem Auspacken oder bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf. • Kontrollieren Sie den Brotbackautomaten nach dem Auspacken auf Transportschäden.
  • Seite 137 • Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen führen. Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck ver- wenden. Ansonsten erlischt der Garantieanspruch. • Starten Sie ein Backprogramm nur mit eingesetzter Backform. Ansonsten kann es zu irreparablen Schäden am Gerät führen. •...
  • Seite 138 • Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knethaken in Berührung. Es besteht Verletzungsgefahr! • Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch und vor jeder Reinigung des Gerätes aus der Steckdose. •...
  • Seite 139: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Entsorgung des Verpackungsmaterials Mit dem Brotbackautomat haben Sie die Packen Sie Ihr Gerät aus und entsorgen Sie das Möglichkeit Brot nach Ihrem Geschmack zu backen. Verpackungsmaterial gemäß den Vorschriften an • Sie können zwischen 12 verschiedenen Ihrem Wohnort.
  • Seite 140 Bräunungsgrad (oder Schnellmodus) Display Wahl des Bräunungsgrades oder wechseln in den Anzeige für Schnellmodus (Hell/Mittel/Dunkel/Schnell). die Auswahl des Gewichts Drücken Sie wiederholt die Taste Bräunungsgrad (750 g, 1000 g, 1250 g) , bis der Pfeil über dem gewünschten die noch verbleibende Betriebszeit in Stunden Bräunungsgrad erscheint.
  • Seite 141: Memory-Funktion

    Programmwahl (Menü) Programm 4: Süß Aufrufen des gewünschten Backprogramms (1-12). Für Brote mit Zutaten aus Fruchtsäften, Im Display erscheint die Programm-Nummer und Kokosnussflocken, Rosinen, Trockenfrüchten, die entsprechende Backzeit. Schokolade oder zusätzlichem Zucker. Durch eine längere Aufgehphase wird das Brot leichter und Memory Funktion luftiger.
  • Seite 142: Timer-Funktion

    Timer-Funktion Programm 10: Kuchen Die Zutaten werden bei diesem Programm gekne- tet, gehen gelassen und gebacken. Benutzen Sie Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen ein zeitverzö- Backpulver für dieses Programm. gertes Backen. ▲ ▼ Mit den Pfeiltasten stellen Sie den Programm 11: Marmelade gewünschten Endzeitpunkt des Backvorgangs ein.
  • Seite 143: Vor Dem Backen

    Beispiel: Hinweis: Es ist 8.00 Uhr und Sie möchten in 7 Stunden und 30 Verwenden Sie auf keinen Fall größere Mengen als Minuten, also um 15:30 Uhr, frisches Brot haben. angegeben. Zu viel Teig kann über die Backform ¶ laufen und an den heißen Heizschlangen einen Wählen Sie zunächst das Programm 1 und drücken Sie dann die Pfeiltasten so lange, bis im...
  • Seite 144 Wählen Sie den Bräunungsgrad Ihres Sie können den Programmablauf über das Brotes. Im Display zeigt Ihnen der Pfeil, ob Sichtfenster Ihres Brotbackautomaten beobach- Sie Hell, Mittel oder Dunkel eingestellt haben. ten. Gelegentlich kann es während des Sie können hier auch die Einstellung „Schnell“ Backvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung im wählen, um die Zeit, in der der Teig geht, Sichtfenster...
  • Seite 145: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Löst sich das Brot nicht von den Knethaken ², entfernen Sie vorsichtig die Knethaken ² mit dem beiliegenden Knethakenentferner µ. • Wenn das Display „HHH“ anzeigt, nachdem das Programm gestartet wurde, ist die Tempera- tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop- Hinweis: Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die zu pen Sie das Programm und ziehen Sie den Netz-...
  • Seite 146 • Nehmen Sie vor der Reinigung die Backform ¶ Achtung! und die Knethaken ² aus dem Backraum. Die Geräte- bzw. Zubehörteile sind nicht spülma- • Nehmen Sie die Knethaken ² aus der Backform schinengeeignet! ¶. Sollten sich die Knethaken ² nicht aus der Benutzen Sie zum Reinigen des Brotbackautomaten Backform ¶...
  • Seite 147: Entsorgung

    Entsorgung Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
  • Seite 148: Programmablauf

    Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
  • Seite 149 Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
  • Seite 150 Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18...
  • Seite 151 Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Gehen 3 (Min) Hitze + kneten...
  • Seite 152: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken ² nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform ¶ und drehen der Backform ¶ stecken bleibt? Sie den Knethaken ², um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“...
  • Seite 160 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2014 · Ident.-No.: SBB850A1-012014-1 IAN 96769...

Inhaltsverzeichnis