Herunterladen Diese Seite drucken

Hama 00136200 Bedienungsanleitung Seite 2

Silikon-wecker

Werbung

"Il
bd
II
00136200
ŒB
am
B
struzioni per l'uso
00136201
®
00136202
Hactpoŭňka 6ygunbHuka
1. Indicazioni di sicurezza:
Impostazione sveglia
THE
SMART
SOLUTION
- C nomoi perynatopa É Ha zone naHenn ycraHoBnTe Tekyuųee Bpema (noBoporT no ctTpenke). Crpenka
+ || prodotto è concepito per l'uso domestico privato, non commerciale.
e Mediante la rotella di regolazione É sul retro della sveglia, impostare la sveglia desiderata in direzione della
6YAUNbHNKA ABUXETCA NpOTNB YACOBOÑ Denn
+ Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
freccia. La lancetta per la sveglia si muove in senso antiorario.
e Vrofn aKTnBUpOBaTb/AeaAKTNBNpOBaTb Dune, nepesegute nepeknioyatenb B nonoxehne ON nnn OFF.
+ Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature elettroniche.
+ Impostare l'interruttore a cursore in posizione ON o OFF, per attivare o disattivare la sveglia.
Silicone Alarm Clock
Silikon-Wecker
-Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
: Non tentare di aggiustare o riparare l'apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale
specializzato competente
+ Non apportare modifiche all'apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia.
+ Smaltire immediatamente il materiale d'imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
1,5B
+ Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche.
7
8
j
1,5V
1 6atapea LR44
e Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato.
Alimentazione elettrica
1 batteria a bottone LR44
` Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
e Non scaricare completamente le batterie.
+ Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini
e Non cortocircuitare le batterie e tenerle lontano da oggetti metallici.
Non esercitare troppa pressione sul coperchio in silicone, né sul vetro della sveglia per evitare danni al meccanismo
dell'orologio e alle lancette.
Bo n36exaHne NOBpeXAeHMA YACOBOrO MEXAHN3MA M CTPENIOK He NOABEpraÑTe CNINKOHOBbIÑ EIN M CTEKNO!
4pe3BbI4aÑHOMY AABNEHNIO.
3. TexHnyeckne xapaktepuctTnkn
3. Dati tecnici
i
y
Mutane
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
4. MncTpykynn no yrunnzaynn
4. Indicazioni di smaltimento
Oxpana okpyxaioiųeň cpegbi:
K
C Mouer nepexoga HaLMOHaJNIbHOTO 3aKoHogaTenbcTBa Ha egponeňckne HOpmaTnBbi 2002/96/EU n
Informazioni per protezione ambientale:
K
Dopo l'implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale,
Den
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
2006/66/EU eňCTBUTENbHO CNERYOLEE: IJNEKTpPNYECKNE N INEKTPOHHbIe NpnÕOpbI, a TaKxe Dorapeu
Some een yTUNN3NpPOBATb C OÕbIYHbIM MyCOpOM. NotpeőuTenb, COrnacHO 3aKOHY, OŐA3AH yYTMNIM3NpOBATb
3NEKTpNYECKVE V INEKTPOHHbIe NpnÕOpbI, a TAKKE atapen n aKKYMYNATOPbI NOCNE NX UCNONB3OBAHNA B
CNe4MaNbHO NpegHa3HAYeHHbIX 1A ITOO NyHKTaX Copa, HuÉ0 B nyHkTax nponaxn. [etanbHaa
pernaMeHTa4nA Sr TPEĜOBAHMŇ OCYLJECTBNIAETCA COOTBETCTBYIOLVM MECTHbIM 3AKOHOMATENbCTBOM. HEOÓXOUMOCTb
ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono
essere smaltite con i rifiuti domestici. | consumatori sono obbligati dalla legge a restituire | dispositivi
elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per
questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni
stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d'istruzioni o sull'imballo indicano che questo prodotto è soggetto a
Istruzioni per l'uso
Rimuovere l'interruttore di contatto. La sveglia inizia a funzionare automaticamente.
Gebruiksaanwijzing
Oênyieç xpńonç
Instrukcja obsługi
u tei La
ka
Hama GmbH & Co KG
D-86652 Monheim
www.hama.com
CE
Co6NOAeHNA ann npegnncaHnă o6o3Ha4aeTca OCDÉHM 3HAYKOM Ha IDN, MHCTpYKUMU NO SCHT UM UNV
ynakosgke. Tou nepepaporeg, nosTopHoMm ncnonb3oBannn maTepnanoB Wi npu Apyroŭ þhopme yTnnn3aynn Dun B
ynotpeőnennn npnőopos Bbi nomoraeTe oxpaHe OKpyxaioL4eň Denn. B COoTBeTCTBMV C NpegnnCaHnaMn NO
o6paeHnio c 6aTapeamn, B TepMaHMN BbILJeHa3BAHHbIe HOpMaTNBbI Deco ANA yrunm3aynn GaTapeñ u
aKKYMYNATOpOB
Impostazione dell'ora
- + Impostare l'ora attuale (ore/minuti) mediante la rotella di regolazione sul retro della sveglia.
+ Per impostare i secondi, togliere la batteria per interrompere la lancetta e inserirla nuovamente per riawiare la lancetta
dei secondi al secondo corretto.
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete
un importante contributo alla protezione dell'ambiente.
EB Gebruiksaanwijzing
Oŝnyieç xphonç
1. Veiligheidsinstructies
+ Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring
+ Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen.
- + Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische apparatuur niet is toegestaan.
+ Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
-+ Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door
vakpersoneel uitvoeren.
e Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
+ Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
+ Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren.
e Gebruik uitsluitend accu's (of batterijen), welke met het vermelde type overeenstemmen.
+ Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift
+ en -) van de batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in
het batterijvakje. Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
+ De batterijen niet overontladen.
+ Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
+ De accu's/batterijen niet kortsluiten en uit de buurt van blanke metalen voorwerpen houden.
2. Ingebruikneming en werking
Verwijder de contactonderbreker. De wekker treedt automatisch in werking.
Instellen van de tijd
` Stel met behulp van het instelwieltje op de achterzijde van de wekker de actuele tijd in (uren/ minuten)
e Voor het instellen van de seconden verwijdert u de batterij teneinde de seconden te stoppen. Plaats de batterij weer
terug teneinde de secondewijzer op de juiste seconde weer te starten.
Instellen van de wekker
* Stel met behulp van het instelwieltje Á op de achterzijde van de wekker in de richting van de pijl de gewenste wektijd
in. De wijzer voor de wektijd beweegt zich tegen de wijzers van de klok in (linksom).
e Schuif de schuifschakelaar in de stand ON of OFF teneinde het alarm te activeren/ deactiveren
Oefen op de siliconen behuizing alsmede op het klokglas van de wekker geen overmatige druk uit teneinde eventuele
beschadigingen van het uurwerk benevens de wijzers te voorkomen
3. Technische specificaties
4. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch
system, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met
het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische
apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal
opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn
omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de
verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van
materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de
bescherming van het mileu.
1. Ynoðsiĝerç aopadsiaç
To Tipoióv Tpoopiletat yia OKOTOÚÇ OKIAKÁÇ XPÁONÇ.
Npéne va npootateúete to npoióv omg Bpopá, vypaoia kat urepðéppavon Kat va to Xpnoonoieite óvo gE oteyvá
nepiBáddovta.
: MAV XPNOIHOTOIEÍTE TO TIPOÏÓV OE ener ÓTOU Aeu EMTPÉTOVTAL NÀEKTPOVIKÉÇ OUOKEVÉÇ
: To npoïóv ev emitpéneta va néġte KátW, oúte Kat va ëng) Auen xtunńpata.
+ Mm emyephoete va guvtnpýoete ń va emiokeváoete tN gvokeuń oct o o, O epyaoieç ouvtýpnonç npéner va ug)
amó efeiôkeupéva topa.
-+ Mm kåvete petarponėç om ovokeuń. Kat autóv tov tpóno navet va ue n €yyúnon.
` Anoppipte KatevÂeiav TO UÀIKÓ OUOKEVAGİAÇ OÚİWVA HE TOUÇ IOXÚOVTEÇ TOTIKOÚÇ KAVOVIOLOÚÇ ATIÓPPIŲNÇ
` Aþapéote kai anoppipte ue xpnoonoinuéveç ynatapieç auéowç anró to Tpoiïóv
: Xpnoponoeite anokÀeotká ardéç ń enavapopuópeveç uratapieç tou npoßenópevou tónov.
` Npogégte onwosńnote m awot nodikótnta (enypaġńý + Ka! -) twv priatapiúv kat tonoðethote tç aváñoya. H
un thpnon priopei va onyo! oe iappoń tou 00 ń oe ékpnýn twv unatapiwv.
* Mm anopoptilete vneppodrá tç pratapieç.
` Qvàáte uç pratapieç pakpi omg naĝiá.
e Mm BpayukukÀúvete tç ardéç/enavapoptópeveç unatapieç kai pnv Tiç þépvete oe enap pe yupvá
petadÀiká avukeipeva.
2. 'Evap§n xphonç kat Àertovpyia
apapéote mm Àwpiða Siakonńç eng, To Cum pt Do apyioet avtópata va Àertoupyei.
Foëuen € paç
` Me tov tpoyó om niow nÀeupá tou Dolou 00 Dufuiore tnv tpéyovoa wpa (wpeç/Àent)
Instrukcja obsługi
` To púðpon twv Beuegoiëman apaipéote tv pratapia wote va otapathoete ta Ĝevtepóňemta. BáAte mäi péoa tnv
pnatapia wote o Beie õeutepodémwv va apyioe! náà ota awotå Seutepódemta.
Póð pon me apúnvionç
- Me tn Boiëeg tou geg? Á om niow neng tou gelong? puðpiote tnv úpa aþúnvionç nou Béier otv katevðuvon
Bedwv. O Scene yia tnv wpa apúnvionç Kuch apıotepóotpopa
-Na va evepyonoioete d va anevepyonoińoete tN Àeiroupyia apúnvionç onpwgte to Sakóntn otn Déon ON 9 avtiotoiya OFF.
Mny agxeite peyáàn nieon oto nepißÀnpa ous kat oto táp tou yuadioú, Sahopetkå evõéyeta va vrootei
Bán o unyaviopóç, kaðwç kat ot Seikteç.
3. Teyvikå yapaktnptotká
y
2
1,5V
Hìektpiký tpopoőooia
EE
4. Vnobelteu anóppupnç
Ynóðegn oyetká pe tnv npootacia nepiBádovtoç:
Am m ouyuń nou n Eupwnaiki Oônyia 2002/96/EE vo 2006/66/EE evowpatwvetai oto £ðvikó Bag gouv ta
Sin Dr nÀektpikéç kat ot nÀektpovikéç ouokevéç kaðwç kat ot ratapieç ev entpéneta va ECG
ota Kaká
OTOppİppATA. Ot KATAVAAWTÉÇ UTOXPEOÚVTAL ATÓ TOV VÓHO VA ETIOTQÉĎOUV TIÇ NÀEKTPIKÉÇ KAL NÀEKTpOVIKÉÇ OUOKEVÉÇ
=
Kaðwç vo uç prratapieç oto Vo "mc wç touç ota npóoa onpeia nepiovàdoyrç Tou éyouv ônpiovpynðei y
om To gKoTÓ D om onpeia NWÀNGNG. O Aertopépeieç puOpilovta om ayeti vopoðegia. To oúpßodo návw oto
tipoióv, oto eyyeipíðto xpńanç ń otn gvokevaoia napanéprei oe oi tç Aogräte Me tnv avakúkàwon, enavaypnoiyonoinon
Twv Ost D pe áÀÀeç poppéç xypnoponoinonç nawy ovokevwv / Mnatapiwv ouveropépete onpavtiká otv npootaoia tou
nepiBådÀovtoç. Zin Teppavia nout avtiotoya ot napandvw Kavóveç aróppiýnç oúuþwva pe Tov Kavoviopó yia pratapieç kat
. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym otoczeniu.
+ Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych.
Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami
Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać wykwalifikowanemu personelowi
fachowemu.
e Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
+ Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi
+ Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i poddać je utylizacji
e Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadających podanemu typowi.
e Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -). Nieprzestrzeganie
grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
e Nie przeciążać baterii.
e Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
e Nie zwierać akumulatorów / baterii oraz trzymać je z dala od odkrytych przedmiotów metalowych
2. Uruchamianie i obsługa
Usunąć przerywacz stykowy. Budzik zaczyna automatycznie pracować.
Ustawianie godziny
e Pokrętłem z tyłu budzika ustawić aktualny czas (godzina / minuty).
e Przed ustawieniem sekund wyjąć baterię, aby zatrzymać sekundnik. Ponownie włożyć baterię, aby ponownie uruchomić
sekundnik w odpowiednim momencie.
Ustawianie budzika
- Pokrętłem É z tylu budzika ustawić w kierunku strzałki czas budzenia. Wskazówka czasu budzenia przesuwa się
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
+ Przestawić przycisk suwakowy w położenie ON albo OFF, aby włączyć / wyłączyć funkcję alarmową.
Nie wywierać nadmiernego nacisku na obudowę silikonową ani na szkło budzika, aby uniknąć uszkodzenia
mechanizmu zegarowego i wskazówek.
3. Dane techniczne
1,5V
4. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie
należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do
odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu
zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym
symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
K
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego
Wm
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied
OUOOWPEVTÉÇ
III
e
KA
00136200_02man_de_el_en_fr_es_it_nl_pl_ru.indd
2
15.10.14
10:01

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

0013620100136202