Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
Remote
Commander
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
RM-TP501
© 1998 by Sony Corporation
3-864-784-31(1)
NL
S
D
I
P

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony RM-TP501

  • Seite 1 3-864-784-31(1) Remote Commander Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Manual de instruções RM-TP501 © 1998 by Sony Corporation...
  • Seite 2 Mocht u nog vragen hebben of problemen met het apparaat, neem dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
  • Seite 3 NHOUDSOPGAVE Voorbereidingen 4 Op afstand te bedienen apparatuur en functies 4 Voorbereiden van de afstandsbediening 5 Samenhang van de aanraakpaneelfuncties 8 Plaats en functie van de bedieningsorganen 9 Voorpaneel 9 Achterpaneel 10 Bediening 11 Basisbediening 11 Voorbeeld: afstandsbediening van een compact disc speler 13 Voorbeeld: afstandsbediening van de tuner voor radio-ontvangst 14...
  • Seite 4 Geschikte apparatuur U kunt deze afstandsbediening gebruiken voor de bediening van Sony audio/video-apparatuur en tevens voor audio/video-apparatuur van andere merken. Voor de bediening van andere merken zult u de afstandsbediening hier eerst op moeten instellen (zie blz.
  • Seite 5 Voorbereiden van de afstandsbediening Sluit het deksel van het batterijvak. Volg eerst de onderstaande aanwijzingen voor het inleggen van de batterijen en verricht daarna de andere voorbereidingen voor de aanraakschermbediening beschreven onder “Gebruiksklaar maken van de afstandsbediening” op blz. 6. Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Plaats in het batterijvak vier LR6 (AA-formaat) alkali-...
  • Seite 6 Mocht de aanraakpen kwijt raken of de punt ervan beschadigd worden, neemt u dan a.u.b. contact op met uw Oorspronkelijke verbinding met de tuner/ dichtstbijzijnde Sony handelaar. versterker Druk op de 1/u toets van de tuner/versterker om Draai aan de CONTRAST regelaar om de helderheid dat apparaat in te schakelen.
  • Seite 7 Vervangen van de batterijen Om te zorgen dat de geheugeninhoud van de afstandsbediening ook bij het verwisselen van de batterijen bewaard blijft, dient u de volgende voorzorgen in acht te nemen. Wanneer de batterijen te vervangen 1 à 2 meter Wanneer de batterijen leeg raken, klinkt er een Opmerkingen waarschuwingstoon en verschijnt er een aanduiding op...
  • Seite 8 Samenhang van de aanraakpaneelfuncties Hieronder worden schematisch de bedieningsfuncties van het aanraakpaneel getoond in hun onderlinge samenhang. FUNCTION scherm Normaal verschijnt eerst het FUNCTION Schermen voor de keuze en scherm. Om een bediening van andere ander scherm te apparatuur, aangesloten op zien, raakt u de de tuner/versterker.
  • Seite 9 Druk de knop in om de gekozen functie in te schakelen. 5 Systeem-uitschakeltoets (SYSTEM/STANDBY) Druk hierop om alle aangesloten Sony audio/video- componenten tegelijk uit te schakelen. Ook kunt u de toets gebruiken om alleen de tuner/versterker aan of uit te zetten, afhankelijk van de gekozen instellingen in het SETUP instelscherm (zie blz.
  • Seite 10 2 Deksel batterijvak 3 Aanraakpen 4 Systeem-uitschakeltoets (SYSTEM/STANDBY) Druk hierop om alle aangesloten Sony audio/video- componenten tegelijk uit te schakelen. Ook kunt u de toets gebruiken om alleen de tuner/versterker aan of uit te zetten, afhankelijk van de gekozen instellingen in het SETUP instelscherm (zie blz.
  • Seite 11 Bediening Basisbediening Aangeven van het FUNCTION keuzescherm In dit hoofdstuk wordt de bediening Voor de afstandsbediening van apparatuur die is van de tuner/versterker en de aangesloten op de tuner/versterker laat u eerst het aangesloten audio/video-apparatuur FUNCTION scherm verschijnen en dan kiest u daarin de beschreven.
  • Seite 12 Basisbediening Indeling en samenhang van het FUNCTION scherm Het onderstaande schema toont de indeling van het FUNCTION scherm en de samenhang van de onderdelen. U kunt kiezen welke componenten er worden aangegeven op het FUNCTION scherm, via het onderdeel FUNCTION HOOK UP in het SETUP instelscherm.
  • Seite 13 ( ) zodat de gehele titel door het scherm loopt. • Raak het gewenste discnummer aan om het afspelen van de • Alleen na instellen op een Sony CD-wisselaar (voor 5 discs, bijbehorende compact disc te starten. 50 of 200 discs) die op de tuner/versterker is aangesloten De aanduiding geeft de weergegeven compact disc aan.
  • Seite 14 Voorbeeld: afstandsbediening van de tuner voor radio- ontvangst Bediening van andere functies Hieronder wordt beschreven hoe u de tuner voor radio- ontvangst op afstand kunt bedienen. Zie voor nadere Raak de aanduiding SUB aan. Dan verschijnt er een ander bijzonderheden over de functies voor radio-ontvangst de stel tiptoetsen, waarmee u andere functies kunt bedienen.
  • Seite 15 Voorbeeld: opnemen van een compact disc op minidisc Raak de aanduiding voor opname-apparatuur aan Hieronder wordt beschreven hoe u muziek van compact (in dit voorbeeld MD/DAT). discs kunt opnemen op minidisc, bij wijze van voorbeeld voor audio/video-opname. Bij aanraken van de MD/DAT aanduiding verschijnt het REC EDIT scherm voor opname of montage.
  • Seite 16 Kiezen van akoestiekfuncties In deze hoofdstukken wordt beschreven hoe u een akoestiekfunctie Keuze van een klankbeeld kunt kiezen en hoe u het klankbeeld kunt bijregelen. Zie voor nadere bijzonderheden over de beschikbare Zie voor nadere bijzonderheden over de akoestiekfuncties en klankbeelden de gebruiksaanwijzing van de tuner/ klankbeelden de gebruiksaanwijzing van de tuner/versterker.
  • Seite 17 Bijregelen van de klankbeelden De klankbeelden zijn bij te regelen met de volgende 3 Bijregelen van de akoestiekparameters instelfuncties: Raak de aanduiding SURR EDIT in het SOUND FIELD • EQ EDIT (bijregelen van de frequentiebanden) klankbeeldscherm aan. • SURROUND EDIT (bijregelen van de Dan verschijnt het SURROUND EDIT akoestiekparameters) akoestiekinstelscherm.
  • Seite 18 Bijregelen van de klankbeelden Aanpassen van de bedieningsfuncties van de afstandsbediening Bijregelen van het luidsprekervolume Raak de aanduiding LEVEL in het SOUND FIELD Volgens de onderstaande aanwijzingen kunt u klankbeeldscherm aan. verschillende instellingen en functies van de Dan verschijnt het LEVEL volume-instelscherm. afstandsbediening naar wens aanpassen.
  • Seite 19 Kies het merk en type van het aangesloten Registreren van de aangesloten apparaat (bijvoorbeeld Sony VTR1 voor een Sony componenten videorecorder). Volgens de onderstaande aanwijzingen kunt u de Om de andere instelmogelijkheden te zien, draait u afstandsbediening gereedmaken voor de bediening van aan de JOG DIAL keuze/invoerknop of raakt u het 4 de componenten aangesloten op de tuner/versterker.
  • Seite 20 TUNER PRESET NAME: Zendernamen e.d., vastgelegd in de tuner/versterker. CD MEMO: Disctitels en muziektitels van uw CD’s, vastgelegd in een Sony CD-wisselaar (voor 5 discs, 50 of 200 discs) die op de tuner/versterker is aangesloten via een CONTROL A1 bedieningskabel.
  • Seite 21 Om de batterijen te sparen Kies in stap 2 een zo kort mogelijke tijdsduur. p Wijzigen van de functie van de SYSTEM/ STANDBY toets ALL OFF: Voor uitschakelen van alle aangesloten Sony audio/video-apparatuur tegelijk. ON/OFF: Voor in- en uitschakelen van alleen de tuner/ versterker.
  • Seite 22 Mocht de aanraakpen kwijt raken of de punt ervan beschadigd worden, neemt u dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Voorzichtig hanteren Het aanraakpaneel (LCD scherm) is van glas.
  • Seite 23 / Er is een communicatiefout opgetreden. Richt de / Apparatuur van een ander merk dan Sony kan niet afstandsbediening op de tuner/versterker en stel altijd juist op de afstandsbediening reageren, bij nogmaals in op “5.1 INPUT”.
  • Seite 24 Technische Index gegevens Aanpassen van de Afstandsbedieningssysteem bedieningsfuncties 18 - 21 LCD vloeikristallen Achterpaneel 10 aanraakscherm Afmetingen LCD scherm Batterijen 5, 7 3,8 inch (256 x 200 Bediening van diverse beeldpunten) apparatuur CD-speler 13 Type vloeikristallen Opnemen 15 Reflecterend systeem Tuner 14 (monochroom type) C, D, E...
  • Seite 26 Att observera Angående denna bruksanvisning ATT OBSERVERA ANGÅENDE • Den nedanstående ikonen används i denna LITIUMBATTERIET bruksanvisning: Batteriet kan explodera om det hanteras på fel sätt. z anger råd och tips som gör fjärrstyrningen enklare. Byt ut batteriet mot ett likadant eller ett likvärdigt batteri som rekommenderas av produkttillverkaren.
  • Seite 27 NNEHÅLL Förberedelser 4 Kompatibla produkter och funktioner 4 Förberedelser 5 Menyuppbyggnad 8 Placering av grundläggande knappar och reglage för fjärrstyrning 9 På framsidan 9 På baksidan 10 Fjärrstyrning 11 Grundläggande fjärrstyrning 11 Exempel: fjärrstyrning av CD-spelare 13 Exempel: fjärrstyrning av radiomottagning 14 Exempel: inspelning av CD-musik på...
  • Seite 28 Förberedelser Kompatibla produkter och funktioner Detta kapitel beskriver Denna fjärrkontroll är en fjärrkontroll som använder förberedelserna för fjärrstyrning. Läs infraröda strålar för att fjärrstyra receivern och de ljud/ videoprodukter som anslutits till den. anvisningarna innan du börjar använda fjärrkontrollen. Kompatibla produkter Fjärrkontrollen kan användas för fjärrstyrning av både Sonys och andra tillverkares ljud/videoprodukter.
  • Seite 29 Förberedelser Sätt locket på batterifacket. Sätt först in batterierna i fjärrkontrollen och följ sedan anvisningarna under rubriken Förberedelser för fjärrstyrning på sid. 6. Isättning av batterierna i fjärrkontrollen Sätt in fyra st. alkaliska batterier LR6 (storlek AA) och ett litiumbatteri (som stödbatteri för minnet) i fjärrkontrollen. Ta loss locket från batterifacket.
  • Seite 30 Förberedelser Inställning av touchruta Förberedelser för fjärrstyrning Ställ in läget av touchrutan. Följ anvisningarna från punkt 1 till punkt 5 för att Vidrör mitten på de fyra punkterna med touchpennan. förbereda fjärrkontrollen för fjärrstyrning. Efter att du vidrört alla punkterna, visas Adjusted Touchrutan på...
  • Seite 31 Batteribyte Följ de nedanstående anvisningarna för att byta ut batterierna. Det håller kvar uppgifterna i fjärrkontrollens minne. När skall batterierna bytas ut? 1 m ~ 2 m Pipljudet piper till och ett meddelande visas i touchrutan OBS! när batterierna skall bytas ut. Byt ut batterierna. •...
  • Seite 32 Menyn för val och inställning av ljudfält (sid. 16~18). Menyn SETUP Menyn för inställning av fjärrkontroll för skräddarsydd fjärrstyrning av produkter som inte tillverkats av Sony (sid. 18). RELOAD... Vidrör när rätt spårnamn inte visas under uppspelning på CD- eller MD-spelaren.
  • Seite 33 Tryck för att välja posten som lyser. 5 Knappen SYSTEM/STANDBY Används i vanliga fall för att slå av de anslutna Sony- produkterna. Den kan också användas för att slå på eller av receivern beroende på inställningen på menyn SETUP (sid.
  • Seite 34 2 Lock till batterifack 3 Touchpenna 4 Knappen SYSTEM/STANDBY Används i vanliga fall för att slå av de anslutna Sony- produkterna. Den kan också användas för att slå på eller av receivern beroende på inställningen på menyn SETUP (sid. 21).
  • Seite 35 Fjärrstyrning Grundläggande fjärrstyrning Detta kapitel beskriver fjärrstyrningen Visning av menyn FUNCTION av receivern och de ljud/ Ta fram menyn FUNCTION i touchrutan och välj videoprodukter som anslutits till den. produkten (CD-, MD-spelaren m. m.) för fjärrstyrning. I vanliga fall visas menyn FUNCTION. Vidrör FUNCTION om den inte visas.
  • Seite 36 Grundläggande fjärrstyrning Uppbyggnad av menyn FUNCTION De nedanstående illustrationerna visar uppbyggnaden av menyn FUNCTION. Inställning av ikonerna som visas på menyn FUNCTION görs på undermenyn FUNCTION HOOK UP som väljs på menyn SETUP (vi hänvisar till Menyn FUNCTION HOOK UP på sid. 20 angående detaljer).
  • Seite 37 Vi hänvisar till bruksanvisningen som levereras med CD- spelaren angående detaljer. Menyerna som används i nedanstående beskrivning, är de menyer som visas vid fjärrstyrning av en Sony CD- växlare med ingången CONTROL A1 som anslutits till receivern. Vidrör FUNCTION.
  • Seite 38 Exempel: fjärrstyrning av radiomottagning Övrigt vid fjärrstyrning Detta kapitel beskriver fjärrstyrningen av radiomottagning. Vidrör SUB för att se ikonerna som används för lagring i Vi hänvisar till bruksanvisningen som levereras med minnet av snabbval och stationsnamn. receivern angående detaljer. Vidrör FUNCTION. Menyn FUNCTION visas.
  • Seite 39 Exempel: inspelning av CD-musik på MD-spelare Vidrör produkten för inspelning (under RECORDER, Detta kapitel beskriver inspelning från en CD till en MD MD/DAT i detta exempel). som ett exempel på inspelning av ljud/bildåtergivning. Efter detta visas knapparna för styrning av Övrigt uppspelning/inspelning på...
  • Seite 40 Val av önskat ljudfält Detta kapitel beskriver valet av önskat ljudfält och Val av önskat ljudfält inställningen av ljudparametrar för skräddarsydd Vi hänvisar till bruksanvisningen som levereras med ljudåtergivning. receivern angående detaljer. Vi hänvisar till bruksanvisningen som levereras med receivern angående detaljer. Vidrör SOUND FIELD.
  • Seite 41 Inställning av ljudparametrar De följande undermenyerna används för inställning av Inställning av ljudparametrar ljudkvalitet: Vidrör SURR EDIT på menyn SOUND FIELD. • EQ EDIT (inställning av bas/mellanregister/diskant) Menyn SURROUND EDIT visas. • SURROUND EDIT (inställning av ljudparametrar) • LEVEL (inställning av högtalarvolym) Vi hänvisar till bruksanvisningen som levereras med receivern angående detaljer.
  • Seite 42 Inställning av ljudparametrar Inställning av fjärrstyrningsmiljö De nedanstående inställningarna används för att Inställning av högtalarvolym skräddarsy fjärrkontrollen för fjärrstyrning av receivern Vidrör LEVEL på menyn SOUND FIELD. och de anslutna produkterna. Menyn LEVEL visas. Visning av menyn SETUP Välj menyn SETUP för att skräddarsy fjärrstyrningsmiljön.
  • Seite 43 Välj önskad, ansluten produkt (Sony VTR1 till Registrering av anslutna produkter exempel). Följ de nedanstående anvisningarna för att ställa in Vrid på JOG DIAL eller vidrör 4 eller $ för att rulla fjärrkontrollen för fjärrstyrning av de produkter som fram produkterna.
  • Seite 44 Inställning av fjärrstyrningsmiljö Vidrör DOWNLOAD. Inställningar av funktionsval Menyn DOWNLOAD visas. Upp till elva produkter visas på menyn FUNCTION. Endast de anslutna produkterna visas på den. Vidrör SETUP. Menyn SETUP visas. Vidrör FUNCTION HOOK UP. Menyn FUNCTION HOOK UP visas. Vidrör namnet på...
  • Seite 45 p In/urkoppling av pipljud Övriga inställningar Pipljudet som piper till efter att du vidrört touchrutan kan väljas till på eller av. Vidrör ON (piper till) eller OFF (piper inte) på raden BEEP:ON OFF på menyn SETUP. p In/urkoppling av alarm Alarmet som ljuder när det uppstår ett fel vid kommunikation kan väljas till på...
  • Seite 46 Övrigt Att observera under fjärrstyrning Angående installation Tappa inte fjärrkontrollen. Utsätt den inte heller för starka vibrationer. Det kan skada den. Angående medföljande touchpenna Använd endast den medföljande touchpennan eller ett finger för att styra touchrutan. Vanliga pennor kan skada touchrutan så...
  • Seite 47 / Kontrollera att du har valt rätt funktion på fjärrkontrollen. / När fjärrkontrollen används för fjärrstyrning av en produkt som inte tillverkats av Sony, kan det hända att det uppstår fel vid fjärrstyrning av vissa märken/modeller. Funktionerna och lägena på receivern stämmer inte överens med det som visas i touchrutan.
  • Seite 48 Tekniska data Alfabetiskt register Fjärrstyrningssystem A, B Touchruta med flytande Baksida 10 kristaller Batterier 5, 7 Storlek 3,8 tum (256 x 200 bildpunkter) CD-spelare 13 Reflexionssystem D, E (monokrom) DOWNLOAD (meny, överföring) 20 Touchruta Resistent membransystem, F, G, H analogt Fjärrstyrning av produkter CD-spelare 13 Strömförsörjning...
  • Seite 50 Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes und der Bedienungselemente ein weiches, leicht mit einem milden Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch. Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol dürfen nicht verwendet werden. Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
  • Seite 51 NHALTSVERZEICHNIS Vorbereitung 4 Kompatible Geräte und Funktionen 4 Vorbereiten der Fernbedienung 5 Die Menüstruktur 8 Lage der Teile und grundlegende Bedienung 9 Vorderes Bedienungspult 9 Rückseite 10 Betrieb 11 Grundlegender Betrieb 11 Beispiel: Steuerung eines CD-Spielers 13 Beispiel: Steuerung des Tuners 14 Beispiel: Überspielen einer CD auf eine MD 15 Wahl von Schallfeldern 16 Einstellen der Schallfelder 17...
  • Seite 52 Lesen Sie das Kapitel durch, bevor Sie die Fernbedienung verwenden. Kompatible Geräte Sowohl Sony als auch AV-Geräte anderer Hersteller können gesteuert werden. Vor der Steuerung von Geräten anderer Hersteller müssen Sie die Fernbedienung entsprechend einrichten (siehe Seite 18). Funktionen Die Fernbedienung arbeitet bidirektional, d.h.
  • Seite 53 Vorbereiten der Fernbedienung Schließen Sie den Batteriefachdeckel. Nach dem Einlegen der Batterien müssen Sie die im Abschnitt „Einrichten der Fernbedienung“ auf Seite 6 behandelten Vorgänge ausführen. Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Legen Sie wie folgt vier LR6/AA-Alkalibatterien (für den Betrieb der Fernbedienung) und eine Lithiumbatterie (zur Versorgung des Speichers in der Fernbedienung) ein.
  • Seite 54 Vorsicht ist oder wenn Sie ihn verloren haben, wenden Sie sich bitte Der LCD-Schirm arbeitet nur einwandfrei, wenn Sie den an den nächsten Sony Händler. obigen Ausrichtvorgang vorgenommen haben. Wenn die Ausrichtung noch nicht vorgenommen wurde, erscheint bei Stellen Sie mit CONTRAST den Kontrast des LCD- jedem Aktivieren des LCD-Schirms das Touch Panel Schirms ein.
  • Seite 55 Batteriewechsel Beachten Sie die folgenden Angaben, damit beim Batteriewechsel die in der Fernbedienung gespeicherten Informationen nicht verlorengehen. Bei schwachen Batterien 1 m ~ 2 m Die Fernbedienung macht durch ein Warnsignal und eine Hinweise Meldung im Display auf schwache Batterien aufmerksam. •...
  • Seite 56 Die Menüstruktur Das folgende Diagramm zeigt die grundlegende Menüstruktur. FUNCTION-Menü Normalerweise wird das FUNCTION- Menüs zur Wahl und zur Menü angezeigt. Steuerung des am Receiver Zum Abrufen angeschlossenen Gerätes eines anderen Menüs drücken Sie auf die linke Seite des LCD- Schirms.
  • Seite 57 Durch Drücken wird der hervorgehobene Parameter gewählt. 5 SYSTEM/STANDBY-Taste Normalerweise dient diese Taste zum Ausschalten aller Sony Geräte. Abhängig von der Einstellung im SETUP-Menü (siehe Seite 21) kann mit dieser Taste der Receiver auch ein- und ausgeschaltet werden. 6 MUTING-Taste Diese Taste dient zum Stummschalten des Receivers.
  • Seite 58 Receiver gesendet bzw. von ihm empfangen. 2 Batteriefach 3 Stift 4 SYSTEM/STANDBY-Taste Normalerweise dient diese Taste zum Ausschalten aller Sony Geräte. Abhängig von der im SETUP-Menü vorgenommenen Einstellung (siehe Seite 21) kann mit dieser Taste auch der Receiver ein- und ausgeschaltet werden. 5 Stifthalter...
  • Seite 59 Betrieb Grundlegender Betrieb Anzeigen des FUNCTION-Menüs In diesem Kapitel wird die Bedienung Wenn Sie ein am Receiver angeschlossenes Gerät steuern des Receivers und der wollen, rufen Sie zunächst das FUNCTION-Menü ab und angeschlossenen Audio/Video-Geräte wählen Sie dann das betreffende Gerät (CD, MD usw.). behandelt.
  • Seite 60 Grundlegender Betrieb Struktur des FUNCTION-Menüs Das folgende Diagramm zeigt die Struktur des FUNCTION-Menüs. Die Ikonen, die im FUNCTION-Menü angezeigt werden, können im SETUP-Menü mit FUNCTION HOOK UP gewählt werden. (Einzelheiten finden Sie unter FUNCTION HOOK UP auf Seite 20.)
  • Seite 61 • Bei einem langen Titelnamen können Sie mit der Ikone ( ) die restlichen Zeichen anzeigen. • Erscheint nur, wenn ein Sony CD-Wechsler (5/50/200 CDs) • Berühren Sie die Disc-Nummer zur Wiedergabe der Disc. über ein CONTROL A1-Kabel an den Receiver erscheint an der betreffenden Disc.
  • Seite 62 Beispiel: Steuerung des Tuners Zum Steuern anderer Funktionen Im folgenden wird die Steuerung des Tuners behandelt. Einzelheiten zum Betrieb des Tuners entnehmen Sie bitte Berühren Sie SUB. Die Ikonen zum Speichern von der Anleitung des Receivers. Sendern und Sendernamen erscheinen dann. Berühren Sie FUNCTION.
  • Seite 63 Beispiel: Überspielen einer CD auf eine MD Wählen Sie das Aufnahmegerät, indem Sie es auf Im folgenden wird das Überspielen von Audio-/ dem LCD-Schirm berühren (im Beispiel: MD/DAT). Videosignalen anhand des Beispiels „Überspielen einer CD auf eine MD“ behandelt. Wenn Sie MD/DAT berühren, erscheint das REC EDIT-Menü.
  • Seite 64 Wahl von Schallfeldern Im folgenden wird die Wahl und die Einstellung von Wahl eines Schallfeldes Schallfeldern behandelt. Einzelheiten zu Schallfeldern Einzelheiten zu wählbaren Schallfeldern finden Sie in der finden Sie in der Bedienungsanleitung des Receivers. Bedienungsanleitung des Receivers. Anzeigen des SOUND FIELD-Menüs Berühren Sie SOUND FIELD.
  • Seite 65 Einstellen der Schallfelder Die folgenden 3 Schallfeldparameter können eingestellt Einstellen der Surroundparameter werden: Berühren Sie SURR EDIT im SOUND FIELD-Menü. • EQ EDIT (Frequenzband) Das SURROUND EDIT-Menü erscheint. • SURROUND EDIT (Surroundparameter) • LEVEL (Lautsprecherpegel) Einzelheiten zu den Einstellmöglichkeiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Receivers.
  • Seite 66 Einstellen der Schallfelder Anpassung der Fernbedienung an das System Einstellen des Lautstärkepegels Berühren Sie LEVEL im SOUND FIELD-Menü. Die im folgenden behandelten Setup-Einstellungen Das LEVEL-Menü erscheint. dienen zur Anpassung der Fernbedienung an das System. Abrufen des SETUP-Menüs Um die Fernbedienung an das System anzupassen, rufen Sie zunächst wie folgt das SETUP-Menü...
  • Seite 67 Wählen Sie den Gerätetyp (Beispiel: Sony VTR1). Registrieren der angeschlossenen Geräte Mit JOG DIAL oder durch Berühren von 4 oder $ Durch die folgenden Schritte werden die am Receiver können Sie in der Liste scrollen. angeschlossenen Geräte registriert, so daß sie von der Das FUNCTION&USER IR:MAKER CODE-Menü...
  • Seite 68 TUNER PRESET NAME: Name der im Receiver gespeicherten Sender usw. CD MEMO: CD-Namen, Titelnamen usw. im Falle eines Sony CD-Wechslers (mit 5/50/200 CDs), der über ein CONTROL A1-Kabel an den Receiver angeschlossen ist. Wählen Sie die Funktion, die nicht angezeigt werden soll, und berühren Sie NO.
  • Seite 69 Berühren Sie EXIT. Um die Batterien zu schonen Wählen Sie eine kurze Ausschaltzeit in Schritt 2. p Ändern der Funktion der SYSTEM/STANDBY- Taste ALL OFF: Schaltet die Stromversorgung aller Sony AV- Geräte aus. ON/OFF: Schaltet nur den Receiver ein und aus.
  • Seite 70 Störungen und Beschädigungen verursachen. Wenn die Spitze des mitgelieferten Stiftes beschädigt ist oder wenn Sie den Stift verloren haben, wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler. Handhabung Der LCD-Schirm besteht aus Glas. Achten Sie gut darauf, daß das Gehäuse der Fernbedienung keinen mechanischen Spannungen ausgesetzt und die Fernbedienung nicht fallen gelassen wird.
  • Seite 71 Leuchtstoffröhre entfernen. / Darauf achten, daß an der Fernbedienung die richtige Funktion gewählt ist. / Bei Verwendung eines nicht von Sony hergestellten Geräts arbeitet die Fernbedienung in einigen Fällen möglicherweise nicht einwandfrei. Funktion und Betriebsarten des Receivers stimmen nicht mit den Anzeigen auf der Fernbedienung überein.
  • Seite 72 Technische Daten Stichwortverzeichnis Steuersystem LCD-Berührungsschirm Aufnahme 15 Größe des LCD-Schirms 3,8 Zoll (256 x 200 Batterie 5, 7 Punkte) Bedienungspult 9 Typ des LCD-Schirms C, D Reflexionssystem CD-Spieler 13 (Monochrom) Berührungssystem Einrichten Widerstands- siehe Setup Membransystem, analog F, G FUNCTION-Menü 11, 12 Stromversorgung Betrieb: 6 V H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q...
  • Seite 74 Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una blanda soluzione detergente. Non usare alcun tipo di straccio graffiante, polvere abrasiva o solventi come alcool o benzina. In caso di interrogativi o problemi riguardanti il ricevitore, consultare il proprio rivenditore Sony.
  • Seite 75 NDICE Preparativi 4 Componenti compatibili e funzioni 4 Preparazione del telecomando 5 Gerarchia delle schermate 8 Posizione delle parti e comandi basilari 9 Pannello anteriore 9 Pannello posteriore 10 Funzionamento 11 Operazioni basilari 11 Esempio: Controllo di un lettore CD 13 Esempio: Controllo del sintonizzatore 14 Esempio: Registrazione da un compact disc ad un minidisco 15...
  • Seite 76 Assicurarsi di leggere questa sezione prima dell’uso. Componenti compatibili Questo apparecchio può essere usato per controllare componenti AV Sony e componenti AV di altre marche. È necessaria un’impostazione per controllare componenti di altre marche (vedere pagina 18.). Funzioni Questo apparecchio è un telecomando bidirezionale. Non solo trasmette raggi infrarossi per il controllo del ricevitore, ma può...
  • Seite 77 Preparazione del telecomando Chiudere il coperchio del comparto pile. Assicurarsi di eseguire i procedimenti descritti in “Impostazione del telecomando” a pagina 6 dopo aver inserito le pile. Inserimento delle pile nel telecomando Inserire quattro pile alcaline tipo LR6 (formato AA) (per il funzionamento del telecomando) e la pila al litio (per conservare la memoria interna del telecomando).
  • Seite 78 Se la punta della penna di tocco viene danneggiata o se si perde la penna di tocco, consultare il proprio rivenditore Sony. Girare CONTRAST per regolare la luminosità dello schermo.
  • Seite 79 Sostituzione delle pile Per assicurare che la memoria interna del telecomando sia conservata quando si sostituiscono le pile, osservare le seguenti precauzioni. Quando sostituire le pile 1 m ~ 2 m Quando le pile si indeboliscono si sente un segnale di Note avvertimento e viene visualizzato un messaggio.
  • Seite 80 Gerarchia delle schermate Il seguente diagramma mostra la composizione basilare della gerarchia delle schermate di questo apparecchio. Schermata FUNCTION Normalmente è visualizzata la schermata Schermate per la selezione FUNCTION. Per e il controllo di componenti visualizzare altre collegati al ricevitore. schermate, toccare il lato sinistro dello...
  • Seite 81 Premerla per selezionare la voce evidenziata. 5 Tasto di sistema/attesa (SYSTEM/STANDBY) Normalmente usarlo per spegnere tutti i componenti Sony. Può essere usato anche per accendere o spegnere il ricevitore a seconda delle impostazioni eseguite nella schermata SETUP (vedere pagina 21).
  • Seite 82 3 Penna di tocco 4 Tasto di sistema/attesa (SYSTEM/STANDBY) Normalmente usarlo per spegnere tutti i componenti Sony. Può essere usato anche per accendere o spegnere il ricevitore a seconda delle impostazioni eseguite nella schermata SETUP (vedere pagina 21). 5 Portapenna...
  • Seite 83 Funzionamento Operazioni basilari Visualizzazione della schermata FUNCTION Questo capitolo spiega come Per controllare i componenti collegati al ricevitore, controllare il ricevitore e i componenti innanzitutto visualizzare la schermata FUNCTION, audio/video collegati. quindi selezionare il componente che si desidera controllare (CD, MD, ecc.) Normalmente è...
  • Seite 84 Operazioni basilari Gerarchia della schermata FUNCTION Il seguente diagramma mostra la composizione della gerarchia della schermata FUNCTION. I tipi di icone che possono essere visualizzate nella schermata FUNCTION possono essere impostati usando FUNCTION HOOK UP nella schermata SETUP. (Per dettagli su FUNCTION HOOK UP vedere pagina 20.)
  • Seite 85 Per vedere la lista schermata CD. Toccare LIST per vedere i titoli canzone di un cambiatore CD Sony (da 5, 50, 200 dischi) o di una piastra MD Marca e categoria Titolo collegati tramite cavo CONTROL A1. In questo caso le...
  • Seite 86 Esempio: Controllo del sintonizzatore Per controllare altre funzioni Questa sezione descrive come controllare il sintonizzatore. Per dettagli sul funzionamento del sintonizzatore, fare Toccare SUB per visualizzare le icone usate per riferimento alle istruzioni per l’uso allegate al ricevitore. memorizzare le stazioni e i nomi di stazione. Toccare FUNCTION.
  • Seite 87 Esempio: Registrazione da un compact disc ad un minidisco Toccare per selezionare il componente di Questa sezione descrive come registrare l’audio da un registrazione (MD/DAT in questo esempio). compact disc ad un minidisco come esempio di registrazione audio/video. Quando si tocca MD/DAT, appare la schermata operazioni REC EDIT.
  • Seite 88 Selezione dei campi sonori Queste sezioni descrivono come selezionare e regolare i Selezione del campo sonoro campi sonori. Per dettagli sui campi sonori selezionabili, fare Per dettagli sui campi sonori, fare riferimento alle riferimento alle istruzioni per l’uso del ricevitore. istruzioni per l’uso allegate al ricevitore.
  • Seite 89 Regolazione dei campi sonori I campi sonori possono essere regolati con le seguenti 3 Regolazione dei parametri surround voci: Toccare SURR EDIT nella schermata SOUND FIELD. • EQ EDIT (regolazioni delle bande di frequenza) Appare la schermata SURROUND EDIT. • SURROUND EDIT (regolazioni dei parametri surround) •...
  • Seite 90 Regolazione dei campi sonori Regolazione dell’ambiente di impiego del telecomando Le seguenti spiegazioni permettono di regolare varie Regolazione del volume dei diffusori impostazioni e personalizzare l’ambiente di impiego del Toccare LEVEL nella schermata SOUND FIELD. telecomando. Appare la schermata LEVEL. Visualizzazione della schermata SETUP Per regolare l’ambiente di impiego, innanzitutto visualizzare la schermata SETUP.
  • Seite 91 Selezionare il tipo di componente collegato (p.es. Registrazione del componente collegato Sony VTR1). Il seguente procedimento permette di impostare il Per visualizzare altre voci, usare JOG DIAL o toccare 4 telecomando per il controllo dei componenti collegati al o $ per scorrere sulla lista.
  • Seite 92 TUNER PRESET NAME: Nomi delle stazioni, ecc. memorizzati nel ricevitore. CD MEMO: Titoli canzone o titoli disco, ecc. da un cambiatore CD Sony (da 5/50/200 dischi) collegato al ricevitore con cavo CONTROL A1. Selezionare la funzione che non si vuole Lo scaricamento inizia e il progresso viene visualizzare e toccare NO.
  • Seite 93 1 e 10 minuti in scatti di 1 minuto. Toccare EXIT. Per conservare la carica delle pile Impostare un tempo breve al punto 2. p Cambiamento della funzione del tasto SYSTEM/ STANDBY ALL OFF: Spegne tutti i componenti AV Sony. ON/OFF: Accende e spegne solo il ricevitore.
  • Seite 94 Se la punta della penna di tocco viene danneggiata o se si perde la penna di tocco, consultare il proprio rivenditore Sony. Maneggio Il pannello a tocco (sezione schermo) è di vetro. Se si torce il pannello a tocco, si lascia cadere l’apparecchio, si...
  • Seite 95 Allontanare dalla lampada fluorescente. / Assicurarsi di aver selezionato la funzione corretta sul telecomando. / Quando si controlla un componente non Sony programmato, il telecomando può non funzionare correttamente a seconda della marca e del modello del componente.
  • Seite 96 Caratteristiche Indice analitico tecniche A, B, C, D, H Controllo dei componenti Sistema operativo lettore CD 13 Pannello a tocco a registrazione 15 cristalli liquidi sintonizzatore 14 Dimensioni schermo I, J, K 3,8 pollici (256 x 200 Impostazione punti) ambiente 18 - 21 schermata FUNCTION 19 Tipo di schermo schermata SETUP 18...
  • Seite 98 Não utilize nenhum tipo de escova abrasiva, pó saponáceo ou solventes, tais como álcool ou benzina. Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas concernentes a este receptor, consulte o seu agente Sony mais próximo.
  • Seite 99 Í NDICE Preparativos 4 Componentes compatíveis e funções 4 Preparação do telecomando 5 Hierarquia de écran 8 Localização das partes e operações básicas 9 Painel frontal 9 Painel posterior 10 Operação 11 Operações básicas 11 Exemplo: Operação de um leitor de CDs 13 Exemplo: Operação do sintonizador 14 Exemplo: Gravação de um CD a um MD 15 Selecção dos campos acústicos 16...
  • Seite 100 Certifique-se de ler esta secção, antes Componentes compatíveis da operação. Este aparelho pode ser utilizado para operar componentes AV Sony, bem como componentes AV produzidos por outros fabricantes. Ajustes iniciais são necessários para operar componentes fabricados por outras companhias (consulte a página 18).
  • Seite 101 Preparação do telecomando Feche a tampa do compartimento de pilhas. Certifique-se de executar os procedimentos descritos em «Ajuste inicial do telecomando» na página 6, após a inserção de pilhas. Inserção de pilhas no telecomando Insira quatro pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) (para a operação do telecomando) e a pilha de lítio (para a preservação da memória interna do telecomando).
  • Seite 102 Caso a ponta da caneta de toque seja avariada, ou a caneta de toque tenha sido perdida, consulte o seu agente Sony mais próximo. Gire CONTRAST para ajustar a intensidade de brilho do painel LCD.
  • Seite 103 Quando da substituição das pilhas Para assegurar a preservação da memória interna do telecomando quando da substituiçço das pilhas, certifique-se de observar os seguintes cuidados. Quando substituir as pilhas 1 m ~ 2 m Quando as pilhas se tornarem fracas, um sinal de Nota advrtência soará...
  • Seite 104 Hierarquia de écran O seguinte diagrama mostra a composição básica da hierarquia de écran deste aparelho. Écran FUNCTION Normalmente, o écran FUNCTION é Écrans para a selecção e indicado. Para operação dos componentes indicar um écran ligados ao receptor. diferente, dê um toque no lado esquerdo do painel LCD.
  • Seite 105 Gire-o para rolar pelos itens de uma lista (etc.). Empurre-o para seleccionar o item em destaque. 5 Tecla SYSTEM/STANDBY Normalmente utilizada para desactivar todos os componentes Sony. Pode também ser utilizada para activar ou desactivar o receptor dependendo dos ajustes efectuados no écran SETUP (consulte a página 21).
  • Seite 106 2 Tampa do compartimento de pilhas 3 Caneta de toque 4 Tecla SYSTEM/STANDBY Normalmente utilizada para desactivar todos os componentes Sony. Pode também ser utilizada para activar e desactivar o receptor, dependendo dos ajustes efectuados no écran SETUP (consulte a página 21).
  • Seite 107 Operação Operações básicas Indicação do écran FUNCTION Este capítulo explica como operar o Para operar componentes ligados ao receptor, primeiro receptor e os componentes de áudio/ indique o écran FUNCTION, e então seleccione o vídeo ligados. componente que deseja operar (CD, MD, etc.). Normalmente, o écran FUNCTION aparece indicado.
  • Seite 108 Operações básicas Hierarquia do écran FUNCTION O diagrama a seguir mostra a composição de hierarquia do écran FUNCTION. Os tipos de ícones que podem ser indicados no écran FUNCTION podem ser ajustados utilizando-se FUNCTION HOOK UP no écran SETUP. (Quanto aos pormenores acerca de FUNCTION HOOK UP, consulte a página 20.)
  • Seite 109 A função do receptor comuta-se para CD e o écran de Dê um toque em LIST para examinar os títulos de canções CD aparece. em um permutador de CDs Sony (5, 50, 200 CDs) ou deck Fabricante e categoria de MDs ligado por um cabo CONTROL A1. Neste caso, a seleccionados informação deve ser descarregada do receptor (consulte a...
  • Seite 110 Exemplo: Operação do sintonizador Para operar outras funções Esta secção descreve como operar o sintonizador. Quanto aos pormenores acerca da operação do sintonizador, Dê um toque em SUB para indicar os ícones utilizados consulte o manual de instruções fornecido junto com o para a memorização de estações de transmissão e nomes receptor.
  • Seite 111 Exemplo: Gravação de um CD a um MD Dê um toque para seleccionar o componente de Esta secção descreve como gravar áudio a partir de um gravação (MD/DAT neste exemplo). disco compacto em um minidisco como um exemplo de gravação de áudio/vídeo. Quando MD/DAT é...
  • Seite 112 Selecção dos campos acústicos Estas secções descrevem como seleccionar e efectuar Selecção do campo acústico ajustamentos nos campos acústicos. Quanto aos pormenores sobre quais campos acústicos Quanto aos pormenores concernentes aos campos podem ser seleccionados, consulte o manual de instruções acústicos, consulte o manual de instruções fornecido junto do receptor.
  • Seite 113 Ajuste dos campos acústicos Os campos acústicos podem ser ajustados com os Para ajustar os parâmetros perimétricos seguintes 3 itens: Dê um toque em SURR EDIT no écran SOUND FIELD. • EQ EDIT (ajustamentos da banda de frequência) O écran SURROUND EDIT aparece. •...
  • Seite 114 Ajuste dos campos acústicos Ajuste do ambiente operacional do telecomando As seguintes explanações permitem-lhe a regulação de Para ajustar o volume do altifalante vários ajustes e a personalização do ambiente operacional Dê um toque em LEVEL no écran SOUND FIELD. do telecomando.
  • Seite 115 Seleccione o tipo de componente ligado (Ex: Sony Registo do componente ligado VTR1). O seguinte procedimento permite-lhe ajustar o Para indicar outros itens, utilize JOG DIAL ou dê um telecomando do componente para operar os componentes toque em 4 ou $ para rolar pela lista.
  • Seite 116 TUNER PRESET NAME: Nomes das estações de transmissão, etc., memorizados no sintonizador. CD MEMO: Títulos de canções de CD ou títulos de discos, etc., de um permutador de CDs Sony (5/50/ 200 CDs) ligado ao receptor com um cabo CONTROL A1.
  • Seite 117 Para preservar a duração das pilhas Seleccione um tempo de desactivação curto no passo 2. p Alteração da função da tecla SYSTEM/STANDBY ALL OFF: Desactiva a alimentação de todos os componentes AV Sony. ON/OFF: Activa ou desactiva somente o receptor.
  • Seite 118 Caso a ponta da caneta de toque seja avariada, ou a caneta de toque tenha sido perdida, consulte o seu agente Sony mais próximo. Acerca do manuseamento O painel de toque (secção do mostrador) é feito de vidro.
  • Seite 119 Se função SOUND FIELD torna-se inoperável sempre algum problema persistir, consulte o seu agente Sony que se selecciona o componente ligado a tais mais próximo.
  • Seite 120 Registo do componente ligado incluindo a caneta de toque) S, T, U, V, X, Y, Z, W Design e especificações sujeitos a SOUND FIELD 16 - 18 alterações sem aviso prévio. Sintonizador 14 Sony Corporation Printed in Malaysia...