Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL 42.597.48 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 42.597.48:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
k
Schlagbohrmaschine
Original operating instructions
t
Hammer Drill
Mode d'emploi d'origine
p
Perceuse électrique à percussion
Istruzioni per l'uso originali
C
Trapano a percussione
lL Original betjeningsvejledning
Slagboremaskine
Original-bruksanvisning
U
Slagborrmaskin
Bf Originalne upute za uporabu
Udarna bušilica
Originalna uputstva za upotrebu
4
Električna glodalica za izradu utora
Originální návod k obsluze
j
Příklepová vrtačka
Originálny návod na obsluhu
W
Príklepová vŕtačka
Art.-Nr.: 42.597.48
24.04.2012
8:02 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11012
75
RT-ID

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 42.597.48

  • Seite 1 Trapano a percussione lL Original betjeningsvejledning Slagboremaskine Original-bruksanvisning Slagborrmaskin Bf Originalne upute za uporabu Udarna bušilica Originalna uputstva za upotrebu Električna glodalica za izradu utora Originální návod k obsluze Příklepová vrtačka Originálny návod na obsluhu Príklepová vŕtačka RT-ID Art.-Nr.: 42.597.48 I.-Nr.: 11012...
  • Seite 2 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2 - 5 Veuillez déplier les pages 2-5 Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Klap side 2-5 ud Fäll ut sidorna 2-5 Bf Otvorite stranice 2-5 Otvorite stranice 2-5 Nalistujte prosím stranu 2-5 Prosím otvorte strany 2-5...
  • Seite 3 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 7 Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit Achtung! bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um ACHTUNG Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 8 Geräusch und Vibration Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Überlasten Sie das Gerät nicht. Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls chend EN 60745 ermittelt. überprüfen.
  • Seite 9 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 9 Der Zusatzhandgriff (8) ist für Rechtshänder 5.4 Einsetzen des Bohrers (Bild 10) ebenso wie für Linkshänder geeignet. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen. 5.2 Tiefenanschlag montieren und einstellen Tiefenanschlag wie in 5.2 beschrieben lösen und (Bild 4/Pos.
  • Seite 10 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 10 6.2 Drehzahl einstellen (Bild 11/Pos. 5) Schlagbohren: Sie können die Drehzahl während des Betriebes Bohren-/Schlagbohren-Umschalter (3) in Stellung stufenlos steuern. Schlagbohren. (Position B) Durch mehr oder wenig starkes Drücken des Anwendung: Beton; Gestein; Mauerwerk Ein-/Ausschalters (5) wählen Sie die Drehzahl.
  • Seite 11 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 11 Um die transparente Schutzabdeckung vor 8. Reinigung, Wartung und Beschädigung zu schützen, ist in diese ein Ersatzteilbestellung Schutzring eingearbeitet. Dieser Schutzring sollte ausgetauscht werden, sobald er Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den beschädigt bzw. verschlissen ist. Netzstecker.
  • Seite 12 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 12 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
  • Seite 13 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 13 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 14 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 14 IMPORTANT Important! The equipment and packaging material are not When using equipment, a few safety precautions toys. Do not let children play with plastic bags, must be observed to avoid injuries and damage. foils or small parts. There is a danger of Please read the complete operating manual with due swallowing or suffocating! care.
  • Seite 15 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 15 Sound and vibration Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. Only use appliances which are in perfect working Sound and vibration values were measured in order. accordance with EN 60745. Service and clean the appliance regularly. Adapt your working style to suit the appliance.
  • Seite 16 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 16 5.2 Fitting and adjusting the depth stop removed (see 5.3). This provides free access to (Fig. 4/Item 2) the chuck (1). The depth stop (2) is held in place by the additional This hammer drill is fitted with a keyless chuck handle (8) by clamping.
  • Seite 17 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 17 Tip: Start drilling holes at low speed. Then increase substance that will be extracted. Harmful dust the speed in stages. must not be extracted using the dust extraction system (9). Use on materials containing Benefits: asbestos is prohibited! The drill bit is easier to control when starting the...
  • Seite 18 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 18 6.7.3Starting holes Identification number of the machine If you wish to drill a deep hole in a hard material Replacement part number of the part required (such as steel), we recommend that you start the For our latest prices and information please go to hole with a smaller drill bit.
  • Seite 19 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 19 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 20 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 20 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Seite 21 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 21 Bruit et vibration Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent Les valeurs de bruit et de vibration ont été état. déterminées conformément à la norme EN 60745. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
  • Seite 22 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 22 Une fois la poignée supplémentaire (8) poussée, (figure 9). pilotez-la pour la mettre dans la position de Lʼaspiration de poussière (9) peut aussi être travail la plus agréable. appliquée lorsque la poignée supplémentaire (8) Maintenant, refermer la poignée dans le sens est montée.
  • Seite 23 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 23 Mise en circuit : droite / à gauche (7) : appuyer sur lʼinterrupteur Marche / Arrêt (5) Sens de rotation Position du commutateur Fonctionnement continu : Marche à droite (avant et perçage) Enfoncé à droite Bloquer lʼinterrupteur Marche / Arrêt (5) avec le bouton de fixation (4).
  • Seite 24 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 24 lʼinterrupteur Marche/Arrêt non actionné (5) foret a percé le carreau /la dalle. légèrement contre le marquage. Réalisez le perçage. Respectez à ce propos les remarques du point 6.7. 7. Remplacement de la ligne de Lʼaspiration de poussière (9) doit être nettoyée raccordement réseau après tous les 15 perçages au moins.
  • Seite 25 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 25 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Seite 26 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 26 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 27 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 27 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
  • Seite 28 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 28 Rumore e vibrazioni Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati Eseguite regolarmente la manutenzione e la secondo la norma EN 60745.
  • Seite 29 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 29 Dopo aver infilato lʼimpugnatura addizionale (8), Montate lʼimpugnatura addizionale (8) spostatela nella posizione di lavoro più adatta a allʼapparecchio come descritto al punto 5.1. voi. Quando usate lʼaspirazione della polvere (9) Adesso richiudete lʼimpugnatura ruotandola in badate che lʼimpugnatura addizionale (8) sia senso opposto finché...
  • Seite 30 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 30 Accensione trapano a percussione Premete lʼinterruttore ON/OFF (5) Senso di rotazione Posizione del selettore Movimento destrorso Esercizio continuo (in avanti e perforazione) Premuto a destra Fissate lʼinterruttore ON/OFF (5) con il pulsante di bloccaggio (4). Movimento sinistrorso (allʼindietro) Premuto a sinistra Attenzione! Il bloccaggio è...
  • Seite 31 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 31 parete. 7. Sostituzione del cavo di Con lʼinterruttore di ON/OFF (5) disinserito alimentazione premete leggermente la punta del trapano ovvero lʼapparecchio sulla marcatura. Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio Eseguite la perforazione. Al riguardo osservate viene danneggiato deve essere sostituito dal le avvertenze del punto 6.7.
  • Seite 32 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 32 9. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 33 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 33 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 34 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 34 DK/N Opbevar så vidt muligt emballagen indtil Vigtigt! garantiperiodens udløb. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for VIGTIGT at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Seite 35 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 35 DK/N Støj og vibration Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. Overbelast ikke maskinen. Lad i givet fald maskinen underkaste et eftersyn. Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til Sluk maskinen, når den ikke benyttes. EN 60745. Bær handsker.
  • Seite 36 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 36 DK/N Løsn klemmekanismen, og sæt dybdestoppet (2) Kontroller med jævne mellemrum, at ind i udsparingen på hjælpegrebet. boret/værktøjet sidder godt fast (træk stikket Bring dybdestoppet (2) i samme niveau som ud!). boremaskinen. Når den selvspændende borepatron er åben op Træk dybdestoppet tilbage svarende til den til anslaget (maks.
  • Seite 37 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 37 DK/N 6.3 Forvalg af omdrejningstal (fig. 11/pos. 6) Tænd for støvsugeren, og sæt den transparente Med hastighedsregulatoren (6) kan du fastsætte afdækning på forsiden af støvudsugningen (9) det maksimale omdrejningstal. Tænd/Sluk- hen over borestedet således, at boret befinder knappen (5) kan kun trykkes ind til det fastsatte sig foran markeringen.
  • Seite 38 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 38 DK/N 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 9. Bortskaffelse og genanvendelse Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. skal den skiftes ud af producenten eller dennes Emballagen består af råmaterialer og kan således kundeservice eller af person med lignende genanvendes eller indleveres på...
  • Seite 39 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 39 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 40 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 40 VARNING! Obs! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Innan produkten kan användas måste särskilda leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och olyckor och skador.
  • Seite 41 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 41 Buller och vibration Lämna in maskinen för översyn vid behov. Slå ifrån maskinen om den inte används. Bär handskar. Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 60745. Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om Ljudtrycksnivå...
  • Seite 42 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 42 Dra tillbaka djupanslaget med en sträcka som Vrid chucken (1) så att den stängs. Kontrollera motsvarar avsett borrdjup. att borren sitter fast i chucken (1). Vrid fast handtaget på stödhandtaget (8) tills det Kontrollera regelbundet att borren resp. verktyget sitter fast igen.
  • Seite 43 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 43 maximalt inställt varvtal har nåtts. Slå på dammsugaren och sätt den transparenta Ställ in varvtalet med inställningsringen (6) som sugkåpan vid framsidan av finns på strömbrytaren (5). dammsugarmunstycket (9) över borrpunkten så Gör inte denna inställning medan du borrar. att borren befinner sig framför markeringen.
  • Seite 44 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 44 6.7.4 Borra kakel 8.4 Reservdelsbeställning Innan du borrar, ställ omkopplaren för Lämna följande uppgifter vid beställning av borrning/slagborrning (3) på position A reservdelar: (borrning). Maskintyp Ställ omkopplaren för borrning/slagborrning (3) Maskinens artikel-nr. på position B (slagborrning) så snart borren har Maskinens ident-nr.
  • Seite 45 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 45 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 46 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 46 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 47 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 47 Buka i vibracije Nemojte preopterećivati uređaj. Po potrebi predajte uređaj na kontrolu. Isključite uređaj kad ga ne koristite. Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi Nosite zaštitne rukavice. EN 60745. Ostali rizici Razina zvučnog tlaka L 98 dB (A) Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, Nesigurnost K...
  • Seite 48 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 48 Povucite graničnik natrag za željenu dubinu U pravilnim razmacima provjeravajte fiksiranost bušenja. svrdla odn. alata (izvucite mrežni utikač!). Ponovno okrenite dodatnu ručku (8) tako da Kad se zaglavnik za brzo pritezanje svrdla otvori čvrsto usjedne. do kraja (maks.
  • Seite 49 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 49 Prednosti: Podesite željenu dubinu bušenja (vidi točku 5.2). Na početku bušenja svrdlo ćete lakše kontrolirati i Označite mjesto bušenja. ono neće skliznuti. Savjet: Da biste izbjegli grubo prljanje zida, Izbjeći ćete deformiranje rupa (npr. kod možete područje prozirnog otvora za usisavanje keramičkih pločica).
  • Seite 50 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 50 6.7.4 Bušenje u keramičkim pločicama i kamenu 9. Zbrinjavanje i recikliranje Za početak stavite preklopnik za vrstu bušenja (3) u položaj A (bušenje). Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj B oštećenja prilikom transporta.
  • Seite 51 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 51 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 52 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 52 PAŽNJA Pažnja! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za opasnost da ih progutaju i tako se uguše! upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 53 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 53 Buka i vibracije Ne preopterećujte uređaj. Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu. Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga isključite. Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s Nosite zaštitne rukavice. normom EN 60745. Ostali rizici Nivo zvučnog pritiska L 98 dB(A)
  • Seite 54 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 54 Povucite graničnik nazad za željenu dubinu U pravilnim intervalima proveravajte fiksiranost bušenja. burgije odn. alata (izvucite mrežni utikač!). Ponovo okrenite dodatnu ručku (8) tako da se Kada je stega za brzo pritezanje burgije otvorena čvrsto uglavi.
  • Seite 55 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 55 Izbeći ćete deformisanje rupa (npr. kod možete da područje providnog otvora za keramičkih pločica). usisavanje zalepite lepljivom trakom. Pre nego što ćete da upotrebite lepljivu traku, isprobajte je 6.3 Biranje broja obrtaja (slika 11/poz. 6) na nekom nevidljivom mestu da vidite hoće li se Regulator broja obrtaja (6) Vam omogućuje lepljiva traka opet moći odvojiti od zida bez...
  • Seite 56 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 56 6.7.4 Bušenje u keramičkim pločicama i kamenu 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Za početak stavite preklopnik za vrstu bušenja (3) u položaj A (bušenje). Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj B oštećenja tokom transporta.
  • Seite 57 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 57 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 58 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 58 POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
  • Seite 59 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 59 Hluk a vibrace Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. Nepřetěžujte přístroj.
  • Seite 60 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 60 5.2 Montáž a nastavení hloubkového dorazu Tato příklepová vrtačka je vybavena (obr. 4/pol. 2) rychloupínacím sklíčidlem (1). Hloubkový doraz (2) je držen přídavnou rukojetí (8) Otáčením otevřete sklíčidlo (1). Otvor na vrták pomocí mechanického upevnění. Mechanické musí...
  • Seite 61 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 61 Tip: Navrtávejte díry s malým počtem otáček. Poté 5.2). krok za krokem počet otáček zvyšujte. Označte místo vrtání. Tip: Abyste zabránili velkému znečištění zdi, Přednosti: můžete oblast průhledného otvoru odsávání Vrták lze při navrtávání lépe kontrolovat a olepit malířskou páskou.
  • Seite 62 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 62 6.7.4 Vrtání dlaždic a obkládaček Aktuální ceny a informace naleznete na Pro navrtávání nastavte přepínač vrtání/vrtání s www.isc-gmbh.info příklepem (3) do polohy A (vrtání). Jakmile vrták prorazí dlaždici/obkládačku, nastavte přepínač vrtání/vrtání s příklepem (3) do 9.
  • Seite 63 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 63 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 64 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 64 Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca Pozor! záručnej doby. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné POZOR zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu nesmú...
  • Seite 65 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 65 Hlučnosť a vibrácie Prispôsobte spôsob práce prístroju. Prístroj nepreťažujte. V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať. Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. európskej normy EN 60745. Používajte rukavice. Hladina akustického tlaku L 98 dB (A) Zvyškové...
  • Seite 66 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 66 5.2 Montáž a nastavenie hĺbkového dorazu Táto príklepová vŕtačka je vybavená (obr. 4/pol. 2) rýchloupínacím skľučovadlom (1). Hĺbkový doraz (2) je pripevnený zovretím prídavnou Otáčaním otvorte skľučovadlo (1). Otvor pre vrták rukoväťou (8). Zovretie sa uvoľní resp. dotiahne musí...
  • Seite 67 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 67 Tip: Navŕtajte vŕtacie otvory s nízkymi otáčkami. azbest nesmú byť v žiadnom prípade Potom postupne zvyšujte otáčky. spracovávané! Nastavte želanú hĺbku vŕtania (pozri bod 5.2). Výhody: Označte miesto vŕtania. Vrták je pri navŕtaní ľahšie kontrolovateľný a Tip: Pre zabránenie hrubého znečistenia steny nepošmykne sa.
  • Seite 68 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 68 6.7.3 Navŕtanie dier 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Ak chcete vyvŕtať hlbokú dieru do tvrdého materiálu Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné (napr. ako oceľ), odporúčame, aby ste si otvor uviesť nasledovné údaje; predvŕtali menším vrtákom. Typ prístroja Výrobné...
  • Seite 69 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine RT-ID 75 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 70 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 70 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 71 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 71 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 72 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 72 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 73 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 73 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 74 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 74 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 75 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 75 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 76 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 76 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 77 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 77 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 78 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 78 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 79 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 79 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 80 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 80 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 81 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 81 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 82 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 82 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 83 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 83 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 84 Anleitung_RT_ID_75_SPK1:_ 24.04.2012 8:02 Uhr Seite 84 EH 04/2012 (01)

Diese Anleitung auch für:

Rt-id 75