Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL TC-RH 26 4F Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-RH 26 4F:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Bohrhammer
F
Instructions d'origine
Marteau perforateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Martello perforatore
NL
Originele handleiding
Boorhamer
E
Manual de instrucciones original
Taladro percutor
P
Manual de instruções original
Martelo perfurador
2
Art.-Nr.: 42.579.80
Anl_TC_RH_26_4F_SPK2.indb 1
Anl_TC_RH_26_4F_SPK2.indb 1
TC-RH 26 4F
I.-Nr.: 11017
08.08.2018 15:53:06
08.08.2018 15:53:06

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-RH 26 4F

  • Seite 1 TC-RH 26 4F Originalbetriebsanleitung Bohrhammer Instructions d’origine Marteau perforateur Istruzioni per l’uso originali Martello perforatore Originele handleiding Boorhamer Manual de instrucciones original Taladro percutor Manual de instruções original Martelo perfurador Art.-Nr.: 42.579.80 I.-Nr.: 11017 Anl_TC_RH_26_4F_SPK2.indb 1 Anl_TC_RH_26_4F_SPK2.indb 1 08.08.2018 15:53:06...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_RH_26_4F_SPK2.indb 2 Anl_TC_RH_26_4F_SPK2.indb 2 08.08.2018 15:53:07 08.08.2018 15:53:07...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_RH_26_4F_SPK2.indb 3 Anl_TC_RH_26_4F_SPK2.indb 3 08.08.2018 15:53:09 08.08.2018 15:53:09...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_RH_26_4F_SPK2.indb 4 Anl_TC_RH_26_4F_SPK2.indb 4 08.08.2018 15:53:12 08.08.2018 15:53:12...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Gefahr! in den Service-Informationen am Ende der An- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- leitung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. •...
  • Seite 7 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung: ...... 220-240 V ~ 50 Hz • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leistungsaufnahme: ......... 800 W ßig. Leerlauf-Drehnzahl: ......0-1250 min •...
  • Seite 8 6. Bedienung gen den Uhrzeigersinn (vom Griff aus gesehen) löst die Klemmung. Drehen des Griff es im Uhrzei- gersinn zieht die Klemmung fest. Gefahr! Lösen Sie zuerst die Klemmung des Zusatz- Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf die handgriff es. Anschließend können Sie den Maschine nur an den beiden Handgriff...
  • Seite 9 7. Austausch der 6.3 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 6/Pos. 9) Netzanschlussleitung • Nur im Stillstand umschalten! • Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf-Um- Gefahr! schalter (9) die Laufrichtung des Schlagboh- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes rers ein: beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- Laufrichtung Schalterposition...
  • Seite 10 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TC_RH_26_4F_SPK2.indb 14 Anl_TC_RH_26_4F_SPK2.indb 14...
  • Seite 15 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 16 Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Seite 17 responsabilité si l’appareil est utilisé profession- La valeur d’émission de vibration indiquée peut nellement, artisanalement ou dans des sociétés être utilisée pour comparer un outil électrique à industrielles, tout comme pour toute activité un autre. équivalente. La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération 4.
  • Seite 18 5.1 Poignée supplémentaire (fi g. 2 – pos. 6) 5.4 Retirez l’outil (fi g. 5) Utilisez le marteau perforateur uniquement avec Tirez la douille de verrouillage vers l’arrière (2), sa poignée supplémentaire, pour des raisons de maintenez-la tirée et retirez l’outil. sécurité.
  • Seite 19 7. Remplacement de la ligne de Avantages : • Le foret est plus facile à contrôler pendant le raccordement réseau perçage et il ne glisse pas. • Vous évitez d’obtenir des trous éclatés (par Danger ! exemple pour les carreaux) Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- pareil est endommagée, il faut la faire remplacer 6.3 Commutateur de rotation à...
  • Seite 20 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Seite 21 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 22 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 23 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 24 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 25 • Pericolo! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l’apparecchio dalla confezione. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Togliete il materiale d’imballaggio e anche i oni e danni. Quindi leggete attentamente queste fermi di trasporto / imballo (se presenti). •...
  • Seite 26 4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Tensione di rete: ......220-240 V ~ 50Hz Potenza assorbita: ........800 W Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Numero di giri al minimo: ....0-1250 min vibrazioni! Numero di colpi: .......0-5000 min...
  • Seite 27 6. Uso essere usato senza impugnatura addizionale (6). L’impugnatura addizionale (6) viene fi ssata al martello perforatore tramite serraggio. Ruotando Pericolo! l’impugnatura in senso antiorario (dal punto di Per evitare pericoli l’apparecchio deve essere vista dell’impugnatura) il serraggio si sblocca. tenuto solo sulle due impugnature (6/8)! Altrimenti Ruotando l’impugnatura in senso orario si chiude si può...
  • Seite 28 8. Pulizia, manutenzione e 6.3 Selettore movimento destrorso/sinistror- so (Fig. 6/Pos. 9) ordinazione dei pezzi di ricambio • Eseguite il passaggio soltanto ad apparec- chio fermo! Pericolo! • Regolate con il selettore movimento dest- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- rorso/sinistrorso (9) il senso di rotazione del na dalla presa di corrente.
  • Seite 29 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 30 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 31 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 32 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 33 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 34 • Gevaar! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Seite 35 4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Netspanning: ......220-240 V ~ 50Hz • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Opgenomen vermogen: ......800 watt • Pas uw manier van werken aan het toestel Onbelast toerental: ......
  • Seite 36 6. Bediening tegen de richting van de wijzers van de klok in (vanuit de greep gezien) te draaien wordt de kleminrichting losgezet. Door draaien van de Gevaar! handgreep met de wijzers van klok mee wordt de Om zichzelf en anderen niet in gevaar te brengen kleminrichting aangehaald.
  • Seite 37 8. Reiniging, onderhoud en 6.3 Omschakelaar “rechts-/linksdraaiend” (fi g. 6, pos. 9). bestellen van wisselstukken • Enkel in stilstand omschakelen! • Stel de draairichting van de klopboormachine Gevaar! af d.m.v. de omschakelaar “rechts-/linksdraai- Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de end” (9). netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 38 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Seite 39 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 40 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 41 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 42 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 43 • Peligro! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el aparato. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Retirar el material de embalaje, así como los siones o daños. Por este motivo, es preciso leer dispositivos de seguridad del embalaje y para atentamente este manual de instrucciones/adver- el transporte (si existen).
  • Seite 44 4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado tam- bién puede utilizarse para una valoración prelimi- nar de los riesgos. Tensión de red: ......220-240 V~50 Hz Consumo de energía: ........ 800 W ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Núm.
  • Seite 45 6. Manejo seguridad no está permitido utilizar el aparato sin la empuñadura adicional (6). La empuñadura adicional (6) se sujeta al taladro Peligro! percutor a través de fi jación. Girando la empuña- Para evitar peligros es preciso sujetar la máquina dura hacia la izquierda (visto desde la empuña- por las dos empuñaduras (6/8).
  • Seite 46 8. Mantenimiento, limpieza y pedido 6.3 Conmutador izquierda/derecha (fi g. 6/ pos. 9) de piezas de repuesto • ¡Conmutar sólo con el aparato parado! • Con el conmutador derecha/izquierda (9) se Peligro! cambia la dirección de giro del taladro percu- Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- tor: bajo de limpieza.
  • Seite 47 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 48 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 49 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 50 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 51 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 52 • Perigo! Abra a embalagem e retire cuidadosamente o Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelho. • algumas medidas de segurança para preve- Remova o material da embalagem, assim nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia como os dispositivos de segurança da emba- atentamente este manual de instruções / estas lagem e de transporte (caso existam).
  • Seite 53 4. Dados técnicos Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. Tensão de rede: ......220-240 V~ 50 Hz • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- Potência absorvida: ........800 W gularmente.
  • Seite 54 6. Operação 5.1 Punho adicional (fi g. 2 – pos. 6) Por motivos de segurança, utilize o martelo perfu- rador apenas com o punho adicional. Perigo! Durante a utilização do martelo perfurador, o Para evitar perigos, deve segurar na máquina punho adicional (6) garante uma melhor retenção.
  • Seite 55 8. Limpeza, manutenção 6.3 Comutador para rotação reversível direi- ta/esquerda (fi gura 6/pos. 9) e encomenda de peças • Comutar apenas com a ferramenta parada! sobressalentes • Ajuste o sentido de rotação do berbequim com percussão com o comutador para ro- Perigo! tação reversível direita/esquerda (9): Retire a fi...
  • Seite 56 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Seite 57 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 58 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 59 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 60 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Bohrhammer TC-RH 26 4F (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 61 - 61 - Anl_TC_RH_26_4F_SPK2.indb 61 Anl_TC_RH_26_4F_SPK2.indb 61 08.08.2018 15:53:20 08.08.2018 15:53:20...
  • Seite 62 - 62 - Anl_TC_RH_26_4F_SPK2.indb 62 Anl_TC_RH_26_4F_SPK2.indb 62 08.08.2018 15:53:20 08.08.2018 15:53:20...
  • Seite 63 - 63 - Anl_TC_RH_26_4F_SPK2.indb 63 Anl_TC_RH_26_4F_SPK2.indb 63 08.08.2018 15:53:20 08.08.2018 15:53:20...
  • Seite 64 EH 08/2018 (01) Anl_TC_RH_26_4F_SPK2.indb 64 Anl_TC_RH_26_4F_SPK2.indb 64 08.08.2018 15:53:20 08.08.2018 15:53:20...

Diese Anleitung auch für:

42.579.80