Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LMS2203EM
CA
Microones
DE
Benutzerhandbuch
NL
Gebruiksaanwijzing
RO
Cuptor cu microunde
Manual de l'usuari
Mikrowellengerät
Magnetronoven
Manual de utilizare
2
19
38
56

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux LMS2203EM

  • Seite 1 LMS2203EM Microones Manual de l’usuari Benutzerhandbuch Mikrowellengerät Gebruiksaanwijzing Magnetronoven Cuptor cu microunde Manual de utilizare...
  • Seite 2 QÜESTIONS AMBIENTALS ..................18 PENSEM EN ELS NOSTRES USUARIS Gràcies per comprar un aparell d’Electrolux. Heu decidit comprar un producte que ve acompanyat de dècades d’experiència i innovació. Enginyós i elegant, s’ha dissenyat pensant en els usuaris. Així que sempre que el feu servir, podeu estar segurs que obtindreu uns molt bons resultats.
  • Seite 3 CATALÀ INFORMACIÓ DE SEGURETAT Els nens majors de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes, o que no tinguin experiència ni coneixement, poden fer servir aquest aparell si estan supervisats o han rebut instruccions relacionades amb l’ús segur de l’electrodomèstic i entenen els perills que implica.
  • Seite 4 Aquest aparell s’ha dissenyat per a fer servir en entorns domèstics i similars com ara: zones de cuina del personal a botigues, oficines i altres ambients de treball; granges, per a clients d’hotels, motels i altres ambients residencials; allotjaments rurals.
  • Seite 5 CATALÀ 1.1 Manteniment i neteja Porta: Per a treure tot rastre de brutícia, cal netejar ambdós cantons de la porta, les juntes d'estanquitat i les superfícies de les juntes amb un drap suau i humit. No feu servir productes de neteja abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats per a netejar el vidre de la porta del forn ja que poden ratllar la superfície i, en conseqüència, esquerdar el vidre.
  • Seite 6 Plat giratori i suport del plat giratori: Retireu el plat giratori i el suport del plat giratori del forn. Netegeu el plat giratori i el suport del plat giratori amb aigua i sabó suau. Eixugueu-los amb un drap suau. Tant el plat giratori com el suport del plat giratori són aptes...
  • Seite 7 CATALÀ 2. INSTALLACIÓ PSGBMC130D000015 min. min. 560 2.1 Instal·lació de l’aparell 1. Retireu tot l’embalatge i comproveu atentament si hi ha qualsevol senyal de danys. 2. Instal·leu la brida de fixació al costat dret de l’armari de la cuina fent servir la fulla d’instal·lació...
  • Seite 8 www.electrolux.com...
  • Seite 9 CATALÀ 2.2 Connexió de l’aparell a la xarxa elèctrica • S’ha de poder accedir a la presa de corrent fàcilment per tal que la unitat es pugui desendollar fàcilment en cas d’emergència. O s’hauria de poder aïllar el forn del subministrament elèctric incorporant un interruptor al cablat fix d’acord amb les normes de cablat.
  • Seite 10 ELECTROLUX autoritzat. domèstics com ara la temperatura, les Mai modifiqueu el forn de cap manera. vibracions i la humitat, o s’han dissenyat Feu servir només el plat giratori i el...
  • Seite 11 Quan feu una comanda d’accessoris, indiqueu les dades següents al vostre distribuïdor o servei tècnic ELECTROLUX autoritzat: nom de la peça i nom del model. ADVERTÈNCIA! No feu servir el microones sense aquestes peces...
  • Seite 12 3.3 Tauler de control Indicadors de la pantalla Botó Nivell de potència digital: Botó Descongelació Automàtic automàtica AUTO AUTO Botó Reglatge del pes Ventilador Botó Pausa/Cancel·la Botó del rellotge Rellotge Botó regulador Bloqueig de seguretat Botó per obrir la porta...
  • Seite 13 CATALÀ 4.2 Cocció al microones 4.5 Cocció automàtica La cocció al microones permet persona- La cocció automàtica calcula automàtica- litzar el temps i la potència de cocció. El ment el mode i temps de cocció correc- temps de cocció màxim és de 95 minuts. tes.
  • Seite 14 4.7 Bloqueig de seguretat infantil El bloqueig de seguretat infantil evita que els menors puguin fer funcionar l’aparell sense vigilància. El bloqueig de seguretat infantil s’activa automàticament al cap d’1 minut d’inactivitat per part de l’usuari. Per a cancel·lar, obriu la porta.
  • Seite 15 CATALÀ 5. TRUCS I CONSELLS 5.1 Estris de cuina aptes per a microones Estris de cuina Apte per Comentaris a microones Paper d’alumini/ Es poden fer servir trossos de paper d’alumini petits per a evitar que els aliments s’escalfin massa. recipients Mantingueu el paper d’alumini a una distància mínima de 2 cm de les parets del forn, ja que es...
  • Seite 16 5.2 Consells de cocció al microones Consells de cocció al microones Composició Els aliments en contingut alt de greix o sucre (p. ex. púding de Nadal, pastissos de carn picada) necessiten menys temps d’escalfament. Aneu amb compte ja que el sobreescalfament pot provocar un incendi.
  • Seite 17 • Hi ha alguna cosa a la cavitat sota del plat giratori. El microones no • Aïlleu l’aparell de la caixa de fusibles. s’apaga? • Poseu-vos en contacte amb un servei tècnic ELECTROLUX autoritzat. La bombeta de l’interior • Poseu-vos en contacte amb el vostre servei tècnic no funciona? ELECTROLUX autoritzat.
  • Seite 18 Freqüència de les microones 2450 MHz (Grup 2/Classe B) Dimensions exteriors: LMS2203EM 595 mm (Am.) x 388 mm (Al.) x 347 mm (Pr.) Dimensions de la cavitat 315 mm (Am.) x 210 mm (Al.) x 329 mm (Pr.) Capacitat del forn...
  • Seite 19 UMWELTINFORMATION ......................36 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Pro- dukt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 20 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder in die sichere Benutzung eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 21 DEUTSCH WARNUNG! Speisen in flüssiger und anderer Form dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da sie explodieren könnten. Dieses Gerät ist für die Benutzung im Haushalt und für ähnliche Anwendungen ausgelegt, wie zum Beispiel: Personal-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumge-bungen;...
  • Seite 22 Der Inhalt von Saugflaschen und Babynahrungsbehältnissen sollte vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur sollte vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können.
  • Seite 23 DEUTSCH Verwendung des Gerätes reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden. Gerätegehäuse: Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen. Bedienfeld: Vor dem Reinigen die Tür öffnen, um das Bedienfeld zu inaktivieren.
  • Seite 24 WICHTIG! Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden. Die Mikrowelle ist für den Einbau vorgesehen. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. WARNUNG! Kinder vom Türglas fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden. WICHTIG! Zur reinigung dürfen keinesfalls kommerzielle ofenreiniger, dampfreiniger, scheuermittel,...
  • Seite 25 DEUTSCH 2. AUFSTELLANWEISUNGEN PSGBMC130D000015 min. min. 560 2.1 Das Gerät installieren WICHTIG! 1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung Bauen Sie dieses Gerät nicht und prüfen Sie den Inhalt sorgfältig auf in Küchenschränken ein, ohne eventuelle Beschädigungen. hinten den Rauchabzug von 2.
  • Seite 26 www.electrolux.com...
  • Seite 27 DEUTSCH 2.2 Netzanschluss • Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen werden kann. Andernfalls sollte es möglich sein, das Gerät mithilfe eines Schalters vom Stromkreis zu trennen. Dabei sollten die geltenden Bestimmungen der elektrischen Sicherheitsnormen berücksichtigt werden.
  • Seite 28 Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über aus und ziehen Sie Stecker und rufen einen den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. ELECTROLUX Service-Agenten an. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Niemals das Gerät auf irgendeine Weise Geräten vorgesehen und nicht für die verändern.
  • Seite 29 Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren. Wenn Sie Zubehör bestellen, erwähnen Sie zwei Dinge: Bezeichnungen der Teile und Modellbezeichnung bei Ihrem Händler oder einem autorisierten ELECTROLUX Service-Agenten. WARNUNG! Nehmen Sie die Mikrowelle nicht in Betrieb, wenn diese Teile nicht angebracht sind.
  • Seite 30 3.3 Bedienblende Anzeigefeld symbole: Leistungsstufe-Taste Auto-Auftauen-Taste Auto AUTO Gewichtsanpassung-Taste AUTO Pause/Abbrechen-Taste Lüfter Uhr-Taste Uhr einstellen Drehknopf Türöffner-Taste Kindersicherung Anzeige-Segmente Leistungsstufen Menge Auftauen Mikrowellen Hoch Niedrig 4. ANWENDUNG 4.1 Plugin 3. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste „CLOCK“ (UHR). Wenn das Gerät zum ersten Mal einges- 4.
  • Seite 31 DEUTSCH 4.2 Garen mit mikrowellen Drücken Sie den Knopf, um die Zeit zu verlängern. Das Mikrowellengaren erlaubt Ihnen die individuelle Einstellung der Garleis- 4.5 Automatisches Garen tung und der Zeit. Die max. Dauer ist 95 Minuten. Das automatische Garen nutzt autom- Beispiel: 5 Minuten mit 60 % Leistung atisch den richtigen Garmodus und die garen.
  • Seite 32 3. Drücken Sie die Taste „WEIGHT ADJUST“ (GEWICHTSANPASSUNG), um das Gewicht auszuwählen. 4. Drücken Sie den Drehknopf, um mit dem Auftauen zu beginnen. Wenn das Gerät piepst, wenden Sie das Essen, schließen die Ofentür und drücken den Knopf, um das Garen fortzusetzen.
  • Seite 33 DEUTSCH 5. HINWEISE UND TIPPS 5.1 Mikrowellensicheres kochgeschirr Kochgeschirr Mikrowell- Kommentare ensicher Alufolie/Behälter aus 3 / 7 Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die Alufolie Nahrungsmittel vor dem Überhitzen zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfernt, da sonst Lichtbögen auftreten können.
  • Seite 34 5.2 Hinweis für das kochen mit mikrowellen Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Zusammen- Nahrungsmittel mit hohem Fett-oder Zuckergehalt (z. B. Plumpudding, setzung gefülltes Gebäck) benötigen eine geringere Zeit zum Erwärmen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein Überhitzen Feuer verursachen kann.
  • Seite 35 • Sich Speisereste unter dem Drehteller befinden. Die Mikrowelle nicht • Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung aus. abschaltet? • Rufen Sie einen autorisierten ELECTROLUX Service-Agenten an. Die Garraumlampe • Rufen Sie Ihren autorisierten ELECTROLUX Service-Agenten ausfällt? an.
  • Seite 36 Mikrowelle 700 W (IEC 60705) Mikrowellenfrequenz 2450 MHz (Gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen: LMS2203EM 595 mm (B) x 388 mm (H) x 347 mm (T) Garraumabmessungen 315 mm (B) x 210 mm (H) x 329 mm (T) Garrauminhalt 20 liter Drehteller ø...
  • Seite 37 DEUTSCH Rücknahmepflichten der Vertreiber Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen.
  • Seite 38 MILIEUINFORMATIE ......................55 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 39 NEDERLANDS BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. DE VEILIGHEID Dit apparaat mag alleen door kinderen vanaf acht jaar, personen met verminderde fysieke, motorieke of mentale vaardigheden of personen die onbekend zijn met het apparaat worden gebruikt, wanneer ze instructies voor veilig gebruik hebben gekregen en de risico’s van het apparaat begrijpen of wanneer ze het apparaat onder toezicht van een volwassene bedienen.
  • Seite 40 WAARSCHUWING! Het is gevaarlijk voor iemand anders dan een bevoegd persoon om onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uit te voeren waarbij een afdekking moet worden verwijderd die bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolfenergie. WAARSCHUWING! Levensmiddelen in vloeibare en andere vorm mogen niet in afgesloten bakjes verwarmd worden;...
  • Seite 41 NEDERLANDS Wees bij het verwarmen van vloeistoffen in de magnetron voorzichtig als u het kopje of de beker uit de oven neemt; het kan tot kookpuntvert-raging komen en de vloeistof kan plotseling hevig overkoken of spatten. Om verbrandingen te voorkomen, dient de inhoud van zuigflessen en glazen potten met babyvoeding omgero- erd of geschud worden en de temperatuur gecontroleerd te worden, voordat u uw baby de voeding geeft.
  • Seite 42 Deze onderdelen moeten droog en vetvrij zijn. Achterblijvende vetspatten kunnen oververhit raken, gaan roken of ontbranden. Ommanteling: De buitenkant van het apparaat met een mild sopje schoonmaken.
  • Seite 43 NEDERLANDS BELANGRIJK! Gebruik geen stoomreiniger. De magnetron is bedoeld om ingebouwd te worden. Het apparaat en de toegankelijke onderdelen worden heet tijdens gebruik. WAARSCHUWING! Houd kinderen uit de buurt van het deurvenster om verbranding te voorkomen. BELANGRIJK! Gebruik geen commerciële ovenreinigers, stoomreinigers, schurende reinigingsmiddelen, schoonmaakmiddelen die natriumhydroxide bevatten of schuursponsjes.
  • Seite 44 2. INSTALLATIE-AANWIJZING PSGBMC130D000015 min. min. 560 2.1 Het apparaat installeren 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal BELANGRIJK! en controleer het apparaat zorgvuldig Installeer dit apparaat niet op tekenen van schade. in keukenkastjes zonder de voorgeschreven 45 mm 2. Bevestig de bevestigingsbeugel aan schoorsteen aan de achterkant.
  • Seite 45 NEDERLANDS...
  • Seite 46 2.2 Aansluiting op het stroomnet • Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontact kan worden getrokken. Of het moet mogelijk zijn om de stroom naar de oven uit te schakelen door middel...
  • Seite 47 ELECTROLUX vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie te bellen. te geven over de operationele status van Breng op geen enkele wijze veranderingen het apparaat.
  • Seite 48 Wanneer u accessoires wilt bestellen, gelieve dan twee gegevens te vermelden aan uw dealer of een erkende service agent van ELECTROLUX: naam van het onderdeel en het model. WAARSCHUWING! Gebruik de combi-magnetron niet als deze onderdelen niet gemonteerd zijn.
  • Seite 49 NEDERLANDS 3.3 Bedieningspaneel Display symbolen: Toets Vermogensniveau Auto AUTO Toets Automatisch AUTO ontdooien Ventilator Toets Gewicht Klok aanpassen Toets Pauzeren/ Kinderslot annuleren Toets Klok Display-segmenten Draaiknop Toets Deur open Vermogensstanden Hoeveelheid Ontdooien Vermogensstand Hoog Laag 4. WERKING 4.1 Inpluggen 3. Druk ter bevestiging op de toets KLOK.
  • Seite 50 4.2 Koken magnetronoven 4.5 Automatisch koken Bij de bereiding van eten met de magne- De modus Automatisch koken berekent tronoven kunt u het vermogen en de tijd automatisch de juiste modus en tijd. U kunt aanpassen. De maximale bereidingstijd is 95 kiezen uit 8 menu’s.
  • Seite 51 NEDERLANDS 4.7 Kinderslot Het kinderslot voorkomt bediening door kinderen zonder toezicht. Het kinderslot wordt automatisch ingeschakeld als de gebruiker het apparaat gedurende 1 minuut niet bediend heeft. Om het kinderslot te annuleren, opent u de deur. 4.8 Pauze Om te pauzeren terwijl de magnetron in werking is.
  • Seite 52 5. HINTS EN TIPS 5.1 Magnetronbestendig kookgerei Servies Geschikt Opmerkingen voor de magnetron Aluminiumfolie/ 3 / 7 Kleine stukjes aluminiumfolie kunnen worden gebruikt servies van folie om het voedsel tegen oververhitting te beschermen. Zorg ervoor dat het folie minstens 2 cm van de ovenwanden is verwijderd aangezien vonkvorming kan optreden.
  • Seite 53 NEDERLANDS 5.2 Tips Voor Het Koken In De Magnetronoven Tips voor het koken in de magnetronoven Samenstelling Voedsel met een hoog vet- of suikergehalte (bijv. pasteitjes) vereist een kortere verwarmingstijd. Voorzichtigheid is geboden aangezien oververhitting brand kan veroorzaken. Afmetingen Zorg ervoor dat alle stukken dezelfde afmetingen hebben zodat ze gelijkmatig gaar worden.
  • Seite 54 • Bel een erkende service agent van ELECTROLUX. De ovenverlichting • Bel uw erkende service agent van ELECTROLUX. De uitvalt? binnenverlichting kan alleen worden vervangen door een erkende service agent van ELECTROLUX, die hiervoor opgeleid is. De levensmiddelen •...
  • Seite 55 Microgolvenfrequentie 2450 MHz (Groep 2/Klasse B) Buitenafmetingen: LMS2203EM breedte x hoogte x diepte: 595 mm x 388 mm x 347 mm Afmetingen ovenruimte breedte x hoogte x diepte: 315 mm x 210 mm x 329 mm Inhoud ovenruimte 20 liter Draaiplateau ø...
  • Seite 56 INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL..................72 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizați să veţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.
  • Seite 57 ROMÂNĂ INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârste de cel puţin 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe numai cu condiţia supravegherii sau instruirii lor cu privire la utilizarea aparatului întrun mod sigur şi numai dacă...
  • Seite 58 Acest aparat este destinat uzului în aplicaţii casnice şi similare acestora ca de exemplu: bucătării pentru angajaţi în magazine, birouri şi alte medii de lucru; case tip fermă; de către clienţi în hoteluri, moteluri şi alte medii rezidențiale; medii de tip bed & breakfast.
  • Seite 59 ROMÂNĂ 1.1 Întreţinere & curăţare Uşa: Pentru a îndepărta toate urmele de murdărie, curăţaţi cu regularitate ambele părţi ale uşii, iar garniturile de etanşare ale uşii şi suprafeţele de etanşare curăţaţi-le cu o cârpă umezită. Nu folosiţi soluţii de curăţat abrazive, sau curăţătoare din sârmă...
  • Seite 60 Platou rotativ & suport platou rotativ: Scoateţi platoul rotativ şi suportul platoului rotativ din cuptor. Spălaţi platoul rotativ şi suportul platoului rotativ cu apă săpunită care nu are efecte corosive. Ştergeţi cu o cârpă moale. Atât platoul rotativ, cât şi suportul platoului rotativ pot fi spălaţi cu detergent de vase.
  • Seite 61 ROMÂNĂ 2. INSTALARE PSGBMC130D000015 min. min. 560 2.1 Instalarea aparatului 1. Scoateţi ambalajul şi verificaţi atent să nu existe semne de deteriorare. 2. Montați suportul de fixare pe partea dreaptă a dulapului de bucătărie, folosind fișa de instalare și cele două șuruburi furnizate.
  • Seite 62 www.electrolux.com...
  • Seite 63 ROMÂNĂ 2.2 Racordarea aparatului la reţeaua electrică • Priza electrică trebuie să fie într-un loc accesibil, astfel ca în caz de urgenţă ştecherul aparatul să poată fi scos uşor. Sau se poate izola cuptorul de la reţeaua electrică prin montarea unui întrerupător în cablul fix, conform normelor de cablare.
  • Seite 64 şi chemaţi un agent de temperatură, vibraţie, umiditate sau au de service autorizat ELECTROLUX. rolul de a semnaliza informaţii privitoare la Niciodată nu modificaţi cuptorul. starea operaţională a aparatului. Acestea Folosiţi doar platoul rotativ şi suportul...
  • Seite 65 Când comandaţi accesorii, vă rugăm să menţionaţi vânzătorului sau agentului de service autorizat ELECTROLUX două lucruri: denumirea piesei şi denumirea modelului. AVERTIZARE! Nu utilizați cuptorul cu microunde fără aceste componente montate.
  • Seite 66 3.3 Panou de control Indicatorii afişajului digital: Buton nivel putere Buton decongelare automată Automat AUTO AUTO Buton de reglare greutate Ventilator Buton pauză/anulare Ceas Buton ceas Buton rotativ Protecţie copii Buton deschidere uşă Segmente de afişaj Nivel de putere...
  • Seite 67 ROMÂNĂ 4.2 Gătirea folosind cuptorul 4.4 Pornire rapidă cu microunde Puteți porni direct procesul de gătire la 100 % timp de 30 de secunde, apăsând Gătirea la microunde vă permite să per- butonul rotativ. De fiecare dată când sonalizați timpul și puterea de gătire. Tim- apăsați butonul rotativ, timpul de gătire va pul maxim de gătire este de 95 de minute.
  • Seite 68 3. Apăsați butonul REGLARE GREUTATE pentru a selecta greutatea. 4. Apăsați butonul rotativ pentru a porni procesul de decongelare. Atunci când cuptorul emite un sem nal sonor, întoarceți alimentele pe cealaltă parte, închideți ușa cuptoru lui și apăsați butonul rotativ pentru a relua procesul de gătire.
  • Seite 69 ROMÂNĂ 5. SECRETE ŞI PONTURI 5.1 Vase de gătit sigure pentru cuptorul cu microunde Vase de gătit Siguranţă Comentarii sub acţiunea microundelor Folie de aluminiu/ 3 / 7 Pentru a preveni supraîncălzirea alimentului, pot fi recipiente din folie folosite bucăţi mici de folie de aluminiu. Ţineţi folia la o distanţă...
  • Seite 70 5.2 Sfaturi privind gătirea folosind cuptorul cu microunde Sfaturi privind gătirea folosind cuptorul cu microunde Compoziţie Alimentele cu conţinut mare de grăsime sau zahăr (de ex. budinca de Crăciun, plăcinte cu fructe) necesită un timp mai scurt de încălzire. Aveţi grijă, deoarece în urma supraîncălzirii se pot produce incendii.
  • Seite 71 Becul din interior nu se • Chemaţi agentul dumneavoastră de service autorizat aprinde? ELECTROLUX. Becul interior poate fi schimbat numai de un agent de service calificat autorizat ELECTROLUX. Mâncarea este încălzită • Setaţi o perioadă mai lungă de gătire (cantitate dublă = aproape şi gătită...
  • Seite 72 700 W (IEC 60705) Frecvenţă microunde 2450 MHz (grupul 2/clasa B) Dimensiuni exterioare: LMS2203EM 595 mm (L) x 388 mm (I) x 347 mm (A) Dimensiuni cavitate 315 mm (L) x 210 mm (I) x 329 mm (A) Capacitate cuptor...
  • Seite 73 ROMÂNĂ...
  • Seite 74 www.electrolux.com...
  • Seite 75 ROMÂNĂ...
  • Seite 76 electrolux.com/shop...