Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Bohrhammer
GB
Original operating instructions
Rotary Hammer
F
Instructions d'origine
Marteau perforateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Martello perforatore
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Borehammer
S
Original-bruksanvisning
Borrhammare
CZ
Originální návod k obsluze
Vrtací kladivo
SK
Originálny návod na obsluhu
Vŕtacie kladivo
NL
Originele handleiding
Boorhamer
E
Manual de instrucciones original
Taladro percutor
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Poravasara
SLO
Originalna navodila za uporabo
Vrtalno kladivo
H
Eredeti használati utasítás
Fúrókalapács
13
Art.-Nr.: 42.580.02
Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 1
Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 1
TC-RH 28 3F
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan rotopercutor
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σφυροτρύπανο
P
Manual de instruções original
Martelo perfurador
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Čekić za bušenje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Čekić za bušenje
PL
Instrukcją oryginalną
Młot udarowy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Kırıcı delici
EE
Originaalkasutusjuhend
Lööktrell
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Triecienurbis
LT
Originali naudojimo instrukcija
Perforatorius
BG
Оригинално упътване за употреба
Перфоратор
UKR
Оригінальна інструкція з експлуатації
Перфоратор
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Перфоратор
I.-Nr.: 21023
23.10.2023 07:58:16
23.10.2023 07:58:16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-RH 28 3F

  • Seite 1 TC-RH 28 3F Originalbetriebsanleitung Instrucţiuni de utilizare originale Bohrhammer Ciocan rotopercutor Original operating instructions Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Rotary Hammer Σφυροτρύπανο Instructions d’origine Manual de instruções original Marteau perforateur Martelo perfurador Istruzioni per l’uso originali Originalne upute za uporabu Martello perforatore Čekić...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 2 Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 2 23.10.2023 07:58:29 23.10.2023 07:58:29...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 3 Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 3 23.10.2023 07:58:30 23.10.2023 07:58:30...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 4 Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 4 23.10.2023 07:58:31 23.10.2023 07:58:31...
  • Seite 5 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Staubschutz weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Verwendung Bohrhämmern in Beton Das Gerät ist bestimmt zum Hammerbohren in Schwingungsemissionswert a = 13,0 m/s Beton, Gestein und Ziegel und für Meißelarbeiten h,HD Unsicherheit K = 1,5 m/s unter Verwendung des entsprechenden Bohrers oder Meißels.
  • Seite 7 • 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- Bohren Sie nun das Loch, bis der Tiefenan- schutz getragen wird. schlag (7) das Werkstück berührt. 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät 5.3 Werkzeug einsetzen (Abb. 4) • über einen längeren Zeitraum verwendet wird Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und oder nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 8 • Schlag- und Drehstop nicht möglich ist. Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter 7. Austausch der www.Einhell-Service.com Netzanschlussleitung 9. Entsorgung und Gefahr! Wiederverwertung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Her- Das Gerät befi...
  • Seite 9 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 9 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 9...
  • Seite 10 Bohrer, Meißel Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 11 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Seite 12 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 13 Danger! 5. Rotary switch for hammer stop facility When using the equipment, a few safety pre- 6. Additional handle cautions must be observed to avoid injuries and 7. Depth stop damage. Please read the complete operating 8. Handle instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- 2.2 Items supplied formation is available at all times.
  • Seite 14 Please note that our equipment has not been de- The stated vibration emission levels and stated signed for use in commercial, trade or industrial noise emission values can also be used to make applications. Our warranty will be voided if the an initial assessment of exposure.
  • Seite 15 5.1 Additional handle (Fig. 2 – Item 6) 6.1 Switching On and Off (Fig. 1) For safety reasons you must only use the To switch on: Press and hold the operating switch hammer drill with the additional handle. (4). The additional handle (6) enables you to achieve better stability whilst using the hammer drill.
  • Seite 16 Never place defective equipment in with the express consent of the Einhell Germa- your household refuse. The equipment should ny AG. be taken to a suitable collection center for proper disposal.
  • Seite 17 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 18 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 18 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 18 Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 18...
  • Seite 19 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 20 La machine doit exclusivement être employée Buriner conformément à son aff ectation. Chaque uti- Valeur d’émission de vibration lisation allant au-delà de cette aff ectation est = 15,0 m/s h,CH considérée comme non conforme. Pour les Insécurité K = 1,5 m/s dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité...
  • Seite 21 5. Avant la mise en service 5.3 Mise en place des outils (fi g. 4) • Avant de l’employer, nettoyez l’outil et grais- sez-en la poignée légèrement de graisse à Assurez-vous, avant de connecter la machine, machine. que les données se trouvant sur la plaque de •...
  • Seite 22 Danger ! Vous trouverez les prix et informations actuelles à Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil l’adresse www.Einhell-Service.com est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n 9.
  • Seite 23 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 23 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 23...
  • Seite 24 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 25 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 25 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 25...
  • Seite 26 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Protezione antipolvere Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 27 3. Utilizzo proprio Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 62841. L’apparecchio è concepito per la perforazione a percussione in calcestruzzo, pietra e laterizio e Martello perforatore su calcestruzzo per lavori di scalpello usando i relativi trapani o Valore emissione vibrazioni a = 13,0 m/s punte.
  • Seite 28 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- 5.3 Inserimento della punta (Fig. 4) • no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a Pulite l’utensile ed ingrassate lo stelo con lungo, non viene tenuto in modo corretto o se grasso per trapano prima di inserirlo. •...
  • Seite 29 Per i prezzi e le informazioni attuali si veda 7. Sostituzione del cavo di www.Einhell-Service.com alimentazione 9. Smaltimento e riciclaggio Pericolo! Se il cavo di alimentazione dell‘apparecchio viene L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- danneggiato, deve essere sostituito con un cavo re i danni dovuti al trasporto.
  • Seite 30 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 31 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 32 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Seite 33 DK/N Fare! 4. Tænd/Sluk-knap Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 5. Drejekontakt for slagstop ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 6. Hjælpegreb skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 7. Dybdestop jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 8. Håndtag grundigt igennem.
  • Seite 34 DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til De angivede samlede svingningsværdier og de erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- angivede støjemissionsværdier kan også bruges triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt til at gennemføre en foreløbig vurdering af belast- produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- ningen.
  • Seite 35 DK/N Hjælpegrebet (6) sikrer et mere stabilt fæste un- 6.2 Slagstop (fi g. 7) der arbejdet med borehammeren. Brug af hjælpe- For at sikre en blød anboring er borehammeren grebet (6) er påbudt af sikkerhedsgrunde. udstyret med slagstop. • Hjælpegrebet (6) klemmes fast på borehamme- Drej drejekontakt for slagstop (5) i position (B) ren.
  • Seite 36 Defekte produkter må ikke smides ud som almin- uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra deligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs- Einhell Germany AG. sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til Ret til tekniske ændringer forbeholdes...
  • Seite 37 Bor, mejsel Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 38 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 39 Fara! 4. Strömbrytare Innan maskinen kan användas måste särskilda 5. Reglage för slagstopp säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 6. Stödhandtag olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 7. Djupanslag denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 8. Handtag ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
  • Seite 40 Tänk på att våra produkter endast får användas Angivna vibrationsemissionsvärden och till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats bullervärden kan även användas till en preliminär för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell bedömning av belastningen. användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- Varning: verksmässiga eller industriella verksamheter eller...
  • Seite 41 du inte använda maskinen om stödhandtaget (6) 6.2 Slagstopp (bild 7) saknas. Borrhammaren är utrustad med ett slagstopp för Kläm fast stödhandtaget (6) på borrmaskinen. mjuk uppstart vid borrning. • Vrid runt handtaget i motsols riktning (sett från Vrid reglaget (5) åt höger till läge (B) för att handtaget) för att lossa på...
  • Seite 42 Produkten ligger i en förpackning som fungerar även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt som skydd mot transportskador. Denna förpack- tillstånd från Einhell Germany AG. ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Seite 43 Borr, mejslar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 44 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 45 Nebezpečí! 5. Otočný vypínač pro zastavení příklepu Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 6. Přídavná rukojeť bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 7. Hloubkový doraz a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 8. Rukojeť k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 2.2 Rozsah dodávky po ruce.
  • Seite 46 nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných Varování: činnostech. Emise vibrací a hluku se mohou během sku- tečného používání elektrického nářadí lišit od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu 4. Technická data používání elektrického nářadí, zejména na tom, jaký druh obrobku se zpracovává. Síťové...
  • Seite 47 pomocí mechanického upevnění. Otáčením ruko- 6.2 Zastavení příklepu (obr. 7) jeti proti směru hodinových ručiček (z pohledu ru- Pro jemné navrtávání je vrtací kladivo vybaveno kojeti) se mechanické upevnění uvolní. Otáčením zastavením příklepu. • rukojeti ve směru hodinových ručiček se mecha- Otočný...
  • Seite 48 Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný poškození při přepravě. Toto balení je surovina a pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do many AG.
  • Seite 49 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 50 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Seite 51 Nebezpečenstvo! 3. Otočný prepínač pre zastavenie otáčania Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 4. Vypínač zap/vyp príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 5. Otočný prepínač pre zastavenie príklepu možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 6. Prídavná rukoväť škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 7.
  • Seite 52 Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené roje neboli svojim určením konštruované na profe- emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použiť za sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. účelom predbežného posúdenia zaťaženia. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať...
  • Seite 53 5.1 Prídavná rukoväť (obr. 2 - pol. 6) 6.1 Zapnutie, vypnutie (obr. 1) Vŕtacie kladivo používajte z bezpečnostných dô- Zapnutie: stlačiť prevádzkový vypínač (4) a držať vodov iba s prídavnou rukoväťou. stlačený. Prídavná rukoväť (6) Vám počas používania vŕtacieho kladiva ponúka dodatočnú oporu. Z Vypnutie: pustiť...
  • Seite 54 častí, je prípustná len s výslovným súh- Poškodené prístroje nepatria do domového odpa- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi- dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám Technické...
  • Seite 55 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 56 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Seite 57 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Seite 58 3. Reglementair gebruik Boorhameren in beton Trillingsemissiewaarde a = 13,0 m/s h,HD Onzekerheid K = 1,5 m/s Het gereedschap is bedoeld voor het hamerboren in beton, gesteente en bakstenen alsook voor Beitelen beitelwerk mits gebruikmaking van de overeen- Trillingsemissiewaarde a = 15,0 m/s komstige boor of beitel.
  • Seite 59 5. Vóór inbedrijfstelling 5.3 Gereedschap inzetten (fi g. 4) • Gereedschap vóór het inzetten schoonmaken en lichtjes invetten met boorvet. Controleer of de gegevens vermeld op het ken- • Stofvrij gereedschap al draaiend de ge- plaatje overeenkomen met de gegevens van reedschapshouder in tot tegen de aanslag het stroomnet alvorens het gereedschap aan te schuiven.
  • Seite 60 Er wordt op gewezen dat de boorhamer niet kan Wisselstuknummer van het benodigd stuk werken met tegelijkertijd ingeschakelde klop- en Actuele prijzen en info vindt u terug onder draaistop. www.Einhell-Service.com 7. Vervanging van de 9. Verwijdering en recyclage netaansluitleiding Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
  • Seite 61 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 61 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 61...
  • Seite 62 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 63 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 63 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 63 Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 63...
  • Seite 64 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 65 3. Uso adecuado Los valores totales de vibración (suma de vec- tores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841. El aparato ha sido diseñado para taladrar por percusión hormigón, roca y ladrillos y para traba- Taladrar por percusión en hormigón jos de cincelado siempre utilizando la broca o el Valor de emisión de vibraciones...
  • Seite 66 • 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- Taladrar el agujero hasta que el tope de pro- nes de las manos y los brazos si el aparato fundidad (7) toque la pieza. se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza 5.3 Colocar herramienta (fi...
  • Seite 67 • No. del recambio de la pieza necesitada. 7. Cambio del cable de conexión a Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com la red eléctrica Peligro! 9. Eliminación y reciclaje Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté...
  • Seite 68 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 68 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 68...
  • Seite 69 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 70 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 70 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 70 Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 70...
  • Seite 71 Vaara! 5. Iskunpysäytyksen kiertokatkaisin Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 6. Tukikahva turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 7. Syvyysvaste välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 8. Kahva nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.2 Toimituksen sisältö myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 72 pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- Varoitus: illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- teessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja 4. Tekniset tiedot erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta käsitellään. Verkkojännite: ....220-240 V ~ 50/60 Hz Rajoita melunpäästöt ja tärinä...
  • Seite 73 • Kun kahvaa käännetään myötäpäivään, niin se Kytke iskukoneisto jälleen toimimaan kiinnittyy paikalleen. kääntämällä iskunpysäytyksen kiertokatkaisi- Irroita ensin tukikahvan pinnekiinnitys. Sitten voit men (5) takaisin asentoon (A). kääntää tukikahvan (6) sinulle parhaiten sopivaan työskentelyasentoon. Käännä sitten kahvaa päin- 6.3 Kierronpysäytys (kuva 8) •...
  • Seite 74 Tarvittavan varaosan varaosanumero. asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- tätä varten luovuttaa myös keräyspisteeseen, teesta www.Einhell-Service.com joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin lii- 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
  • Seite 75 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 76 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Seite 77 Nevarnost! 3. Vrtljivo stikalo za zaustavitev vrtenja Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 4. Stikalo za vklop/izklop varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 5. Vrtljivo stikalo za zaustavitev udarjanja in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 6. Dodatni ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 78 Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- predhodno oceno obremenitve. nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
  • Seite 79 5.1 Dodatni ročaj (Slika 2 – poz. 6) pri navrtanju električnih vodov grozi nevarnost Vrtalno kladivo je iz varnostnih razlogov pot- električnega udara! rebno uporabljati le z dodatnim ročajem. Dodatni ročaj (6) Vam med uporabo vrtalnega kla- 6.1 Vklop, izklop (sl. 1) diva nudi dodatno oporo.
  • Seite 80 Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do jem Einhell Germany AG. poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno Pridržana pravica do tehničnih sprememb...
  • Seite 81 Sveder, dleto Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 82 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 82 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 82 Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 82...
  • Seite 83 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 84 3. Rendeltetésszerűi használat Fúrókalapácsolni betonba Rezgésemisszióérték a = 13,0 m/s h,HD Bizonytalanság K = 1,5 m/s Ez a készülék a megfelelő fúró vagy véső hasz- nálatával betonba, kőzetekbe és téglákba úgy- Vésni mint vésőmunkákra lett meghatározva. Rezgésemisszióérték a = 15,0 m/s h,CH Bizonytalanság K = 1,5 m/s A készüléket csak rendeltetése szerint szabad...
  • Seite 85 • 5. Beüzemeltetés előtt A reteszelést a szerszámon való húzás által leellenőrizni. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy 5.4 Szerszámokat kivenni (5-ös ábra) a típustáblán megadott adatok megegyeznek a A reteszelő hüvelyt (2) hátrahúzni, tartani és ki- hálózati adatokkal. venni a szerszámot.
  • Seite 86 • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész különleges csatlakozóvezeték által, az kapható a számát gyártónál vagy annak a vevőszolgáltatásánál. Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás Veszély!
  • Seite 87 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 87 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 87...
  • Seite 88 Fúró, véső Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 89 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Seite 90 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Protecţie anti-praf te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Seite 91 Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate Găurire prin percuţie în beton cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 13,0 m/s h,HD care depăşeşte acest domeniu este considerată Nesiguranţa K = 1,5 m/s neconformă.
  • Seite 92 • 5. Înainte de punerea în funcţiune Trageţi de sculă pentru a verifica dacă este blocată. Înainte de racordarea la reţeaua electrică 5.4 Scoaterea sculei (Fig. 5) asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - Trageţi înapoi manşonul de blocare (2), ţineţi-l care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
  • Seite 93 • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 93 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 93 Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 93 23.10.2023 07:59:19 23.10.2023 07:59:19...
  • Seite 94 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 94 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 94...
  • Seite 95 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 96 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Seite 97 2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Προστασία από σκόνη Οδηγίες...
  • Seite 98 3. Σωστή χρήση Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841. Η συκευή προορίζεται για εργασίες με σφυροτρύπανο σε μπετόν, πέτρα και τούβλα και Λειτουργία σφυροτρύπανου σε μπετόν για εργασίες σμίλευσης με χρήση του ανάλογου Εκπομπή...
  • Seite 99 Προσοχή! χειρολαβή στην αντίθετη κατεύθυνση , μέχρι να Υπολειπόμενοι κίνδυνοι είναι καλά στερεωμένη. Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού 5.2 Οδηγός βάθους (εικ. 3 - αρ. 7) εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι Ο οδηγός βάθους (7) συγκρατείται με τη βίδα υπολειπόμενοι...
  • Seite 100 αποφυγή κινδύνων, να αντικατασταθεί με ειδικό • Αριθμός ανταλλακτικού καλώδιο που θα βρείτε στον κατασκευαστή ή Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στο τμήμα του εξυπηρέτησης πελατών. στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com - 100 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 100 Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 100 23.10.2023 07:59:22 23.10.2023 07:59:22...
  • Seite 101 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να οικιακάαπορρίμματα! ανακυκλωθεί.
  • Seite 102 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 103 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 103 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 103...
  • Seite 104 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 105 3. Utilização adequada Perfurar em betão Valor de emissão de vibração a = 13,0 m/s h,HD Incerteza K = 1,5 m/s O aparelho destina-se à perfuração em betão, pedra e tijolo e para trabalhos de cinzelagem utili- Cinzelar zando a respectiva broca ou cinzel. Valor de emissão de vibração a = 15,0 m/s h,CH...
  • Seite 106 5. Antes da colocação em respectivo alojamento até ao fim. A ferramen- ta bloqueia sozinha. funcionamento • Verifique o bloqueio puxando a ferramenta. Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que 5.4 Retirar a ferramenta (fi g. 5) os dados constantes da placa de características Puxe o casquilho de travamento (2) para trás, correspondem aos dados de rede.
  • Seite 107 Número da peça sobressalente necessária de ligação especial, que pode ser adquirido at- Pode encontrar os preços e informações actuais ravés do fabricante ou do serviço de assistência em www.Einhell-Service.com técnica. 9. Eliminação e reciclagem 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças...
  • Seite 108 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 108 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 108...
  • Seite 109 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 110 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 110 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 110 Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 110...
  • Seite 111 HR/BIH Opasnost! 7. Graničnik dubine Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 8. Ručka sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.2 Sadržaj isporuke ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih isporuke provjerite cjelovitost artikla.
  • Seite 112 HR/BIH 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Mrežni napon: ....220-240 V~ 50/60 Hz • Redovito čistite i održavajte uređaj. Snaga: ............950 W • Svoj način rada prilagodite uređaju. Broj okretaja u praznom hodu: ...0-990 min •...
  • Seite 113 HR/BIH 5.2 Graničnik dubine (sl. 3 – poz. 7) 6.3 Zaustavljanje vrtnje (sl. 8) • Graničnik dubine (7) drži vijak za fi ksiranje (a) na Za udarno bušenje pritisnite gumb (E) na dodatnoj ručki (6). okretnoj sklopci (3) i istovremeno okrenite •...
  • Seite 114 čak i djelomično, sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj Einhell Germany AG. općinskoj upravi. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho...
  • Seite 115 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 116 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 116 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 116...
  • Seite 117 Opasnost! 7. Graničnik dubine Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 8. Ručka bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 2.2 Sadržaj isporuke za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba isporuke proverite potpunost artikala.
  • Seite 118 4. Tehnički podaci Upozorenje: Zavisno od načina korišćenja elektroalata, a naročito od vrste radnog predmeta, emisije vi- Mrežni napon: ....220-240 V ~ 50/60 Hz bracije i buke mogu da se razlikuju od navedenih Snaga: ............950 W vrednosti tokom stvarnog korišćenja elektroalata. Broj obrtaja u praznom hodu: .....0-990 min Broj udara: ........0-4600 min Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini-...
  • Seite 119 • stezaljka se otpušta. Obrtanjem ručke u smeru Da biste mehanizam za udaranje ponovo kazaljke na časovniku stezaljka se steže. uključili, obrtni prekidač za zaustavljanje uda- Najpre otpustite dodatnu ručku. Zatim zakrenite ra (5) morate da obrnete nazad u poziciju (A). dodatnu ručku (6) u radni položaj koji Vam je na- jugodniji.
  • Seite 120 Uređaj i njegov pribor sastavljeni su nost fi rme Einhell Germany AG. od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni Zadržavamo pravo na tehničke promen...
  • Seite 121 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 122 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Seite 123 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Osłona przeciwpyłowa proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Tulejka blokująca obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 124 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- runków) mierzone są zgodnie z normą 62841. Urządzenie przeznaczone jest do wiercenia Wiercenie udarowe w betonie udarowego w betonie, kamieniu i cegłach oraz Wartość emisji drgań a = 13,0 m/s do dłutowania przy zastosowaniu odpowiednich h,HD Odchylenie K = 1,5 m/s...
  • Seite 125 • 5. Przed uruchomieniem Poprzez pociągnięcie narzędzia sprawdzić, czy jest zablokowane. Przed podłączeniem urządzenia należy się 5.4 Wyjmowanie narzędzia (rys. 5) upewnić, że dane na tabliczce znamionowej Pociągnąć do tyłu tulejkę blokującą (2) , urządzenia są zgodne z danymi zasilania. zatrzymać...
  • Seite 126 Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com - 126 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 126 Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 126 23.10.2023 07:59:29 23.10.2023 07:59:29...
  • Seite 127 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 127 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 127...
  • Seite 128 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 129 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 129 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 129 Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 129...
  • Seite 130 Tehlike! 6. İlave sap Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 7. Derinlik dayanağı lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 8. Sap nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 2.2 Sevkiyatın içeriği İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- Satın almış...
  • Seite 131 Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu emisyon değerleri etrafa verilecek rahatsızlığın kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- ve etkinin geçici olarak tahmin edilmesinde de tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- kullanılabilir.
  • Seite 132 6. Kullanma 5.1 İlave sap (Şekil 2/Poz. 6) İş güvenliği sebeplerinden dolayı kırıcı deliciyi sa- dece ilave sap ile birlikte kullanın. Tehlike! İlave sap (6), kırıcı delici aletini kullanırken ek bir Herhangi bir tehlikenin meydana gelmesini ön- destek sağlar. İş güvenliği sebeplerinden dolayı lemek için makine ile sadece, her iki sapından kırıcı...
  • Seite 133 Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. - 133 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 133 Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 133 23.10.2023 07:59:31 23.10.2023 07:59:31...
  • Seite 134 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 134 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 134...
  • Seite 135 Matkap ucu, keski Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 136 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 137 Oht! 7. Sügavuspiirik Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 8. Käepide seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.2 Tarnekomplekt / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel kõik vajalikud osad.
  • Seite 138 4. Tehnilised andmed kasutamise viisist, eelkõige sellest, millist detaili töödeldakse. Võrgupinge: ....... 220-240 V ~ 50/60 Hz Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- Võimsuse registreerimine: ......950 W mini! Koormuseta pöörlemissagedus: ..0-990 min • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. Löökide arv: ........0-4600 min •...
  • Seite 139 lisakäepide vastupidises suunas kinni tagasi, kuni 6.3 Pöörlemise peatamine (joonis 8) • lisakäepide on kindlalt kohal. Löökpuurimiseks vajutage nupule (E) pöörd- lülitil (3) ja samal ajal pöörake pöördlüliti (3) 5.2 Sügavuspiirik (joonis 3/7) asendisse A. • Sügavuspiirikut (7) hoitakse stoppkruviga (a) lisa- Meislitöödeks vajutage nupule (E) pöördlülitil käepidemel (6) fi...
  • Seite 140 Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea loal. ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust omavalitsusest.
  • Seite 141 Puur, meisel Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 142 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 143 2. Ierīces apraksts un piegādes Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības komplekts pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 2.1 Ierīces apraksts (1. attēls) instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 1. Aizsargs pret putekļiem informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce 2.
  • Seite 144 3. Mērķim atbilstoša lietošana Urbšana betonā, izmantojot perforācijas funkciju Vibrāciju emisijas vērtība a = 13,0 m/s IIerīce ir paredzēta urbšanai perforācijas režīmā h,HD Kļūda K = 1,5 m/s betonā, akmeņos un ķieģeļos, kā arī ciršanas dar- biem, lietojot atbilstošus urbjus vai cirtņus. Ciršana Vibrāciju emisijas vērtība a = 15,0 m/s...
  • Seite 145 5. Pirms lietošanas 5.4 Instrumenta izņemšana (5. attēls) Atvelciet fi ksācijas vāciņu (2), pieturiet un izņemiet instrumentu. Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, ka parametri uz datu plāksnītes atbilst tīkla parame- triem. 6. Lietošana Brīdinājums! Pirms ierīcei veicat kādus regulējumus, vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no Bīstami! elektrotīkla.
  • Seite 146 Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda informācija: • ierīces tips; • ierīces preces numurs; • ierīces identifikācijas numurs; • nepieciešamās rezerves daļas numurs. Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama tīmekļa vietnē www.Einhell-Service.com. - 146 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 146 Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 146 23.10.2023 07:59:34 23.10.2023 07:59:34...
  • Seite 147 Utilizējot ierīci, atcerieties izņemt akumulatorus un apgaismes līdzekļus (piem., kvēlspuldzes). Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru Einhell Germany AG piekrišanu. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas - 147 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 147...
  • Seite 148 Trūkstošas detaļas * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! Ja atklājat defektus vai kļūmes, lūdzam pieteikt kļūmes gadījumu interneta vietnē www.Einhell-Service.com. Lūdzam ņemt vērā, ka kļūmi nepieciešams precīzi aprakstīt un ir jāatbild uz šādiem jautājumiem: • Vai ierīce jau vienreiz ir darbojusies vai arī jau sākotnēji tai ir bijis kāds defekts? •...
  • Seite 149 Tas attiecas arī uz apkalpošanu uz vi- etas. 5. Lai izmantotu tiesības uz garantiju, piesakiet bojāto ierīci vietnē www.Einhell-Service.com. Atro- diet pirkuma dokumentu vai citus jaunas ierīces pirkuma pierādījumus. Ierīcēm, kas tiek nosūtītas bez atbilstīgiem pierādījumiem vai datu plāksnītes, netiek piemērotas tiesības uz garantiju, jo...
  • Seite 150 Pavojus! 5. Pasukamas smūgių sustabdymo jungiklis Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių 6. Papildoma rankena saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite 7. Gylio fi ksatorius nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 8. Rankena mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
  • Seite 151 dojamas gamybos, amatų ar pramonės įmonėse Įspėjimas! bei pagal panašią paskirtį. Dirbant elektros prietaisu, nurodytos svyravimo ir triukšmo emisijos vertės gali skirtis nuo nurodytų verčių. Tai priklauso nuo elektros prietaiso naudo- 4. Techniniai duomenys jimo būdo, ypač nuo naudojamo ruošinio rūšies. Visiškai sumažinkite triukšmo susidarymą...
  • Seite 152 • laikrodžio rodyklę (žiūrint nuo rankenos) spaustu- Norėdami smūginį gręžimą vėl įjungti, kas atlaisvinamas. Pasukus rankeną pagal pasukamą smūgių sustabdymo jungiklį (5) vėl laikrodžio rodyklę spaustukas prispaudžiamas. pasukite į padėtį (A). Pirmiausia papildomos rankenos spaustuką atlaisvinkite. Tada papildomą rankeną (6) gali- 6.3 Sukimosi sustabdymas (8 pav.) •...
  • Seite 153 įvairių medžiagų, tokių kaip nio dokumentų visas ar dalinis dauginimas metalas ir plastikas. Sugedusių prietaisų negali- leidžiamas tik gavus aiškų Einhell Germany AG ma išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Sieki- leidimą. ant prietaisą tinkamai utilizuoti, jį reikia atiduoti atitinkamam surinkimo punktui.
  • Seite 154 Grąžtas, kaltas Detalių trūkumas * netiekiamos kartu su prietaisu! Esant defektui arba trūkumui, prašome gedimo atvejį registruoti internetu www.Einhell-Service.com. Prašome gedimą aprašyti tiksliai ir atsakyti į bet kokiu atveju pateikiamus klausimus: • Ar prietaisas veikė, ar jau iš pradžių buvo sugedęs? •...
  • Seite 155 Tuo tikslu prađome prietaisą atsiųsti mūsų aptarnavimo skyriaus adresu. Pagal šios naudojimo instrukcijos aptarnavimo informaciją atkreipiame dėmesį dėl garantinių apribojimų, susijusių su nusidėvėjusiomis, darbinėmis ir trūkstamomis dalimis. Garantas/ Paslauga : Einhell Balticum, Metalo Str. 13 a, 02190 Vilnius, Litauen - 155 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 155 Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 155...
  • Seite 156 2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Защита против прах прочетете...
  • Seite 157 3. Употреба по предназначение Общите стойности на трептения (векторна сума на трите посоки) получени съгласно EN 62841. Уредът е определен за пробиване в бетон, камък и тухла и за дълбаене посредством Пробиване с пробивен чук в бетон използване на съответните свредло и длето. Стойност...
  • Seite 158 Внимание! дръжка (6) в най-удобната за Вас работна Остатъчни рискове позиция. Сега завъртете допълнителната Дори ако обслужвате този електрически дръжка в противоположната посока, докато я инструмент съгласно предписанията, затегнете здраво. винаги съществуват остатъчни рискове. Могат да възникнат следните 5.2 Ограничител за дълбочина на опасности...
  • Seite 159 Номер на необходимата резервна част на този уред се повреди, същият трябва Актуални цени и информация ще откриете на да се смени със специален съединителен www.Einhell-Service.com проводник, който може да се закупи от производителя или неговата сервизна служба за обслужване на клиенти.
  • Seite 160 Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG /ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени - 160 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 160 Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 160...
  • Seite 161 * Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
  • Seite 162 За предявяването на Вашите претенции по гаранцията моля да съобщите за дефектния уред на адрес: www.Einhell-Service.com. Моля запазете касовата бележка или други доказателства за Вашата покупка на нов уред. Уреди, които се изпращат без съответните горепосочени доказателства за покупка или...
  • Seite 163 Небезпека! Зберігайте всі правила та вказівки з При користуванні приладами слід техніки безпеки для використання у дотримуватися певних заходів безпеки, щоб майбутньому. запобігти травмуванню і пошкодженням. Тому уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вказівки з техніки безпеки. 2. Опис приладу та об’єм Надійно...
  • Seite 164 3. Застосування за призначенням Носіть навушники. Вплив шуму може стати причиною втрати слуху. Прилад призначений для буріння в бетоні, в гірській породі та цеглі, а також для Загальні параметри коливань (сума векторів карбування при застосуванні відповідного у трьох напрямках) визначені у відповідності з свердла...
  • Seite 165 конструкцією та виконанням даного 5.2 Упор для настройки глибини електроінструмента: (рис. 3 – поз. 7) 1. Ураження легень, якщо нехтувати Упор для настройки глибини (7) фіксується належними масками-респіраторами, за допомогою установочного гвинта (а) на захищаючими від пилу. додатковій рукоятці (6). •...
  • Seite 166 • Номер необхідної запасної частини Небезпека! Актуальні ціни та інформацію Ви можете Якщо провідню приладу пошкоджено, її знайти на веб-сторінці www.Einhell-Service. слід замінтити, використовуючи спеціальну провідню, яку можна отримати, звернувшись до виробника чи до його служби сервісного обслуговування. - 166 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 166...
  • Seite 167 Передрук або інше розмноження документації та супроводжуючих документів до продукції, а також витягу із документів, допускаються лише після отримання однозначного дозволу від фірми «Einhell Germany AG» Ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін. - 167 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 167 Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 167...
  • Seite 168 Відсутні деталі * Не обов’язково входять в комплект поставки! За умови виникнення недоліків або хиб, просимо заявити про це через Інтернет за адресою www.Einhell-Service.com. Зверніть увагу на якомога детальніший опис хиби та обов’язково надайте для цього відповіді на наступні питання: •...
  • Seite 169 стосується послуг, що надаються на місці. Для подачі гарантійної претензії повідомте про несправний пристрій на веб-сторінці: www.Einhell-Service.com. Надайте чек або інший доказ купівлі нового пристрою. Пристрої, які відправляються без відповідної документації або паспортної таблички, не підлягають гарантійному обслуговуванню через відсутність можливості визначення номера. Якщо на дефект пристрою...
  • Seite 170 Опасность! изображениями и техническими При использовании устройств необходимо характеристиками, которые прилагаются соблюдать определенные правила техники к данному электрическому инструменту. безопасности для того, чтобы избежать Неточное соблюдение указаний, травм и предотвратить ущерб. Поэтому содержащихся в следующей инструкции, внимательно прочитайте настоящее может привести к поражению электрическим руководство...
  • Seite 171 Опасность! Производительность сверления Устройство и упаковка не являются бетон/камень (максим.): ......28 мм детскими игрушками! Запрещено детям Класс защиты: ..........II / играть с пластиковыми пакетами, Вес: ............4,5 кг пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут Опасность! проглотить...
  • Seite 172 отличаться от приведенных значений в 5.1 Дополнительная рукоятка зависимости от способа использования (рис. 2 – поз. 6) устройства, в частности от вида Для Вашей безопасности используйте обрабатываемого изделия. перфоратор в работе только с дополнительной рукояткой. Сведите образование шумов и вибрации к Дополнительная...
  • Seite 173 5.4 Удаление насадки (рис. 5) ненужную дополнительную нагрузку на Оттянуть назад фиксирующую гильзу (2), двигатель. Контролируйте регулярно сверла. удерживать ее и вынуть насадку. Иступившиеся сверла необходимо подточить или заменить. 6. Обращение с устройством 7. Замена кабеля питания Опасность! электросети Для того чтобы избежать опасности разрешается...
  • Seite 174 Храните электроинструмент в оригинальной размножения документации и упаковке. сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 174 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 174 Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 174 23.10.2023 07:59:41 23.10.2023 07:59:41...
  • Seite 175 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Seite 176 выполнении обслуживания на месте. Для предъявления претензии по гарантии зарегистрируйте неисправное устройство на сайте: www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка...
  • Seite 177 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN IEC 62841-2-6; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 31.08.2023 Andreas Weichselgartner/General-Manager Nigel Yang/Product-Management First CE: 2023 Archive-File/Record: NAPR030664 Art.-No.: 42.580.02...
  • Seite 178 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Rotary Hammer TC-RH 28 3F (Einhell) (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 179 - 179 - Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 179 Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 179 23.10.2023 07:59:42 23.10.2023 07:59:42...
  • Seite 180 EH 10/2023 (01) Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 180 Anl_TC-RH_28_3F_SPK13.indb 180 23.10.2023 07:59:42 23.10.2023 07:59:42...

Diese Anleitung auch für:

42.580.02