Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Impressum
100 %
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Papier.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
Chlorfrei
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
gebleicht.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
100 %
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
recycling
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
Bleached with-
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
out
express written consent of the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
chlore.
© Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Thermologger K204
Thermologger K204
Thermologger K204
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
*04-03/AH
OPERATING INSTRUCTIONS
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
Version 10/03
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe
der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
The present operating instructions form part of this product. They
contain important information on how to put the product into operation
Seite 4 - 18
and how to operate it. Please take this into consideration when you
pass it on to third parties.
Keep these operating instructions for future reference.
Page 19 - 33
The table of contents on page 21 indicates the topics and the relevant page
numbers
Page 34 - 49
Le mode d'emploi suivant correspond au produit ci-dessus men-
tionné. Il comporte des instructions importantes relatives à sa mise en
10 05 67
service et son maniement. Il faut respecter ces instructions, même si
ce produit est transmis à tierce personne.
Gardez donc ce mode d'emploi pour toute consultation ultérieure.
Vous trouverez énuméré le contenu dans le sommaire avec l'indication des
pages correspondantes sur la page 36.
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad K204

  • Seite 1 © Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus- Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Seite 2 Coefficient de température : plus 0,01 % de la lecture + 0,03°C (ou Mit dem Digitalthermometer K204 haben Sie ein 4-Kanal-Temperaturmeßgerät nach 0,01% de la lecture + 0,06%F) par cap- dem neuesten Stand der Technik erworben. Es verfügt über eine serielle, bidirektio- teur de type K dans la plage de 0°C à...
  • Seite 3 Eine Messung unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Défaut Cause possible Umgebungsbedingungen sind: pas de transmission à l’ordinateur Est-ce que le câble de liaison est bien - Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit, raccordé ? - Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, Est-ce que le logiciel a été...
  • Seite 4 Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muß der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke Avec ce thermomètre numérique K204, vous avez acheté un appareil de mesure de beachten ("Achtung!" und "Hinweis!"), die in dieser Gebrauchsanweisung enthal- température construit selon les derniers progrès techniques.
  • Seite 5 Cliquez sur le bouton « View », puis sur « Control Panel ». Ensuite, une représentation de la face avant de votre thermomètre K204 avec affichage variable apparaît. Mainte- Spannungen größer 25 V Wechsel- (AC) bzw. größer 35 V Gleichspannung (DC).
  • Seite 6 +200°C begrenzt. Das Digitalthermometer K204 ist sowohl im Hobby-Bereich als auch tion. Cliquez sur « x » en haut à droite dans le menu « Graph » pour fermer la fenêtre im beruflichen oder schulischen Bereich usw.
  • Seite 7 Vous pouvez cliquez sur tout bouton « lisible » dans la fenêtre de travail. Betreiben Sie das Meßgerät auf keinen Fall im geöffneten Zustand. Sur la barre de menu en haut dans la fenêtre Menu, vous trouverez les fenêtres sui- Lassen Sie keine verbrauchten Batterien im Meßgerät, da selbst vantes : auslaufgeschützte Batterien korrodieren können und dadurch Che-...
  • Seite 8 C2 Tastenbelegungen Un disque compact est joint au thermomètre numérique Datalogger K204. Chargez a) MAX MIN für den Temperaturmeßeingang "T1" Durch Betätigung des Taster "MAX MIN" gelangen Sie in die Maximal- und Minimal- maintenant le logiciel du disque sur votre ordinateur. Insérez le disque dans le lec- wertaufzeichnung.
  • Seite 9 D Position d’utilisation Die Buchsen T1 bis T4 sind sog. unipolare Messerkontaktbuchsen. Mit diesen Buch- Utilisez le thermomètre numérique K204 toujours de manière que vous puissiez lire sen müssen Sie die K-Typ-Temperatursensoren verbinden, wenn Sie Temperaturm- l’affichage numérique sur l’écran à cristaux liquides (abréviation anglaise : LCD) essungen entsprechend den Sensorspezifikationen durchführen wollen.
  • Seite 10 Zu 2. d) Datalogger (enregistreur de données) et Enregistrement des valeurs de mesure Dem Data Logger Digitalthermometer K204 liegt eine CD bei. Die darauf befindliche En actionnant la touche « REC », l’enregistrement de la valeur de mesure sera activé.
  • Seite 11 hors service à l’aide de la fonction « Auto-Power-Off ». « Auto-Power-Off » est la Durchführung von Messungen, fonction de mise hors service automatique de l’appareil dans le mode « Sleep-Mode » Datenübertragung (mode repos ou « Stand-by »). L’appareil sera coupé automatiquement après 30 min. environ lorsqu’aucune touche n’est actionnée ou Datenübertragung...
  • Seite 12 der drei Felder Start-Time (=Startzeit), Sampling Rate (=Erfassungsgeschwindigkeit) - remplacez la pile par une pile non usagée du même type. und Data-No. (=fortlaufender Zähler der erfaßten Temperaturdaten). Die max. Einstell- - Le remplacement terminé, insérez la pile raccordée dans le compartiment à piles zeit der Sampling Rate beträgt 59 Minuten und 59 Sekunden.
  • Seite 13 Unten sehen Sie den Maximal- (MAX) und Minimalwert (MIN) von T1 bis T4. In Ce thermomètre numérique K204 avec raccordement à l’ordinateur est équipé de plu- der Grafik können Sie mit Hilfe der linken Maustaste (gedrückt halten) und dem sieurs fonctions spéciales qui représentent des compléments significatifs pour cer-...
  • Seite 14 - après un long stockage dans des conditions défavorables ou - après des conditions de transport défavorables. Mit dem Digitalthermometer K204 haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde. Dennoch kann es zu Problemen - N’utilisez jamais votre appareil de mesure immédiatement quand il vient d’être mis...
  • Seite 15 ! her oder Metallbürsten o.ä.. - Le thermomètre numérique K204 sort de l’usine en état irréprochable relevant de la sécurité technique. Afin de maintenir le thermomètre en bon état et d’en assurer Technische Daten und Meßtoleranzen l’exploitation sans risques, l’utilisateur est tenu de respecter les consignes de...
  • Seite 16 - l’humidité ou une humidité relative de l’air trop élevée, Batteriewechselsanzeige : " " ab unter ca. 7,3 V Batteriespannung - la poussière ou les gaz, vapeurs ou solvants inflammables, Batterietyp : NEDA 1604 9V oder 6F22 9V (Alkaline) - orages et/ou des conditions atmosphériques défavorables comme par ex. les Gewicht : 250 g (mit Batterie) champs électrostatiques etc.
  • Seite 17 Cher client, Dear customer Avec ce thermomètre numérique K204, vous avez acheté un appareil de mesure de With the digital thermometer K204 you have bought a 4-channel temperature measur- température à 4 voies construit selon les derniers progrès techniques Il dispose ing instrument that was constructed in keeping with the present technological devel- d’une interface sérielle et bidirectionnelle.
  • Seite 18 A measuring under unfavourable ambient conditions is inadmissible. Unfavourable Measuring tolerances ambient conditions are: Indication of the accuracy in ±(% of the reading + indication error in Kelvin "K") "K" - Dampness or too high air humidity, for Kelvin stands as absolute value of a temperature difference or deviation. - dust and combustible gases, fumes or solvents, Accuracy for 1 year at a temperature of +23°...
  • Seite 19 Display : 4 x four-figure displays up to max. 9999, symbol displays and measuring units - The digital thermometer K204 left the works in technically reliable condition. In order Max. measuring rate : 1,25 measurements per second, that are to preserve this condition and to ensure safe operation, we kindly request the user 5 measurements in 4 s to observe the safety instructions and the warning notes ("...
  • Seite 20 Disposal b) electromagnetic fields (transformers, motors, coils, relays, contactors, electro- magnets, etc.) If the digital thermometer K204 does not function any longer or cannot be repaired any c) electrostatic fields (charges / discharges) d) transmitting antennas or HF generators more despite correct supply (9 Volt battery), ensure to dispose of the device accor- ding to the relevant statutory requirements.
  • Seite 21 +2498° F. The temperature range of the supplied sensors, however, is limited to Carrying out a measurement a range that reaches from –50° C to +200° C. The digital thermometer K204 can be used universally for hobby, profession or school purposes, etc.
  • Seite 22 Never operate the measuring instrument when it is open. ture data). The max. setting time of the Sampling Rate is 59 minutes and 59 seconds. Do not leave the used batteries in the measuring instrument. Even The shortest setting is 2s, that means every 2 s there are new screen contents leakage-protected batteries may corrode.
  • Seite 23 Carrying out measurements, C2 Button assignments a) MAX MIN for the temperature measuring input "T1" data transmission By actuating the button "MAX MIN" you get to the recording of the minimum and maxi- mum values. The highest and lowest temperatures are constantly detected and recor- Data transmission ded.
  • Seite 24 Concerning 2. Note! There is a CD attached to the data logger digital thermometer K204. The software that Each press of a button is confirmed with a short "Beep" of the installed beeper. can be found on this CD now needs to be loaded on the PC. Put the CD into the rele- vant CD-ROM drive of the PC and close the drive.

Diese Anleitung auch für:

10 05 67