Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handleiding
Notice d'utilisation
Bedienungsanleitung
DAB+ wekkerradio
Radio-réveil DAB+
DAB+ Radiowecker
MEDION
LIFE
E66702
®
®
(MD 43702)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE E66702

  • Seite 1 Handleiding Notice d‘utilisation Bedienungsanleitung DAB+ wekkerradio Radio-réveil DAB+ DAB+ Radiowecker MEDION LIFE E66702 ® ® (MD 43702)
  • Seite 2 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..5 1.1. Betekenis van de symbolen ......5 Gebruiksdoel ............7 EU-conformiteitsinformatie ......... 8 Veiligheidsvoorschriften ........9 4.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken .............. 9 4.2. Veilig gebruik ............10 4.3. Reparatie ...............18 Inhoud van de levering ........19 Overzicht van het apparaat ........
  • Seite 3 12.1. Overzicht van het menu ......... 34 Externe apparaten laden ........36 Apparaat resetten ..........36 Apparaat reinigen ..........36 Mogelijke storingen ..........37 Opslag bij niet-gebruik ........38 Afvalverwerking ..........39 Technische gegevens .......... 40 Informatie over handelsmerken ......41 Service-informatie..........41 Colofon ..............
  • Seite 4 Informatie over deze gebruiks- aanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt geko- zen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwin- gen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 5 VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijk minder ernstig en/of licht letsel. LET OP! Neem de instructies in acht om materiële schade te voorkomen. Meer informatie over het gebruik van het appa- raat Neem de instructies in de gebruiksaanwijzing in acht! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok.
  • Seite 6 CE-markering Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de EU-richtlijnen (zie het hoofdstuk 'Conformiteitsinformatie'). • Opsommingsteken/informatie over gebeur- tenissen die zich tijdens de bediening kunnen voordoen  Instructie voor een uit te voeren handeling  Veiligheidsvoorschriften die in acht moeten worden genomen Gebruiksdoel...
  • Seite 7 De betreffende nationale wetgeving moet in acht worden genomen. EU-conformiteitsinformatie Hiermee verklaart MEDION AG dat het type radiografi- sche apparatuur MD 43702 voldoet aan richtlijn 2014/53/ EU (RE-richtlijn) evenals richtlijn 2009/125/EG (ecodesig- nrichtlijn) en richtlijn 2011/65/EU (RoHS-richtlijn). Ga voor de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring naar: www.medion.com/conformity.
  • Seite 8 Veiligheidsvoorschriften 4.1. Personen die het apparaat niet mo- gen gebruiken  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door perso- nen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking of gebrek aan kennis en ervaring, mits er iemand toe- zicht op hen houdt of hun is geleerd hoe ze het apparaat veilig kunnen ge- bruiken en ze hebben begrepen welke...
  • Seite 9  Bewaar het product en de accessoires buiten het bereik van kinderen. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Er bestaat verstikkings- gevaar door het inslikken of onjuist gebruiken van verpakkingsfolie!  Houd het verpakkingsmateriaal, zoals folie of plastic zakken, uit de buurt van kinderen.
  • Seite 10  Als het apparaat wordt verplaatst van een koude naar een warme plek, kan er in het apparaat condensvorming optreden. Wacht een paar uur voordat u het apparaat in gebruik neemt. Zodra het apparaat op kamertemperatuur is gekomen, kan het zonder risico wor- den ingeschakeld.
  • Seite 11 4.2.1. Stroomvoorziening WAARSCHUWING Gevaar voor een elektrische schok! Binnen in het apparaat bevinden zich stroomvoerende onderdelen. Bij deze onderdelen bestaat er ge- vaar voor een elektrische schok of brand door onbedoelde kortslui- ting.  Open de behuizing van het apparaat nooit en steek geen voorwerpen door de sleuven en openingen in het apparaat! ...
  • Seite 12  Zorg ervoor dat het stopcontact altijd vrij toegankelijk is, zodat de stekker moeiteloos uit het stopcontact kan worden getrokken.  Trek telkens vóór het reinigen de stek- ker uit het stopcontact.  Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit het stopcontact en trek nooit aan het snoer.
  • Seite 13  Ook in de stand-bymodus verbruikt het apparaat een kleine hoeveelheid stroom. Trek voor het volledig uitscha- kelen van het apparaat de stekker uit het stopcontact. 4.2.2. Plaats van opstelling/omgeving  Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimtes binnenshuis.  Plaats en gebruik alle onderdelen op een stabiele, vlakke en trillingsvrije on- dergrond zodat het apparaat niet kan vallen.
  • Seite 14 tebronnen (zoals radiatoren).  Plaats geen open vuur (bijvoorbeeld brandende kaarsen) in de buurt van of op het apparaat.  Zet geen met vloeistof gevulde voor- werpen, zoals vazen, op of vlak bij het apparaat en bescherm alle onderdelen tegen druip- en spatwater. Het betref- fende voorwerp kan omvallen en de vloeistof kan de elektrische veiligheid in gevaar brengen.
  • Seite 15  Stel het apparaat niet bloot aan extre- me omstandigheden. Vermijd:  hoge luchtvochtigheid en vocht;  extreem hoge en lage tempera- turen;  direct zonlicht;  open vuur.  Nieuwe apparaten geven geduren- de de eerste uren van gebruik soms een typische, onvermijdelijke, maar volstrekt ongevaarlijke geur af die na verloop van tijd steeds minder wordt.
  • Seite 16  Het apparaat is voorzien van antislip- pootjes van kunststof. Meubels zijn vaak voorzien van diverse lak- of kunst- stoflagen en worden met de meest uiteenlopende onderhoudsmiddelen behandeld. Het valt niet volledig uit te sluiten dat veel van deze stoffen bestanddelen bevatten die de kunst- stofpootjes aantasten, waardoor deze zacht worden.
  • Seite 17 4.3. Reparatie Neem contact op met ons Service Center als u technische problemen hebt met uw toestel. WAARSCHUWING Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektri- sche schok door onderdelen die onder spanning staan.  Maak de behuizing van het ap- paraat niet open en repareer het apparaat niet.
  • Seite 18 Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken van folie.  Houd verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop indien de levering niet com- pleet is.
  • Seite 19 Overzicht van het apparaat Display SLEEP – wektijd 1 instellen – NAP-timer instellen...
  • Seite 20 – wektijd 2 instellen – instellingen openen; zenderinformatie weerge- ven; zender opslaan/opgeslagen zender oproepen; tijd instellen  – selectie stijgend  – selectie dalend  – DAB: volgende zender; FM: volgende frequentie, ingedrukt houden: volgende zender; in menu's: selectie bevestigen ...
  • Seite 21 USB CHARGE V A – USB-laadaansluiting, bijvoorbeeld voor smartphones 16. Luidspreker 17. draadantenne 18. Typeplaatje (aan de onderkant) – netsnoer...
  • Seite 22 20 21 20. DAB-modus actief 21. FM-modus actief 22. Weergave van de tijd na het middaguur in de 12-uursmodus 23. Weergave van de tijd 24. Snoozefunctie 25. NAP-timer actief 26. Slaaptimer actief 27. Weergave radiofrequentie in MHz (alleen in FM-modus) 28.
  • Seite 23 Ingebruikname 7.1. Uitpakken en opstellen Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Let hierbij op het volgende: • Stel het apparaat niet bloot aan directe warmtebronnen. • Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. • Laat het apparaat nooit in aanraking komen met vloei- stoffen, ook niet met druip- of spatwater.
  • Seite 24 steld. Deze procedure kan enkele minuten duren. De opgeslagen radiozenders en de datum en tijd blijven ook behouden als de stekker van het apparaat uit het stopcon- tact wordt getrokken. 7.5. Volume instellen  Druk op de toets om het volume te verhogen. ...
  • Seite 25  Stel de 12- of 24-uursnotatie in door op de toets  of  te drukken en bevestig met de toets  Stel het gewenste uur in door op de toets  of  te drukken en bevestig met de toets ...
  • Seite 26 Als u niet binnen zeven seconden bevestigt door op een toets te drukken, schakelt het apparaat weer terug in de stand-bymodus. In het menu kan worden gekozen of de tijd en de weekdag verder automatisch aan de hand van het radiosignaal moeten worden ingesteld.
  • Seite 27 8.1.2. Zenders automatisch opslaan Een zenderlijst met alle te ontvangen DAB-zenders wordt bij de eerste ingebruikname al aangemaakt. De zenders wor- den in alfabetische volgorde opgeslagen. U kunt echter ook handmatig zenders zoeken:  Houd de toets  ingedrukt. Het zoeken wordt uitge- voerd en alle gevonden zenders worden opnieuw opge- slagen.
  • Seite 28 8.1.4. DAB-zenders opslaan U kunt 30 vooraf ingestelde DAB-zenders opslaan.  Stel de gewenste DAB-zender in, zoals hierboven be- schreven.  Houd de toets ingedrukt om het menu te openen. FULL SCAN verschijnt.  Selecteer met de toetsen  en  de optie PRESET STORE.
  • Seite 29 8.2. FM-modus  Druk terwijl het apparaat is ingeschakeld meerdere keren op de toets tot op het display FM wordt weer- gegeven. 8.2.1. FM-zenders automatisch opslaan  Houd de toets  ingedrukt. Het zoeken wordt uitge- voerd en alle gevonden zenders worden opnieuw opge- slagen.
  • Seite 30  Bevestig met de toets  Op het display verschijnt de indicatie EMPTY  (of de volgende vrije geheugenplaats).  Selecteer met de toetsen  of  een geheugenplaats.  Druk op de toets om de zender op te slaan. Op het display verschijnt STORED.
  • Seite 31 10. NAP-timer Stel een korte timer in die na de ingestelde tijd een weksig- naal activeert.  Druk meerdere keren op de toets tot u de gewens- te tijd (5 – 120 minuten) in stappen van 5 minuten hebt ingesteld. ...
  • Seite 32  Stel met de toets  of  het uur van de wektijd in en bevestig dit door te drukken op de betreffende wektijd- toets  Stel met de toets  of  de minuten van de wektijd in en bevestig dit door te drukken op de betreffendewek- tijdtoets ...
  • Seite 33 11.2.1. Wekker activeren/deactiveren  Selecteer het gewenste weksignaal door meerdere keren op de toets te drukken.  Zet de wekfunctie uit door meerdere keren op de toets te drukken. Op het display verschijnt OFF. 12. Instellingen Ga als volgt te werk om door het menu te bladeren en instel- lingen te definiëren: ...
  • Seite 34 PRESET Keuze van de geheugenplaats voor een STORE radiozender MANUAL Handmatig een radiofrequentie kiezen (alleen DAB) Dynamic Range Control (DRC): selectie van (alleen DAB) de compressie Laag HIGH Hoog PRUNE Alle DAB-zenders wissen die in de huidige regio niet kunnen worden ontvangen. (alleen DAB) Ja, wissen van de zenders Nee, niet wissen van de zen-...
  • Seite 35 13. Externe apparaten laden Via de USB-aansluiting kunt u externe apparaten zoals smartphones tot 1 A laden.  Sluit het externe apparaat aan op de aansluiting USB CHARGE V A 14. Apparaat resetten Het apparaat kan zoals beschreven in het hoofdstuk “12. In- stellingen”...
  • Seite 36 16. Mogelijke storingen Ga bij een storing van het apparaat eerst na of u het pro- bleem aan de hand van het onderstaande overzicht zelf kunt oplossen. Probeer in geen geval het product zelf te repareren. Neem als een reparatie nodig is contact op met ons Service Center of een ander professioneel reparatiebedrijf.
  • Seite 37 Kenmerk Oorzaak Oplossing Het apparaat Er is sprake van Schakel het appa- reageert niet een elektrostati- raat uit. op het indruk- sche ontlading. Haal de stekker uit ken van de het stopcontact. toetsen. 17. Opslag bij niet-gebruik Berg het apparaat als u het langere tijd niet gebruikt op een droge, koele plaats op en zorg ervoor dat het is beschermd tegen stof en extreme temperatuurschommelingen.
  • Seite 38 18. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transport- schade in een verpakking. Verpakkingen zijn ge- maakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Gebruikte apparaten met het hiernaast afgebeelde symbool mogen niet bij het gewone huisvuil wor- den gedaan.
  • Seite 39 19. Technische gegevens Stroomvoorziening Ingangsspanning/ 230 V ~ 50 Hz -frequentie Opgenomen vermogen Bij gebruik: max. 8 W In stand-by: < 1W Veiligheidsklasse Radio Aantal geheugenplaat- 30 (FM), 30 (DAB) Audio-uitgangsvermo- 1,5 W VHF-band 87,5-108 MHz DAB-band 174-240 MHz USB-aansluiting Uitgangsspan- 5 V 1 A ning/-stroom USB-laadaansluiting type A...
  • Seite 40 U vindt onze Service Community op community.medion.com. • Daarnaast kunt u gebruikmaken van ons contactformu- lier op www.medion.com/contact. • Vanzelfsprekend kunt u ons serviceteam ook bereiken via de hotline of per post.
  • Seite 41 Ma-vr: 09:00 - 022006198 19:00 Telefoonnummer (Luxemburg)  34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en veel andere gebruiksaanwij- zingen kunt u downloaden via het ser- viceportaal www.medionservice.com. Ook kunt u de QR-code hiernaast...
  • Seite 42 Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het auteursrecht ligt bij de distributeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Het bovenstaande adres is geen retouradres. Neem eerst contact op met ons Service Center.
  • Seite 43 samenhangende processen (zoals reparaties) en baseren ons bij de verwerking van uw gegevens op de koopovereen- komst die u met ons hebt gesloten. Wij geven uw gegevens voor de garantieafwikkeling en daarmee samenhangende processen (zoals reparaties) door aan de dienstverleners die reparaties in opdracht van ons uitvoeren.
  • Seite 44 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ............47 1.1. Explication des symboles ....... 47 Utilisation conforme ........... 49 Information relative à la conformité UE .... 50 Consignes de sécurité ..........51 4.1. Catégories de personnes non autorisées ..51 4.2. Sécurité de fonctionnement ......52 4.3.
  • Seite 45 Menu de réglage ..........76 12.1. Vue d’ensemble du menu ......76 Chargement d’appareils externes ...... 79 Réinitialisation de l’appareil ......79 Nettoyage de l’appareil ........79 Dysfonctionnements possibles ......80 Stockage en cas de non-utilisation .....81 Recyclage ............. 82 Caractéristiques techniques .......
  • Seite 46 Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous sou- haitons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant la mise en service du produit. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la no- tice d’utilisation.
  • Seite 47 ATTENTION ! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves ! AVIS ! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage matériel ! Informations complémentaires concernant l’uti- lisation du produit Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de pro- tection II sont des appareils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou...
  • Seite 48 Marquage CE Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union euro- péenne (voir chapitre « Information relative à la conformité UE »). • Énumération/information sur des événements se produisant pendant l’utilisation  Action à exécuter  Consignes de sécurité à respecter Utilisation conforme Le radio-réveil est un appareil électro- nique grand public et sert :...
  • Seite 49 Information relative à la conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le type de dispositif sans fil MD 43702 est conforme aux directives 2014/53/UE (directive RE), 2009/125/CE (directive sur l’éco- conception) et 2011/65/UE (directive RoHS). La déclaration de conformité...
  • Seite 50 Consignes de sécurité 4.1. Catégories de personnes non auto- risées  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités phy- siques, sensorielles ou mentales res- treintes ou ne disposant pas de l’expé- rience ou des connaissances requises s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’ap-...
  • Seite 51  Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des en- fants. DANGER ! Risque de suffocation ! Les emballages ne sont pas des jouets ! Les films d’emballage pré- sentent un risque de suffocation en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme ! ...
  • Seite 52  Si l’appareil est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, il est pos- sible que de l’humidité se forme par condensation à l’intérieur de l’appareil. Patientez alors quelques heures avant de mettre l’appareil en service. Lorsque l’appareil a atteint la température am- biante, il peut être mis en marche en toute sécurité.
  • Seite 53 4.2.1. Alimentation électrique AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! L’appareil contient des pièces conductrices de courant. En cas de court-circuit intempestif, celles-ci présentent un risque d’électrocution ou d’incendie.  N’ouvrez jamais le boîtier de l’ap- pareil et n’introduisez aucun ob- jet à l’intérieur de l’appareil par les fentes et ouvertures ! ...
  • Seite 54  Maintenez impérativement la prise de courant accessible à tout moment afin de pouvoir débrancher librement la fiche.  Avant chaque nettoyage, débranchez toujours la fiche d’alimentation de la prise de courant.  Ne tirez pas sur le cordon d’alimen- tation, mais toujours au niveau de la fiche pour débrancher celle-ci de la prise de courant.
  • Seite 55  L’appareil consomme une faible quan- tité de courant même en mode veille. Pour mettre l’appareil totalement hors tension, débranchez la fiche d’alimen- tation de la prise. 4.2.2. Lieu d’installation/environnement  Utilisez l’appareil uniquement en inté- rieur et au sec. ...
  • Seite 56  Aucune source de feu nu (p. ex. bou- gies allumées) ne doit se trouver sur ou à proximité de l’appareil.  Ne posez pas de récipients remplis de liquide, tels que des vases, sur ou à proximité de l’appareil et protégez toutes les parties contre les gouttes/ éclaboussures d’eau.
  • Seite 57  N’exposez pas l’appareil à des condi- tions extrêmes. À éviter :  humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides,  Températures extrêmement hautes ou basses,  Lumière directe du soleil,  Flamme nue.  Durant les premières heures d’utilisa- tion, les appareils neufs peuvent déga- ger une odeur typique, inévitable, mais totalement inoffensive qui diminue...
  • Seite 58  L’appareil est équipé de pieds en plastique antidérapants. Étant donné que les meubles sont souvent enduits d’une grande variété de vernis et de matières plastiques et traités avec dif- férents produits d’entretien, il n’est pas totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des compo- sants qui attaquent et ramollissent les pieds en plastique.
  • Seite 59 4.3. Réparation Veuillez vous adresser à notre SAV si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre appareil. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique.  N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil et ne réparez jamais l’appareil.
  • Seite 60 Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion de films d’emballage présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète dans les 14 jours suivant l’achat. ...
  • Seite 61 Vue d’ensemble de l’appareil Écran SLEEP – Réglage de l’heure d’alarme 1 – Réglage de la minuterie NAP...
  • Seite 62 – Réglage de l’heure d’alarme 2 – Accès au menu de configuration ; affichage des informations de la station ; mémorisation/sélection des stations ; réglage de l’heure  – Sélection vers le haut  – Sélection vers le bas  – DAB : station suivante ; FM : fréquence suivante, maintenir enfoncé : station suivante ;...
  • Seite 63 USB CHARGE  V  A – Port de chargement USB p. ex. pour les smartphones 16. Haut-parleurs 17. Antenne filaire 18. Plaque signalétique (face inférieure de l’appareil) – cordon d’alimentation...
  • Seite 64 20 21 20. Mode DAB actif 21. Mode FM actif 22. Affichage de l’heure d’après-midi au format 12 heures 23. Affichage de l’heure 24. Fonction Snooze 25. Minuterie NAP active 26. Minuterie sommeil active 27. Affichage de la fréquence radio en MHz (seulement en mode FM) 28.
  • Seite 65 Mise en marche 7.1. Déballage et installation Posez l’appareil sur une surface stable et plane. Veillez à res- pecter les points suivants : • l’appareil ne soit pas exposé à une forte source de cha- leur ; • l’appareil ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil ; •...
  • Seite 66 stations trouvées. L’heure et la date sont également réglées. Ce processus peut prendre quelques minutes. Les stations de radio mémorisées ainsi que l’heure et la date sont conservées même après la déconnexion du réseau. 7.5. Réglage du volume  Appuyez sur le bouton pour augmenter le volume.
  • Seite 67  Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le format 24 ou 12 heures et sur pour confirmer.  Appuyez sur les boutons  ou  pour régler l’heure souhaitée et sur pour confirmer.  Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner les minutes souhaitées et sur pour confirmer.
  • Seite 68 Si aucun bouton n’est actionné dans les 7 secondes, l’appa- reil bascule en mode veille. Dans le menu, vous pouvez sélectionner si l’heure et le jour de la semaine doivent être toujours réglés automatiquement à l’aide du signal radio. Voir à ce sujet « 12.
  • Seite 69 mémorisées dans l’ordre alphabétique. Vous pouvez néanmoins effectuer une nouvelle recherche manuellement :  Maintenez le bouton  enfoncé. La recherche est effec- tuée et toutes les stations trouvées sont à nouveau mé- morisées. La progression de la recherche s’affiche avec le nombre de stations mémorisées.
  • Seite 70 8.1.4. Mémorisation de stations DAB Vous pouvez mémoriser 30 stations DAB préréglées.  Réglez la station DAB souhaitée comme décrit ci-dessus.  Maintenez le bouton enfoncé pour ouvrir le menu. FULL SCAN s’affiche à l’écran.  Sélectionnez le point PRESET STORE à l’aide des touches ...
  • Seite 71 8.2. Mode FM  L’appareil étant allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que FM s’affiche. 8.2.1. Mémorisation automatique de stations  Maintenez le bouton  enfoncé. La recherche est effec- tuée et toutes les stations trouvées sont à nouveau mé- morisées.
  • Seite 72  Confirmez avec le bouton  Le message EMPTY  (ou l’emplacement mémoire libre suivant) s’affiche à l’écran.  Sélectionnez un emplacement mémoire avec les bou- tons  ou .  Appuyez sur le bouton pour mémoriser la station. Les lettres STORED s’affichent à...
  • Seite 73 10. Minuterie NAP Réglez une minuterie à court terme qui active un signal d’alarme après une durée définie.  Appuyez à nouveau sur le bouton jusqu’à ce que vous ayez réglé la durée souhaitée (5 - 120 minutes) par incréments de 5 minutes. ...
  • Seite 74 respondant  Avec les boutons  ou sélectionnez les minutes de l’heure de réveil et confirmez en appuyant sur le bou- ton réveil correspondant.  Avec les boutons ou  réglez la fréquence à laquelle le réveil doit sonner : tous les jours(), en semaine (), le week-end (), une fois (T) et confirmez en appuyant sur le bouton Réveil correspondant.
  • Seite 75 11.2.1. Activation/désactivation du réveil  Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner l’alarme souhaitée.  Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour arrêter le réveil. Les lettres OFF s’affichent à l’écran. 12. Menu de réglage Procédez comme suit pour naviguer dans le menu et effec- tuer des réglages : ...
  • Seite 76 SCAN SET Sélectionnez si la recherche doit concerner toutes les stations ou uniquement les sta- (seulement UKW) tions dont la réception est bonne. Rechercher toutes les stations STRONG Rechercher seulement toutes les stations puissantes PRESET Sélectionner un emplacement mémoire STORE pour une station de radio MANUAL Sélectionner manuellement la fréquence...
  • Seite 77 AUTO TIME Sélectionnez si la date et l’heure doivent SYNC être réglées automatiquement ou non. UPDATE FROM ANY: Réglage de l’heure via DAB/FM, UPDATE FROM DAB: Réglage de l’heure via DAB, UPDATE FROM FM: Réglage de l’heure via FM, NO UPDATE: Aucun réglage automatique de l’heure RESET Restaurer les réglages d’usine...
  • Seite 78 13. Chargement d’appareils ex- ternes Le port USB vous permet de charger des appareils externes tels que des smartphones jusqu’à 1 A.  Connectez l’appareil externe au port USB CHARGE V A 14. Réinitialisation de l’appareil L’appareil peut être réinitialisé comme le décrit le chapitre « 12.
  • Seite 79 16. Dysfonctionnements possibles En cas de problème avec l’appareil, vérifiez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à...
  • Seite 80 Problème Cause Solution L’appareil ne Il y a une dé- Éteignez l’appa- réagit pas lors charge électrosta- reil. de l’action- tique. Débranchez la nement des fiche d’alimenta- boutons. tion de la prise de courant. 17. Stockage en cas de non-utilisa- tion Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolon- gée, rangez-le dans un endroit frais et sec et veillez à...
  • Seite 81 18. Recyclage EMBALLAGE Votre appareil est dans un emballage qui le pro- tège des dommages pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
  • Seite 82 19. Caractéristiques techniques Alimentation électrique Tension/fréquence 230 V ~ 50 Hz d’entrée Consommation en service : max, 8 W en veille : < 1 W Classe de protection Radio Emplacements mémoire 30 (FM), 30 (DAB) Puissance de sortie 1,5 W audio Bande FM 87,5 – 108 MHz Bande DAB 174 – 240 MHz Port USB Courant/tension de 5 V...
  • Seite 83 Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible sur www.medion.com/contact. • Notre équipe du SAV se tient également à votre disposi- tion via notre assistance téléphonique ou par courrier.
  • Seite 84 09h00 à 19h00 Numéro de téléphone (Luxem- bourg)  34 - 20 808 664 Adresse du SAV MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
  • Seite 85 écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen France Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du ser- vice des retours.
  • Seite 86 MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, datenschutz@mlap.info. Nous traitons vos données dans le cadre de la gestion de la garantie et des processus connexes (p. ex. réparations) et nous nous référons au contrat d’achat que nous avons conclu. Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre de la gestion de la garantie et des processus connexes (p.
  • Seite 88 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .91 1.1. Zeichenerklärung..........91 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 93 EU Konformitätsinformation ......94 Sicherheitshinweise ........... 95 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis ....95 4.2. Betriebssicherheit ..........96 4.3. Reparatur ............104 Lieferumfang ............105 Geräteübersicht ..........106 Inbetriebnahme ..........110 7.1. Auspacken und Aufstellen ......
  • Seite 89 12.1. Übersicht des Menüs ........120 Externe Geräte aufladen ........122 Gerät zurücksetzen ..........122 Gerät reinigen ............. 122 Mögliche Störungen ........... 123 Lagerung bei Nichtbenutzung ......124 Entsorgung ............125 Technische Daten ..........126 Informationen zu Markenzeichen ..... 127 Serviceinformationen ........127 Impressum ............129 Datenschutzerklärung ........129...
  • Seite 90 Informationen zu dieser Bedie- nungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshin- weise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 91 VORSICHT! Warnung vor möglichen mittel- schweren und/oder leichten Ver- letzungen! HINWEIS! Hinweise beachten, um Sach- schäden zu vermeiden! Weiterführende Informationen für den Ge- brauch des Gerätes Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elekt- rischen Schlag! Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektroge- räte, die durchgehend doppelte und/oder ver- stärkte Isolierung besitzen und keine Anschluss-...
  • Seite 92 CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Ka- pitel „EU-Konformitätsinformation“). • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung  Auszuführende Handlungsanweisung  Auszuführende Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Ge- brauch Das Uhren radio ist ein Gerät der Unterhal- tungselektronik und dient: •...
  • Seite 93 Die je- weiligen Landesgesetze sind zu beachten. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass der Funkanlagen- typ MD 43702 der Richtlinie 2014/53/EU (RE-Richtlinie), sowie der Richtlinie 2009/125/EG (Öko-Design-Richtlinie) und der Richtlinie 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) ent- spricht.
  • Seite 94 Sicherheitshinweise 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 95  Bewahren Sie das Gerät und das Zu- behör an einem für Kinder unerreich- baren Platz auf. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! Verpackungsfolien kön- nen verschluckt oder unsachgemäß benutzt werden, daher besteht Er- stickungsgefahr!  Halten Sie das Verpackungsma- terial, wie z.B.
  • Seite 96  Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann Kon- densfeuchtigkeit im Gerät entstehen. Warten Sie einige Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wenn das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, kann das Gerät gefahrlos in Betrieb ge- nommen werden.
  • Seite 97 4.2.1. Stromversorgung WARNUNG Stromschlaggefahr! Im Inneren des Gerätes befinden sich stromführende Teile. Bei die- sen besteht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Gefahr eines elektri- schen Schlages oder eines Brandes.  Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes und führen Sie keine Gegenstände durch die Schlitze und Öffnun gen ins Innere des Gerätes!
  • Seite 98  Lassen Sie die Steckdose unbedingt jederzeit frei zugänglich, damit der Ste- cker ungehindert abgezogen werden kann.  Ziehen Sie vor jeder Reinigung grund- sätzlich den Netzstecker aus der Steck- dose.  Ziehen Sie das Netzkabel stets am Ste- cker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel.
  • Seite 99  Auch im Standby-Modus verbraucht das Gerät eine geringe Menge Strom. Tren- nen Sie zum vollständigen Abschalten des Gerätes den Netzstecker vom Netz. 4.2.2. Aufstellungsort / Umgebung  Verwenden Sie das Gerät nur in trocke- nen Innenräumen.  Stellen und betreiben Sie alle Kompo- nenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage, um Stürze des Gerätes zu vermeiden.
  • Seite 100  Es dürfen keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder in der Nähe des Geräts stehen.  Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüll- ten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf das Ge- rät oder in die nähere Umgebung und schützen Sie alle Teile vor Tropf- und Spritzwasser.
  • Seite 101  Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind:  Hohe Luftfeuchtigkeit oder Näs-  extrem hohe oder tiefe Tempera- turen,  direkte Sonneneinstrahlung,  offenes Feuer.  Neue Geräte können in den ersten Be- triebsstunden einen typischen, unver- meidlichen aber völlig ungefährlichen Geruch abgeben, der im Laufe der Zeit abnimmt.
  • Seite 102  Das Gerät ist mit rutschfesten Kunst- stofffüßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunst- stoffen beschichtet sind und mit unter- schiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlos- sen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Kunst- stofffüße angreifen und aufweichen.
  • Seite 103 4.3. Reparatur Bitte wenden Sie sich an unser Service Cen ter, wenn Sie technische Probleme mit Ihrem Gerät haben. WARNUNG Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines Strom- schlages durch stromführende Teile.  Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder reparieren das Gerät.
  • Seite 104 Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken von Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. ...
  • Seite 105 Geräteübersicht Display SLEEP – Alarmzeit 1 einstellen N A P – NAP-Timer einstellen...
  • Seite 106 – Alarmzeit 2 einstellen – Einstellungsmenü öffnen; Senderinformationen anzeigen; Sender speichern/gespeicherten Sender auf- rufen; Uhrzeit einstellen  – Auswahl aufsteigend  – Auswahl absteigend  – DAB: nächster Sender; FM: nächste Frequenz, gedrückt halten: nächster Sender; in Menüs: Auswahl bestätigen ...
  • Seite 107 U S B C H A R G E 5 V – USB-Ladean- schluss z. B. für Smartphones 16. Lautsprecher 17. Wurfantenne 18. Typenschild (auf der Unterseite) A C ~ – Netzanschlusskabel...
  • Seite 108 20 21 20. DAB-Betriebsart aktiv 21. FM-Betriebsart aktiv 22. Nachmittagsanzeige der Uhrzeit im 12-Stunden-Modus 23. Anzeige der Uhrzeit 24. Snooze-Funktion 25. NAP Timer aktiv 26. Sleeptimer aktiv 27. Radiofrequenzanzeige in MHz (nur im UKW-Betrieb) 28. Alarmzeit 2 aktiv (Alarm- bzw. Radiosignal) 29.
  • Seite 109 Inbetriebnahme 7.1. Auspacken und Aufstellen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfläche. Ach- ten Sie darauf, dass • keine starken Wärmequellen auf das Gerät wirken; • kein direktes Sonnenlicht auf das Gerät wirkt; • das Gerät nicht mit Flüssigkeiten, auch nicht Tropf- oder Spritzwasser, in Kontakt kommt.
  • Seite 110 kann einige Minuten dauern. Gespeicherte Radiosender sowie Uhrzeit und Datum bleiben auch nach dem Trennen vom Netz erhalten. 7.5. Lautstärke einstellen  Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu erhöhen.  Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu verrin- gern.
  • Seite 111  Wählen Sie durch Drücken der Tasten  oder  das Zeitformat 24- oder 12-Stunden aus und bestätigen mit der Taste  Stellen Sie durch Drücken der Tasten  oder  die ge- wünschte Stunde ein und bestätigen mit der Taste ...
  • Seite 112 Betätigen Sie innerhalb von 7 Sekunden keine Taste schaltet das Gerät zurück in den Standby-Modus. Im Menü kann ausgewählt werden, ob die Uhrzeit und der Wochentag weiterhin automatisch anhand des Radiosignals eingestellt werden soll. Siehe dazu „12. Einstellungsmenü“ auf Seite 120, Menüpunkt SYSTEM / AUTO TIME SYNC Radiobetrieb Mit diesem Gerät können Sie UKW-Sender und DAB-Sender...
  • Seite 113 8.1.2. Automatisches Speichern der Sender Eine Senderliste mit allen empfangbaren DAB-Sendern wird bei der Erstinbetriebnahme bereits angelegt. Die Sender werden in alphabetischer Reihenfolge gespeichert. Sie können jedoch auch manuell einen neuen Suchlauf durchführen:  Halten Sie Taste  gedrückt. Der Suchlauf wird ausge- führt und alle gefundenen Sender werden erneut abge- speichert.
  • Seite 114 Beim manuellen Suchlauf werden die zuvor abge- speicherten Senderplätze nicht überschrieben. Die neu gefundenen Sender werden lediglich ergänzt. 8.1.4. DAB-Sender speichern Sie können 30 voreingestellte DAB-Sendern speichern.  Stellen Sie den gewünschten DAB-Sender ein, wie oben beschrieben.  Halten Sie die Taste gedrückt, um das Menü...
  • Seite 115 8.2. UKW-Modus  Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste wie- derholt, bis im Display FM angezeigt wird. 8.2.1. Automatisches Speichern der UKW-Sen-  Halten Sie Taste  gedrückt. Der Suchlauf wird ausge- führt und alle gefundenen Sender werden erneut abge- speichert.
  • Seite 116  Bestätigen Sie mit der Taste  Im Display erscheint die Anzeige EMPTY 1 (oder der nächste freie Speicherplatz) erscheint.  Wählen Sie mit den Tasten  oder  einen Speicher- platz aus.  Drücken Sie die Taste , um den Sender zu speichern. Im Display erscheint STORED.
  • Seite 117 10. NAP-Timer Stellen Sie einen Kurzzeit-Timer ein, der nach einer einge- stellten Dauer ein Alarmsignal aktiviert.  Drücken Sie die Taste N A P wiederholt, bis Sie die ge- wünschte Dauer (5 – 120 Minuten) in 5-Minuten-Schritten eingestellt haben.  Sie können mit den Tasten  oder  die Dauer in 1-Mi- nuten-Schritten zusätzlich feinjustieren.
  • Seite 118  Wählen Sie mit den Tasten  oder  die Stunden der Weckzeit aus und bestätigen mit einem Druck auf die jeweilige Weckzeittaste oder  Wählen Sie mit den Tasten  oder  die Minuten der Weckzeit aus und bestätigen mit einem Druck auf die jeweilige Weckzeittaste oder ...
  • Seite 119 11.2.1. Wecker aktivieren/deaktivieren  Wählen Sie durch wiederholten Druck auf die Taste oder den gewünschten Weckton aus.  Schalten Sie durch wiederholten Druck auf die Taste oder den Wecker aus. Im Display erscheint OFF. 12. Einstellungsmenü Gehen Sie wie folgt vor, um im Menü zu navigieren und Ein- stellungen vorzunehmen: ...
  • Seite 120 PRESET Auswahl des Speicherplatzes für einen STORE Radiosender MANUAL Manuelles Wählen der Radiofrequenz (nur DAB) Dynamic Range Control (DRC): Auswahl (nur DAB) der Kompression Niedrig HIGH Hoch PRUNE Löschen aller DAB-Sender, die in der aktu- (nur DAB) ellen Region nicht zu empfangen sind. Ja, löschen der Sender Nein, nicht löschen der Sender SYSTEM...
  • Seite 121 13. Externe Geräte aufl aden Am USB-Anschluss können Sie externe Geräte wie z. B. Smartphones mit bis zu 1A aufladen.  Schließen Sie das externe Gerät am Anschluss U S B C H A R G E 5 V 14. Gerät zurücksetzen Das Gerät kann wie im Kapitel „12.
  • Seite 122 16. Mögliche Störungen Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst be- heben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparie- ren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
  • Seite 123 Merkmal Ursache Abhilfe Das Gerät Es liegt eine elek- Schalten Sie das reagiert trostatische Ent- Gerät aus. nicht auf Be- ladung vor. Ziehen Sie den tätigung der Netzstecker aus Tasten. der Netzsteck- dose. 17. Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht be- nutzen, lagern Sie es an einen trockenen, kühlen Ort und achten Sie darauf, dass das Gerät vor Staub und extremen Temperaturschwankungen geschützt ist.
  • Seite 124 18. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zuge- führt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekenn- zeichneten Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 125 19. Technische Daten Stromversorgung Eingangsspannung / 230V ~ 50 Hz -frequenz Leistungsaufnahme im Betrieb: max. 8 W im Standby: < 1 W Schutzklasse Radio Anzahl Speicherplätze 30 (UKW), 30 (DAB) Audio-Ausgangsleis- 1,5 W tung UKW-Band 87,5 – 108 MHz DAB-Band 174 –...
  • Seite 126 Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Seite 127 Mo. - Fr.: 09:00 - 022006198 19:00 Rufnummer (Luxemburg)  34 - 20 808 664 Serviceadresse MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Die Niederlande Diese und viele weitere Bedienungs- anleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medionservice.com zum Download zur Verfügung.
  • Seite 128 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Her- stellers ist verboten. Das Copyright liegt beim Inverkehrbringer: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
  • Seite 129 damit zusammenhängender Prozesse ( z.B. Reparaturen) und stützen uns bei der Verarbeitung Ihrer Daten auf den mit uns geschlossenen Kaufvertrag. Ihre Daten werden wir zum Zweck der Garantieabwicklung und damit zusammenhängender Prozesse ( z.B. Reparatu- ren) an die von uns beauftragten Reparaturdienstleister übermitteln.

Diese Anleitung auch für:

Md 43702