Herunterladen Diese Seite drucken
Pioneer CU-RF100-U Bedienungsanleitung
Pioneer CU-RF100-U Bedienungsanleitung

Pioneer CU-RF100-U Bedienungsanleitung

Omni-direktionale hf-fernbedienung

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer CU-RF100-U

  • Seite 2 WARNUNG Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
  • Seite 3 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
  • Seite 4 Kapitel 1: Vor der Inbetriebnahme Einlegen der Batterien Bedienungsablauf zur Bedienung des Receivers mit bidirektionaler HF- Kommunikation Die omnidirektionale Fernbedienung CU-RF100 kann für bidirektionale HF- AUHTUNG Kommunikation mit dem Receiver verwendet werden. Mit bidirektionaler HF-Kommunikation Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum können die Displayinformationen des Receivers Auslaufen oder Bersten führen.
  • Seite 5 Kapitel 2: Verwendung der HF- Kommunikationsfunktion AUHTUNG • Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Der letzte Schritt ist das Einstecken des Netzsteckers. IR-Blaster (nur erforderlich, wenn Sie die anderen Komponentenmit bidirektionaler HF-Kommunikation steuern wollen) (max.
  • Seite 6 • HF-Kommunikation kann verwendet Pairing des HF-Adapters und der werden, um bis zu 4 andere Komponenten zu bedienen, die am Receiver Fernbedienung angeschlossen sind (einschließlich des Pairing ist erforderlich, um die HF- mitgelieferten IR-Blaster. Einzelheiten Kommunikationsfunktion zu verwenden. siehe Bedienen anderer Komponenten mit Führen Sie das untenstehende Verfahren aus, HF-Kommunikation auf Seite 7).
  • Seite 7 Bedienen des Receivers mit HF- Bedienen anderer Komponenten Kommunikation mit HF-Kommunikation Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Bis zu 4 andere am Receiver angeschlossene Fernbedienungseinstellungen vorzunehmen, Komponenten können mit HF-Kommunikation um den Receiver mit bidirektionaler HF- bedient werden. Verwenden Sie den IR-Blaster Kommunikation zu betreiben.
  • Seite 8 Verwenden Sie / zum Auswählen der Schließen Sie den IR-Blaster am IR- Eingangsfunktion für die Komponente, die Anschluss des HF-Adapters an und bringen Sie mit HF-Kommunikation bedienen Sie das Sendeteil an der Komponente an, die verwenden wollen, und drücken Sie dann über HF-Kommunikation gesteuert werden ENTER.
  • Seite 9 Wählen Sie mithilfe von / die Option Einstellen des ‚SYNC RENAMING‘ aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Fernbedienungsbetriebsmodus MANUAL blinkt auf dem Fernbedienungsdisplay. • Standardeinstellung: ON Wählen Sie mithilfe von / die Option Wenn der Fernbedienungsbetriebsmodus ‚AUTO‘oder ‚MANUAL‘ aus, und drücken Sie eingeschaltet ist und der Eingang des anschließend ENTER.
  • Seite 10 Wenn solche Geräte simultan mit dieser Vorsichtsmaßregeln bei Fernbedienung verwendet werden, können Signalinterferenzen auftreten und Verwendung der omni- Signalaussetzer verursachen. direktionalen HF-Fernbedienung Zur Verbesserung der Empfangsqualität probieren Sie Folgendes: Vorsichtsmaßregeln bezüglich der • Schalten Sie die Funkwellenausstrahlung Wellenlänge des anderen Geräts aus. •...
  • Seite 11 Fällen, die Position der Fernbedienung zu ändern. AUHTUNG • Mit Ausnahme von Fällen, wo gesetzlich vorgeschriebene Haftpflicht gilt, übernimmt Pioneer keinerlei Haftung für jegliche Schäden, die dem Kunden oder anderen Personen als Ergebnis der Verwendung dieser Fernbedienung entstehen. Für sichere Verwendung •...
  • Seite 12 Kapitel 3: Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte Einstellung Funktion Über den Gebrauch des Setup-Menüs RENAME Die Bezeichnungen der Tasten für die Der Remote Setup-Modus wird durch Drücken Eingangsfunktion auf der Fernbedienung klnnen nach Wunsch geändert werden. der Taste HOME MENU, während MULTI Siehe Manuelles Umbenennen von OPERATION gedrückt gehalten wird, Eingangfunktionsnamen auf Seite 17.
  • Seite 13 Voreinstellungscodes auf Seite 16. Remote-Modus. CHANGE Wenn Sie mehrere Receiver, Verstärker RC MODE 1 bis 4 können ausgewählt werden. usw. von Pioneer angeschlossen haben, RC MODE kann diese Einstellung verwendet Drücken Sie ENTER, um auf Remote- werden, um andere Geräte am Modus zu schalten.
  • Seite 14 Eingangszuweisung einer der Eingangsfunktionstasten auf Seite 16). 2 • Wenn Sie einen HDD-Recorder von Pioneer verwenden, wählen Sie bitte PIONEER DVR 450, 451 oder 452 aus. • Wenn Sie einen Flachbildfernseher von Pioneer nutzen, der vor dem Sommer 2005 auf den Markt gebracht wurde, wählen Sie den Voreinstellungscode 644 aus.
  • Seite 15 Richten Sie die beiden Fernbedienungen Bestimmte Tasten stehen für Bedienschritte, aufeinander, und drücken Sie die Taste, mit die nicht mithilfe anderer Fernbedienungen der die Programmierung der Fernbedienung programmiert werden können. Die des Receivers ausgeführt werden soll. verfügbaren Tasten sind nachstehend PRESS KEY leuchtet kontinuierlich auf.
  • Seite 16 Wählen Sie mit / die Option ‚KEY Löschen der Einstellung einer RESET‘ aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Fernbedienungstaste Auf dem Fernbedienungsdisplay werden Sie Durch diese Option wird eine programmierte aufgefordert, die Komponente anzugeben, für die Tasteneinstellung gelöscht, und die Taste wird auf die zu löschende Tasteneinstellung festgelegt ist.
  • Seite 17 Drücken Sie die Eingangsfunktionstaste Sie können mit der Direktfunktion eine für die Komponente, deren Komponente mit der Fernbedienung ansteuern, Voreinstellungscode überprüft werden soll, während gleichzeitig Ihr Receiver für die und drücken Sie anschließend ENTER. Wiedergabe einer anderen Komponente verwendet Der Markenname und der Voreinstellungscode wird.
  • Seite 18 Wählen Sie mit / die Option ‚EDIT CODE‘ erfolgt automatisch. aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Um bereits gespeicherte Multivorgangs- Für Pioneer-Komponenten muss Folgendes Operationen (oder Ausschaltsequenzen) zu nicht ausgeführt werden: löschen, wählen Sie oben CLEAR CODE aus. • Programmieren des Ausschaltens des Wählen Sie mit /...
  • Seite 19 Die programmierte Befehlssequenz wird ausgeführt, und anschließend werden alle Wenn Sie den Vorgang abgeschlossen haben, wählen Sie im Menü mithilfe von / die Pioneer-Komponenten ausgeschaltet , gefolgt Option ‚EDIT EXIT‘ aus, und drücken Sie ENTER. von diesem Receiver. Sie gelangen zum Setup-Menü der Fernbedienung zurück.
  • Seite 20 Taste(n) TV (Monitor) BD/DVD HDD/DVR SAT/CATV  SOURCE POWER POWER POWER POWER POWER POWER ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF Zifferntasten numerisch numerisch numerisch numerisch numerisch numerisch  • (Punkt) • (Punkt) KURO LINK CLEAR – ENTER CH ENTER CH ENTER ENTER CLEAR –...
  • Seite 21 Taste(n) CD/CD-R/SACD MD/DAT TAPE Taste(n) (Projektor)  SOURCE POWER POWER ON/OFF POWER POWER  SOURCE POWER ON ON/OFF ON/OFF ON/OFF MOVIE Zifferntasten numerisch numerisch numerisch – STANDARD • (Punkt) >10/CLEAR CLEAR CLEAR DYNAMIC ENTER ENTER DISC/ENTER – ENTER (CLASS) USER1 TOP MENU –...
  • Seite 22 Kapitel 4: Bedienelemente und Displays Die Fernbedienung ist je nach zu steuernder Fernbedienung Komponente folgendermaßen farblich gekennzeichnet: Dieser Abschnitt erklärt, wie die • Weiß – Receiver-Bedienung, Fernbedienung für den Receiver bedient wird. Fernsehgerät-Bedienung • Blau – Andere Bedienelemente (siehe Seite 19) MAIN RECEIVER SOURCE...
  • Seite 23 AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie SIGNAL SEL – Verwenden Sie diese Taste, diese Taste, um Zugriff auf die Audio- um ein Eingangssignal auszuwählen. Optionen zu erhalten. SLEEP – Verwenden Sie diese Taste, um VIDEO PARAMETER – Verwenden Sie den Receiver in den Sleep-Modus zu schalten und die Zeitdauer auszuwählen, diese Taste, um Zugriff auf die Video- bevor der Receiver in diesen Modus...
  • Seite 24 Nur bei bidirektionaler HF-Kommunikation: Fernbedienungsdisplay Die hier gezeigte Box zeigt den Kommunikationsstatus zwischen dieser Fernbedienungsdisplay für Fernbedienung und dem Receiver an. Infrarotübertragung (Voreinstellung) (Weiße Box mit schwarzen Buchstaben): MAIN Bidirektionale Kommunikation ist hergestellt, und der Receiver ist eingeschaltet. MAIN SOURCE (Graue Box mit schwarzen Buchstaben): MAIN iPod/USB...
  • Seite 25 Bereich, der den Status der Fernbedienung anzeigt SETTING Keine Anzeige Dient zum Pairing des HF-Adapters und der Nichts wird hier angezeigt, wenn der Fernbedienung (Seite 6). Fernbedienungscode-Sendemodus auf IR IR-Blaster-Anschlüsse gestellt ist. Schließen Sie das IR-Blasterkabel (Seite 7) an. Scroll-Anzeigen Leuchtet, wenn mehr wählbare Einträge Betriebsreichweite der vorhanden sind, wenn die verschiedenen...
  • Seite 26 Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Fernbedienung nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Punkte. Falls das Problem selbst nach dem Überprüfen der unten aufgeführten Checkliste weiterhin besteht, lassen Sie bitte Ihr von Pioneer autorisiertes, unabhängiges Kundendienstunternehmen eine Reparatur durchführen. Symptom Maßnahme zur Behebung Das Gerät lässt sich nicht...
  • Seite 27 Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Gewicht......190 g Urheberrechtlich geschützt © 2010 Pioneer Corporation.
  • Seite 28 ATTENZIONE Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle (quali uso prolungato a scopi commerciali, in vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,...
  • Seite 29 Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. Contenuto 01 Prima di iniziare Impostazione del telecomando per controllare altri componenti ....13 Installazione delle batterie .
  • Seite 30 Capitolo 1: Prima di iniziare Installazione delle batterie Operazioni per l’uso del ricevitore con la comunicazione RF a due vie ll telecomando onnidirezionale CU-RF100 è utilizzabile per la comunicazione RF a due vie con il ricevitore. La comunicazione RF a due vie permette la visualizzazione delle informazioni ATTENZIONE del display del ricevitore sul telecomando nelle...
  • Seite 31 Capitolo 2: Uso della funzione di comunicazione RF ATTENZIONE • Prima di effettuare o modificare i collegamenti, disattivare l’alimentazione elettrica e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. L’alimentazione elettrica dovrà essere collegata come ultima fase. IR blaster (richiesto solo per controllare altri componenti via comunicazione RF a due vie) (max.
  • Seite 32 • Le comunicazioni RF possono venire usate Pairing dell’adattatore RF e del per controllare fino a 4 componenti collegati al ricevitore (usando l’IR blaster telecomando accluso. Per maggiori dettagli, vedere Uso Il pairing è necessario per poter fare uso della di altri componenti via comunicazioni RF a comunicazione RF.
  • Seite 33 Uso del ricevitore via Uso di altri componenti via comunicazioni RF comunicazioni RF Usare questa procedura per impostare il Con la comunicazione RF a due vie è possibile telecomando per il controllo del ricevitore via controllare fino ad altri 4 componenti. Usare comunicazione RF a due vie.
  • Seite 34 Usare / per scegliere l’ingresso del Collegare l’IR blaster al terminale IR Blaster dell’adattatore RF e fissare il componente da controllare via comunicazioni trasmettitore al componente da controllare RF, poi premere ENTER. con la comunicazione RF a due vie. Scegliere l’ingresso del componente sul quale l’IR blaster era stato installato nella fase 1.
  • Seite 35 Usare / per scegliere ‘SYNC Impostazione della modalità di RENAMING’, poi premere ENTER. uso del telecomando Sul display lampeggia MANUAL. Usare / per scegliere ‘AUTO’ o • Impostazione predefinita: ON ‘MANUAL’, poi premere ENTER. Se la modalità di uso del telecomando viene Se si sceglie AUTO, l’impostazione è...
  • Seite 36 Se tali dispositivi vengono usati insieme a Avvertenze per l’uso del questo telecomando, si possono avere interferenze e quindi cadute del segnale. telecomando onnidirezionale RF Per migliorare la ricezione, provare a: Avvertenze riguardanti le lunghezze • Spegnere il dispositivo che emette le onde radio.
  • Seite 37 In tali casi, provare a cambiare la posizione del telecomando. ATTENZIONE • Salvo nei casi di sua chiara responsabilità legale, Pioneer rifiuta ogni responsabilità per danni recati all’utente o terze parti dall’uso di questo telecomando. Per un uso sicuro •...
  • Seite 38 Capitolo 3: Controllo del resto del sistema Impostazione Funzionalità Il menu Remote Setup RENAME I nomi dei selettori d’ingresso visualizzati Il menu Remote Setup si apre premendo il dal telecomando possono venire cambiati come desiderato. Vedere pulsante HOME MENU mentre si preme Cambio manuale del nome di un ingresso MULTI OPERATION.
  • Seite 39 Si possono scegliere le posizioni da RC MODE CHANGE Se si possiedono più ricevitori, 1 a 4. amplificatori o altri componenti Pioneer, RC MODE questa impostazione è utilizzabile per Premere ENTER per impostare il modo di evitare che altri apparecchi operino telecomando.
  • Seite 40 2 • Se si usa un registratore HDD Pioneer, scegliere PIONEER DVR 450, 451 o 452. • Se si usa un televisore flat panel Pioneer prodotto prima dell’estate del 2005, scegliere il codice di preselezione 644. 3 Nel telecomando è possibile memorizzare circa 200 codici di preselezione (sono stati effettuati test solo con codici in formato Pioneer).
  • Seite 41 Puntare i due telecomandi l’uno verso Alcuni tasti rappresentano operazioni che non l’altro, quindi premere il tasto che invierà il si possono memorizzare da altri telecomandi. I segnale da memorizzare al telecomando di tasti disponibili sono i seguenti: questo ricevitore. TV CONTROL PRESS KEY rimane acceso ad indicare che il MAIN...
  • Seite 42 Usare / per scegliere ‘KEY RESET’, poi Cancellazione di una delle premere ENTER. Il display di telecomando vi invita ad indicare il impostazioni dei tasti del componente corrispondente al pulsante da telecomando reinizializzare. Questa operazione causa la cancellazione di Premere il selettore d’ingresso da uno dei tasti programmati e ripristina il tasto reinizializzare, poi tenere premuto ENTER per sui valori di fabbrica.
  • Seite 43 Premere il selettore di funzione del È possibile utilizzare la funzione diretta per componente il cui codice di preselezione controllare un componente tramite il volete controllare e premere ENTER. telecomando e, al contempo, utilizzare il La marca ed il codice di preselezione appaiono ricevitore per riprodurre un altro componente.
  • Seite 44 CODE qui sopra. effettuata automaticamente. Usare / per scegliere un comando Con componenti Pioneer, non è necessario: della sequenza e poi premere ENTER. • programmare lo spegnimento in una Se è il primo comando della sequenza, sequenza di spegnimento (salvo nel caso scegliere 1ST CODE.
  • Seite 45 Premere  SOURCE. Ripetere i punti da 5 a 7 per programmare una sequenza di comandi. La sequenza di comandi programmata viene eseguita e tutti i componenti Pioneer si Finita l’operazione, usare / per spengono , seguiti da questo ricevitore.
  • Seite 46 Televisore Tasto(i) BD/DVD HDD/DVR SAT/CATV (Monitor)  SOURCE POWER POWER POWER POWER POWER POWER ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF Tasti numerici numeri numeri numeri numeri numeri numeri  • (punto) • (punto) KURO LINK CLEAR – ENTER CH ENTER CH ENTER ENTER CLEAR...
  • Seite 47 (Proiettore) Tasto(i) CD/CD-R/SACD MD/DAT TAPE Tasto(i)  SOURCE POWER POWER ON/OFF POWER POWER  SOURCE POWER ON ON/OFF ON/OFF ON/OFF MOVIE Tasti numerici numeri numeri numeri – STANDARD • (punto) >10/CLEAR CLEAR CLEAR DYNAMIC ENTER ENTER DISC/ENTER – ENTER (CLASS) USER1 TOP MENU –...
  • Seite 48 Capitolo 4: Controlli e display Il telecomando è dotato di convenienti codici a Telecomando colori corrispondenti ai componenti da controllare secondo il sistema seguente: Questa sezione spiega come usare il telecomando del ricevitore. • Bianco – Controllo del ricevitore, controllo del televisore •...
  • Seite 49 AUDIO PARAMETER – Da utilizzare per SIGNAL SEL – Utilizzare per scegliere un accedere alle opzioni Audio. segnale in ingresso. SLEEP – Utilizzare per attivare la modalità VIDEO PARAMETER – Da utilizzare per di pausa nel ricevitore e per selezionare accedere alle opzioni Video.
  • Seite 50 Solo durante la comunicazione RF a due vie: Display del telecomando La casella sul display indica lo status di comunicazione fra questo telecomando ed il Display del telecomando per la ricevitore. trasmissione a raggi infrarossi (Casella bianca con lettere nere): (predefinita) MAIN La comunicazione a due vie è...
  • Seite 51 Area che indica lo status del telecomando Nessuna indicazione SETTING Nulla viene indicato se la modalità di invio di Usata per il pairing dell’adattatore RF e del codici di telecomando è impostata su IR. telecomando (pagina 6). Indicatori di scorrimento Terminali IR blaster Si illuminano se al momento dell’impostazione Collegare il cavo IR blaster (pagina 7).
  • Seite 52 Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o malfunzionamenti. Se si ritiene che il telecomando abbia qualche problema, controllare quanto segue. Se il problema non può venire eliminato neppure facendo i controlli suggeriti, chiedere al più vicino centro assistenza indipendente autorizzato da Pioneer di eseguire le riparazioni necessarie. Sintomo Soluzione È...
  • Seite 53 Peso ....... . 190 g Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
  • Seite 54 WAARSCHUWING Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als...
  • Seite 55 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u vertrouwd raakt met de bediening van dit apparaat. Bewaar na het doorlezen deze gebruiksaanwijzing op een veilige, gemakkelijk te onthouden plaats, voor latere naslag.
  • Seite 56 Hoofdstuk 1: Voordat u begint De batterijen plaatsen Stroomschema voor de bediening van de receiver via RF-tweewegcommunicatie De CU-RF100 omnidirectionele afstandsbediening kan worden gebruikt voor RF-tweewegcommunicatie met de receiver. Met RF-tweewegcommunicatie kunt u de WAARSCHUWING informatie van het receiver-display weergeven Verkeerd gebruik van de batterijen kan lekkage op de afstandsbediening die in uw handen is en of het barsten van de batterijen tot gevolg...
  • Seite 57 Hoofdstuk 2: Gebruik van de RF- communicatiefunctie WAARSCHUWING • Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt, zet u het apparaat uit en haalt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. U steekt de stekker pas weer in het stopcontact als u alle apparatuur hebt aangesloten.
  • Seite 58 • Met RF-communicatie kunnen in totaal Paren van de RF-adapter met de 4 apparaten worden bediend die op de receiver zijn aangesloten (met behulp van afstandsbediening de bijgeleverde IR-blaster. Zie Bedienen van Paren is nodig om de RF-communicatiefunctie andere apparaten via RF-communicatie op te kunnen gebruiken.
  • Seite 59 Bedienen van de receiver via RF- Bedienen van andere apparaten communicatie via RF-communicatie Volg de onderstaande instructies om de U kunt in totaal 4 apparaten die op de receiver instellingen op de afstandsbediening te zijn aangesloten via RF-communicatie maken voor het bedienen van de receiver via bedienen.
  • Seite 60 Gebruik / om de ingangsfunctie te Verbind de IR-blaster met de IR-blaster aansluiting van de RF-adapter en bevestig de selecteren voor het apparaat dat u via zender op het apparaat dat u via RF-communicatie wilt bedienen en druk dan RF-communicatie wilt bedienen. op ENTER.
  • Seite 61 Gebruik / om ‘SYNC RENAMING’ te De bedieningsfunctie van de selecteren en druk dan op ENTER. MANUAL knippert op het display van de afstandsbediening instellen afstandsbediening. • Standaardinstelling: ON Gebruik / om ‘AUTO’ of ‘MANUAL’ te Als de bedieningsfunctie van de selecteren en druk dan op ENTER.
  • Seite 62 Wanneer dergelijke apparatuur gelijktijdig met Voorzorgsmaatregelen bij deze afstandsbediening wordt gebruikt, kan er signaalinterferentie optreden, wat resulteert in gebruik van de omnidirectionele wegvallen van het signaal. RF-afstandsbediening Om de ontvangstkwaliteit te verbeteren kunt u het volgende proberen: Waarschuwingen betreffende de •...
  • Seite 63 WAARSCHUWING • Met uitzondering van de gevallen waarin door de wet is bepaald dat er aansprakelijkheid bestaat, verwerpt Pioneer alle verantwoordelijkheid voor eventuele schade berokkend aan de klant of een andere persoon als gevolg van het gebruik van deze afstandsbediening.
  • Seite 64 Hoofdstuk 3: De rest van het systeem bedienen Instelling Functie Over het menu Remote Setup RENAME De namen van de De functie Remote Setup wordt ingesteld door ingangsfunctieknoppen die op de afstandsbediening worden aangegeven op de HOME MENU knop te drukken terwijl kunt u veranderen.
  • Seite 65 Zie De vooraf ingestelde Druk op ENTER om de codes controleren op bladzijde 16. afstandsbedieningsmodus in te stellen. CHANGE Als u meerdere Pioneer receivers, De geselecteerde modus knippert 3 seconden. versterkers enz. hebt, kunt u dit RC MODE onderdeel gebruiken om te voorkomen...
  • Seite 66 2 • Bij gebruik van een Pioneer HDD-recorder selecteert u PIONEER DVR 450, 451 of 452. • Bij gebruik van een Pioneer flat panel TV die is uitgebracht vóór de zomer van 2005 selecteert u de vooraf ingestelde code 644.
  • Seite 67 Richt de twee afstandsbedieningen naar Bepaalde knoppen zijn bedoeld voor functies elkaar. Druk vervolgens op de knop die niet kunnen worden geprogrammeerd van waaronder u het signaal wilt programmeren andere afstandsbedieningen. De beschikbare op de afstandsbediening van deze receiver. knoppen worden hieronder getoond: PRESS KEY gaat branden om aan te geven dat TV CONTROL de afstandsbediening gereed staat om een...
  • Seite 68 Gebruik / om ‘KEY RESET’ te Een van de knopinstellingen van selecteren en druk dan op ENTER. Op het display van de afstandsbediening wordt u de afstandsbediening wissen gevraagd naar het apparaat dat correspondeert Volg de stappen hieronder om een met de knopinstelling die gewist moet worden.
  • Seite 69 Op het display van de afstandsbediening wordt U kunt de directe functie gebruiken om één u gevraagd om de ingangsfunctieknop aan te apparaat te bedienen met de afstandsbediening geven die u wilt controleren. en tegelijkertijd een ander apparaat weer te geven met de receiver.
  • Seite 70 Dit gebeurt automatisch. selecteren en druk dan op ENTER. Als u een eerder opgeslagen reeks voor Bij Pioneer apparaten hoeft u niet: bediening (of uitzetten van meerdere • het uitzetten te programmeren in een apparaten) wilt wissen, selecteert u CLEAR uitschakelreeks (behalve DVD-recorders);...
  • Seite 71 Herhaal de stappen 5 t/m 7 om een reeks De reeks opdrachten die u hebt opdrachten te programmeren. geprogrammeerd worden uitgevoerd, waarna alle Pioneer apparaten worden uitgeschakeld Wanneer u klaar bent, gebruikt u / met als laatste deze receiver. om ‘EDIT EXIT’ in het menu te selecteren en dan drukt u op ENTER.
  • Seite 72 Knop(pen) TV (Monitor) BD/DVD HDD/DVR VIDEORECORDER SAT/CATV  SOURCE POWER POWER POWER POWER POWER POWER ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF Cijfertoetsen nummers nummers nummers nummers nummers nummers  • (punt) • (punt) KURO LINK CLEAR – ENTER CH ENTER CH ENTER ENTER CLEAR...
  • Seite 73 Knop(pen) CD/CD-R/SACD MD/DAT CASSETTE Knop(pen) (Projector)  SOURCE POWER POWER ON/OFF POWER POWER  SOURCE POWER ON ON/OFF ON/OFF ON/OFF MOVIE Cijfertoetsen nummers nummers nummers – STANDARD • (punt) >10/CLEAR CLEAR CLEAR DYNAMIC ENTER ENTER DISC/ENTER – ENTER (CLASS) USER1 TOP MENU –...
  • Seite 74 Hoofdstuk 4: Bedieningselementen en displays De afstandsbediening heeft een handige Afstandsbediening kleurcodering overeenkomstig de componentbediening, waarbij het volgende In dit hoofdstuk wordt het gebruik van de systeem wordt gebruikt: afstandsbediening van de receiver beschreven. • Wit – Bediening van de receiver, bediening van de TV •...
  • Seite 75 AUDIO PARAMETER – Hiermee krijgt u SIGNAL SEL – Hiermee selecteert u een toegang tot de audio-opties. ingangssignaal. SLEEP – Hiermee zet u de receiver in de VIDEO PARAMETER – Hiermee krijgt u slaapstand en stelt u de tijd in voordat de toegang tot de video-opties.
  • Seite 76 Alleen bij RF-tweewegcommunicatie: Display van de afstandsbediening De kleur van het vakje en de letters toont de communicatiestatus tussen deze Display van de afstandsbediening bij afstandsbediening en de receiver. overdracht van infraroodsignalen (Wit vakje met zwarte letters): Er is (standaardinstelling) MAIN tweewegcommunicatie en de receiver is ingeschakeld.
  • Seite 77 Gebied dat de status van de afstandsbediening aangeeft SETTING Geen weergave Wordt gebruikt voor het paren van de RF- Er wordt hier niets aangegeven wanneer de adapter met de afstandsbediening zendmodus voor de afstandsbedieningscode (bladzijde 6). op IR is ingesteld. Aansluitingen voor de IR-blaster Scroll-indicators Sluit hierop de IR-blasterkabel aan...
  • Seite 78 Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er iets mis is met deze afstandsbediening, controleert u eerst de onderstaande punten. Als het probleem niet is verholpen nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd, vraagt u het dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum om reparaties te verrichten. Probleem Oplossing Het apparaat gaat niet aan.
  • Seite 79 Gewicht......190 g Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2010 Pioneer Corporation. RF-adapter Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 80 Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза. Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза: Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие местные учреждения или к дилерам для получения информации о правильных способах утилизации. K058a_A1_Ru http://www.pioneer-rus.ru http://www.pioneer.eu...
  • Seite 81 Содержание 01 Перед началом использования Настройка пульта ДУ для работы с другими компонентами ......13 Установка батареек ..... 4 Непосредственный...
  • Seite 82 Раздел 1: Перед началом использования Установка батареек Процедура управления ресивера через двустороннюю РЧ связь Всенаправленный пульт ДУ CU-RF100 может использоваться для установления двусторонней РЧ связи с ресивером. С помощью двусторонней РЧ связи на пульт ДУ можно выводить информацию, отображаемую ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ на...
  • Seite 83 Раздел 2: Использование функции РЧ связи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Перед выполнением или изменением подключений, отключите питание и отсоедините кабель питания от розетки. Включение должно быть последним шагом. ИК-передатчик (требуется только для управления другими компонентами по двусторонней РЧ связи) (макс. 4 компонента) ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75...
  • Seite 84 • РЧ связь можно использовать для Спаривание РЧ адаптера и управления максимум 4 другими компонентами, подключенными к ресиверу пульта ДУ (с помощью поставляемого ИК- Для использования функции РЧ связи нужно передатчика. Подробнее, см. Управление выполнить спаривание. После подключения РЧ другими компонентами по РЧ связи на адаптера...
  • Seite 85 Управление ресивером по РЧ Управление другими связи компонентами по РЧ связи С помощью данной процедуры выполните С помощью РЧ связи можно управлять настройки пульта ДУ для управления максимум 4 другими компонентами, ресивером по двусторонней РЧ связи. подключенными к ресиверу. Используйте ИК- Настройки...
  • Seite 86 С помощью / выберите функцию Подключите ИК-передатчик к терминалу ИК-передатчика на РЧ адаптере входа для компонента, которым хотите и установите передатчик на компоненте, управлять с помощью РЧ связи, затем которым хотите управлять с помощью РЧ нажмите ENTER. связи. Выберите компонент входа, на котором был закреплен...
  • Seite 87 С помощью /, выберите ‹SYNC Установка режима управления RENAMING›, затем нажмите ENTER. пульта ДУ На дисплее пульта ДУ мигает MANUAL. • Значение по умолчанию: ON С помощью / выберите ‹AUTO› или ‹MANUAL›, затем нажмите ENTER. Когда включен режим управления пульта ДУ и Если...
  • Seite 88 Когда такие устройства используются Предостережения по одновременно с данным пультом ДУ, это может вызывать помехи для сигналов, приводя использованию к пропаданию сигналов. всенаправленного РЧ пульта ДУ Для улучшения качества приема, попытайтесь выполнить следующее: Предостережения относительно • Отключите другое устройство, длины волны передающее...
  • Seite 89 случаях, попытайтесь слегка поменять расположение пульта ДУ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • За исключением случаев, за которые по закону несется правовая ответственность, Pioneer не несет никакой ответственности за любой ущерб, причиненный клиенту или другому человеку по причине использования данного пульта ДУ. Для безопасного использования...
  • Seite 90 Раздел 3: Управление остальными функциями системы Настройка Назначение О меню Remote Setup RENAME Можно по желанию изменять Режим Remote Setup устанавливается нажатием отображаемые на пульте ДУ названия для кнопок функций входа. См. HOME MENU, при удерживании нажатой Переименование названий функций входа MULTI OPERATION.
  • Seite 91 предустановленных кодов на стр. 16. Можно выбрать от RC MODE 1 до 4. CHANGE При наличии нескольких ресиверов, RC MODE усилителей, др. производства Pioneer, Нажмите ENTER для установки режима данная настройка может использоваться пульта ДУ. для предотвращения одновременного Выбранный режим мигает 3 секунды.
  • Seite 92 другие коды, можно выполнить сброс только для той кнопки (см. Сброс назначения на одной из кнопок функций входа на стр. 16). 2 • При использовании рекордера HDD производства Pioneer, пожалуйста, выберите PIONEER DVR 450, 451 или 452. • При использовании телевизора с плоским экраном Pioneer, выпущенным до лета 2005 г., пожалуйста, выберите...
  • Seite 93 Направьте оба пульта ДУ друг на Функции некоторых кнопок не позволяют друга, затем нажмите на пульте ДУ заучивать им функции от других пультов ДУ. данного ресивера кнопку, которую нужно Доступные кнопки показаны ниже: обучить. TV CONTROL Беспрерывно светит PRESS KEY, что MAIN INPUT MUTE...
  • Seite 94 С помощью /, выберите ‹KEY Стирание одной из настроек RESET›, затем нажмите ENTER. На дисплее пульта ДУ запрашивается кнопки пульта ДУ компонент, соответствующий настройке Эта функция позволяет выполнять стирание стираемой кнопки. запрограммированных кнопок и Нажмите кнопку функции входа для восстановление заводских настроек по компонента, назначение...
  • Seite 95 Нажмите кнопку функции входа Функция прямого управления позволяет компонента, для которой нужно одновременно управлять одним компонентом проверить предустановленный код, затем через пульт ДУ и воспроизводить на ресивере нажмите ENTER. материал с другого компонента. Таким образом На дисплее на три секунды отображается можно, например, настроить...
  • Seite 96 Для стирания любых ранее сохраненных выключение ресивера не нужно. Это групповых операций (или последовательностей делается автоматически. отключений), выберите CLEAR CODE выше. Для компонентов Pioneer нет необходимости: С помощью /, выберите команду в • программировать отключение питания в последовательности, затем нажмите последовательности отключения (кроме...
  • Seite 97 Повторите шаги с 5 до 7 для Нажмите  SOURCE. программирования последовательности Будет запущена запрограммированная команд. последовательность команд, затем все компоненты Pioneer и затем данный ресивер По завершению, с помощью /, выберите ‹EDIT EXIT› в меню и нажмите будут отключены. ENTER.
  • Seite 98 Телевизор Кнопка(и) Телевизор BD/DVD HDD/DVR SAT/CATV (монитор)  SOURCE POWER POWER POWER POWER POWER POWER ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF Цифровые кнопки число число число число число число  • (точка) • (точка) KURO LINK CLEAR – ENTER CH ENTER CH ENTER ENTER CLEAR...
  • Seite 99 Телевизор CD/CD-R/ Кнопка(и) Кнопка(и) MD/DAT TAPE (Проектор) SACD  SOURCE POWER ON  SOURCE POWER ON/ POWER ON/OFF POWER POWER ON/OFF ON/OFF MOVIE Цифровые кнопки число число число – STANDARD • (точка) >10/CLEAR CLEAR CLEAR DYNAMIC ENTER ENTER DISC/ENTER – ENTER USER1 (CLASS)
  • Seite 100 Раздел 4: Органы управления и индикаторы Для удобства пульт ДУ размечен цветовой Пульт ДУ кодировкой в соответствии с управляемым компонентом по следующей системе: В данном разделе описывается управление ресивером от пульта ДУ. • Белая – Управление ресивером, управление телевизором • Синяя – Управление другими MAIN компонентами...
  • Seite 101 AUDIO PARAMETER – Используйте для SIGNAL SEL – Используйте для выбора доступа к аудиоопциям. входного сигнала. SLEEP – Используйте для переключения VIDEO PARAMETER – Используйте для ресивера в режим отключения и выбора доступа к видеоопциям. промежутка времени до отключения. HOME MENU – Используйте для доступа к DIMMER –...
  • Seite 102 Только при использовании двусторонней РЧ Дисплей пульта ДУ связи: Прямоугольный индикатор здесь обозначает Дисплей пульта ДУ для передачи состояние связи между данным пультом ДУ и инфракрасных сигналов (по умолчанию) ресивером. (Белый индикатор с черными буквами): MAIN Двусторонняя связь установлена и питание MAIN SOURCE ресивера...
  • Seite 103 Участок, обозначающий состояние Светодиод пульта ДУ SETTING Ничего не отображается Используйте для спаривания РЧ адаптера и Здесь ничего не отображается, когда режим пульта ДУ (стр. 6). передачи кода пульта ДУ установлен на IR. Терминалы ИК-передатчика Индикаторы прокрутки Подключите кабель ИК-передатчика (стр. 7). Высвечиваются, когда...
  • Seite 104 Неправильные действия зачастую принимают за сбои и неполадки. Если кажется, что на данном пульте ДУ имеется меисправность, проверьте пункты ниже. Если неисправность не удалось устранить даже после выполнения указанных ниже пунктов, по поводу ремота обращайтесь в ближайший независимый сервисный центр, авторизованный Pioneer. Неполадка Устранение...
  • Seite 105 РЧ адаптер Опубликовано Pioneer Corporation. Электропитание ..5 В постоянного тока Авторские права © 2010 Pioneer Corporation. Приблизительная дальность передачи по линии Все права защищены. прямой видимости* ... . Примерно 10 м...
  • Seite 106 English: Dansk: Hereby, Pioneer, declares that this Undertegnede Pioneer erklærer herved, CU-RF100-U is in compliance with the at følgende udstyr CU-RF100-U essential requirements and other overholder de væsentlige krav og øvrige relevant provisions of Directive relevante krav i direktiv 1999/5/EF 1999/5/EC.
  • Seite 107 Português: Pioneer declara que este CU-RF100-U Pioneer izjavlja, da je ta CU-RF100-U v está conforme com os requisitos skladu z bistvenimi zahtevami in essenciais e outras disposições da ostalimi relevantnimi določili direktive Directiva 1999/5/CE. 1999/5/ES. Pioneer tímto prohlašuje, že tento Prin prezenta, Pioneer declara ca acest CU-RF100-U je ve shodě...
  • Seite 108 Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.