Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Ψυγείο / Εγχειρίδιο Χρήστη
Chłodziarko-zamrażarka / Instrukcja Obsługi
Koelkast / Gebruikershandleiding
GKPN66840LXPW - GKPN66840LXRW - GKPN66940LXPW -
58 6582 0000/ DE/ EL/ PL/ NL/ AI_2/4/ 15-9-2022 12:41
GKPN66940LXRW
7282946902_7282946902_7282346903_7282348901
DE
EL
PL
NL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig GKPN66840LXPW

  • Seite 1 Kühlschrank / Bedienungsanleitung Ψυγείο / Εγχειρίδιο Χρήστη Chłodziarko-zamrażarka / Instrukcja Obsługi Koelkast / Gebruikershandleiding GKPN66840LXPW - GKPN66840LXRW - GKPN66940LXPW - GKPN66940LXRW 58 6582 0000/ DE/ EL/ PL/ NL/ AI_2/4/ 15-9-2022 12:41 7282946902_7282946902_7282346903_7282348901...
  • Seite 2 Lieber Kunde, Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Produkt verwenden. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Grundig Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem hochwertigen Produkt, das mit modernster Technologie hergestellt wurde, die optimale Effizienz erzielen. Lesen Sie dazu dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und...
  • Seite 3 8 Wartung und Reinigung ....26 9 Fehlerbehebung......28 1 Sicherheitshinweise ..... Verwendungszweck ...... Sicherheit von Kindern, gefährde- ten Personen und Haustieren ..Elektrische Sicherheit....Handhabungssicherheit....Montagesicherheit ......Betriebssicherheit ......Sicherheit bei der Lagerung von Lebensmitteln ........ Wartungs- und Reinigungssicher- heit..........
  • Seite 4 1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die • Dieses Produkt ist für den Be- notwendigen Sicherheitshin- trieb in Innenräumen, wie z.B. weise, um die Gefahr von Per- in Haushalten oder ähnlichem, sonen- und Sachschäden zu vorgesehen. vermeiden. Zum Beispiel; • Unser Unternehmen haftet In den Personalküchen von Ge- nicht für Schäden, die bei schäften, Büros und anderen Ar-...
  • Seite 5 Sicherheit von Kin- • Halten Sie Verpackungsmate- dern, gefährdeten rialien von Kindern fern! Es be- Personen und Haus- steht Verletzungs- und Ersti- tieren ckungsgefahr. Bevor Sie alte Produkte entsor- • Dieses Produkt kann von Kin- gen, die nicht mehr verwendet dern ab 8 Jahren und Perso- werden sollen: nen mit unterentwickelten kör-...
  • Seite 6 Elektrische Sicher- • Schließen Sie das Netzkabel heit des Geräts nicht an eine lose oder beschädigte Steckdose • Das Gerät darf während der In- an. Derartige Verbindungen stallation, Wartung, Reinigung, können überhitzen und einen Reparatur und des Transports Brand verursachen. nicht an die Steckdose ange- •...
  • Seite 7 schädigt sind, und wenden Sie • Das Gerät muss in einer tro- sich an einen autorisierten ckenen und belüfteten Umge- Kundendienst. bung aufgestellt werden. Le- gen Sie keine Teppiche, Vorle- Montagesicherheit ger oder ähnliche Beläge unter das Gerät. Dies kann zu Brand- •...
  • Seite 8 setzt sein und sich nicht in der • Während der Aufstellung muss Nähe von Wärmequellen wie der Gerätenetzstecker gezo- Öfen, Heizkörpern usw. befin- gen sein. Andernfalls besteht den. Wenn Sie die Aufstellung die Gefahr eines Stromschlags des Produkts in der Nähe einer und von Verletzungen! Wärmequelle nicht vermeiden •...
  • Seite 9 treiben Sie sie nicht, es sei Betriebssicherheit denn, dies wird vom Hersteller • Verwenden Sie niemals chemi- empfohlen. sche Lösungsmittel für das Ge- • Klemmen Sie keine Teile Ihrer rät. Diese Stoffe bergen ein Ex- Hände oder Ihres Körpers in plosionsrisiko.
  • Seite 10 chemische Stoffe in der Nähe • Befüllen Sie das Produkt nicht des Kühlschranks. Brand- und mit mehr Lebensmitteln als es Explosionsgefahr! aufnehmen kann. Es kann zu • Bewahren Sie keine explosiven Verletzungen oder Schäden Materialien wie Spraydosen kommen, wenn der Inhalt des mit brennbaren Stoffen im In- Kühlschranks beim Öffnen der neren des Geräts auf.
  • Seite 11 • Das Kühlsystem in Ihrem Pro- Sicherheit bei der dukt enthält das Kältemittel Lagerung von Le- R600a. Der im Produkt verwen- bensmitteln dete Kältemitteltyp ist auf dem Bitte beachten Sie die folgenden Typenschild angegeben. Das Warnhinweise, um den Verderb Gas ist entflammbar. Achten von Lebensmitteln zu vermei- Sie deshalb beim Betrieb des den:...
  • Seite 12 • Wenn das Gefrierschrank län- oder Haushaltsreiniger, gere Zeit nicht benutzt wurde, Waschmittel, Gas, Benzin, Ver- schalten Sie es aus, tauen Sie dünner, Alkohol, Lacke und es ab, reinigen und trocknen ähnliche Substanzen. Verwen- Sie es, um das Gehäuse des den Sie nur Reinigungs- und Geräts zu schützen.
  • Seite 13 Zeitraum werden Cyber- den Website verfügbar: sicherheits-bezogene Software- Produkte, die Adresse: sup- Updates nicht garantiert. port.grundig.com 2 Umwelthinweise 2.1 Informationen zur Entsorgung: Hinweise zum Recycling Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol ge- Ihre Pflichten als Endnutzer kennzeichnet sind.
  • Seite 14 dem auf Verlangen des Endnutzers Altgerä- chen entsprechen. Die unentgeltliche Abho- te, die in keiner äußeren Abmessung größer lung von Elektro- und Elektronikgeräten ist als 25 cm sind, (kleine Elektrogeräte) im dann aber auf Wärmeüberträger (z.B. Kühl- Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelba- schrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, rer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzuneh- die Bildschirme mit einer Oberfläche von...
  • Seite 15 3 Ihr Kühlschrank 1 * Verstellbare Türregale 2 * Eierhalter 3 * Flaschenablage 4 * Verstellbare Vorderfüße 5 * Gefrierfach 6 * Eisbehälter 7 * Kühllagerschublade 8 * Gemüsefach 9 * Verstellbare Regale 10 * Faltbarer Weinbehälter 11 * Lüfter 12 * Beleuchtungslampe Produkt überein.
  • Seite 16 4.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG: Während der Aufstellung muss der Gerätenetzstecker gezogen sein. Verwenden Sie für den Anschluss an des Stromnetz keine Verlänge- Andernfalls besteht ein ernsthaftes Risiko für schwere Verletzungen rungskabel oder Mehrfachsteckdo- sen. mit Todesfolge. Ein beschädigtes Kabel darf nur WARNUNG: Sollte die Eingangsöffnung am Auf- vom autorisierten Kundendienst...
  • Seite 17 4.5 Warnung vor heißer Oberfläche! Die Seitenwände Ihres Produkts sind mit Kühlerrohren ausgestattet, um das Kühlsys- tem zu verbessern. Hochdruckflüssigkeit kann durch diese Oberflächen fließen und 4.4 Einstellen der Füße heiße Oberflächen an den Seitenwänden verursachen. Dies ist normal und erfordert Wenn sich das Gerät nicht im Gleichge- keine Wartung.
  • Seite 18 Wenn der Kompressor sich ein- schaltet, ist ein Geräusch zu hören. Es ist normal, dass das Produkt Ge- räusche macht, auch wenn der Kompressor nicht läuft, da im Kühl- system Flüssigkeit und Gas kompri- miert werden können. Es ist normal, dass die vorderen Ränder des Kühlschranks warm sind.
  • Seite 19 • Verwenden Sie keine mechanischen • Schalten Sie das Wasserventil aus, wenn Werkzeuge oder andere Werkzeuge als Sie nicht zu Hause sind (z.B. im Urlaub) die Empfehlungen des Herstellers, um und die Eismaschine oder den Wasser- den Auftauvorgang zu beschleunigen. spender längere Zeit nicht benutzen.
  • Seite 20 7 Verwendung des Geräts 7.1 Bedienfeld des Geräts 1 * Fehlerzustandsanzeige 2 * Energiesparanzeige (Anzeige aus) 3 *Kabellose Taste 4 * Temperatureinstellungstaste für das Kühlfach 5 * Temperatureinstellungstaste für 6 * Desodorierungsmodul Schlüssel das Gefrierfach 7 * Schnellgefriertaste 8 * Fachumwandlungstaste 9 * Funktionstaste Kühlfach AUS (Ur- 10 Taste zum Zurücksetzen der Einstel- laub)
  • Seite 21 der ersten Einstellung durch Drücken dieser 1. Fehlerzustandsanzeige Taste aktivieren/deaktivieren. Das Symbol Diese Anzeige muss aktiv sein, wenn Ihr für die drahtlose Verbindung wird in kurzen Kühlschrank keine ausreichende Kühlung Abständen (von 0,2 Sekunden) blinken, bis durchführen kann oder wenn ein Sensorfeh- die Verbindung hergestellt ist.
  • Seite 22 symbol leuchtet. Die Anzeige “- -“ wird auf 7. Schnellgefriertaste dem Temperaturdisplay des Kühlfachs an- Wenn die Schnellgefriertaste gedrückt wird, gezeigt und das Kühlfach führt keinen akti- leuchtet das Schnellgefriersymbol und die ven Kühlbetrieb durch. Wenn diese Funkti- Schnellgefrierfunktion wird aktiviert. Die on aktiviert ist, sollten Sie Ihre Lebensmittel Gefrierfachtemperatur ist auf -27 °C einge- nicht im Kühlfach aufbewahren.
  • Seite 23 • Lagern Sie unreife Südfrüchte (Mango, • Bewahren Sie Obst und Gemüse getrennt Melonen, Papaya, Banane, Ananas) im auf und lagern Sie jede Sorte zusammen Kühlschrank, um den Reifeprozess zu be- (z.B. Äpfel mit Äpfeln, Karotten mit Karot- schleunigen. Dies ist nicht empfehlens- ten).
  • Seite 24 • Um zu verhindern, dass die Lagerzeit ab- fach länger frisch, wenn Sie Ihr Produkt läuft, schreiben Sie das Einfrierdatum, die (auf der Tabelle der empfohlenen Werte) Uhrzeit und den Namen des Produkts auf auf die angegebenen Werte einstellen. die Verpackung, entsprechend der Lager- •...
  • Seite 25 Gemüsefach:Gemüse und Obst Geruchsfilter erreicht, der sich im Modul an der Decke befindet. Das photokatalytische Fach für frische Lebensmittel:Feinkost- Modul wird regelmäßig automatisch akti- produkte (Brotaufstriche, Fleischprodukte viert. Wird die Tür des Frischhaltefachs ge- für den raschen Verbrauch) öffnet, während das Modul aktiv ist, arbei- 7.3 Gemüsefach-Technologien ten der Lüfter und die UV-A-LED vorüberge- hend nicht, sondern nehmen den Betrieb...
  • Seite 26 7.7 Alarm bei offener Tür Kunststoffteil und ziehen Sie es in eine be- liebige Richtung. Sie können das Produkt Ein Signalton ertönt, wenn die Gerätetür für nun bei Bedarf auch ohne klappbares Wein- länger als 1 Minute geöffnet ist. Der akusti- regal verwenden.
  • Seite 27 • Verwenden Sie zum Reinigen des Pro- • Um alle entfernbaren Komponenten wäh- dukts keine scharfen oder scheuernden rend der Reinigung der Innenfläche des Werkzeuge. Verwenden Sie keine Mate- Produkts zu reinigen, waschen Sie diese rialien wie Haushaltsreiniger, Seifen, Rei- Komponenten mit einer milden Lösung nigungsmittel, Gas, Benzin, Verdünner, Al- aus Seife, Wasser und Karbonat.
  • Seite 28 Fehlerbehebung Prüfen Sie diese Liste, bevor Sie sich an wieder ein. Wenn das Gerät nach diesem den Kundendienst wenden. So sparen Sie Zeitraum nicht wieder anläuft, wenden Zeit und Geld. Diese Liste enthält häufige Sie sich an den Kundendienst. Beanstandungen, die nicht auf Verarbei- •...
  • Seite 29 • Die Türen wurden häufig geöffnet oder Die Temperatur im Kühl- oder Gefrier- fach ist zu hoch. für längere Zeit offen gehalten. >>> Die warme Luft, die sich im Inneren bewegt, • Die Kühlfachtemperatur ist sehr hoch ein- lässt das Gerät länger laufen. Öffnen Sie gestellt.
  • Seite 30 Aus dem Gerät kommt ein Windge- nen auf unverschlossene Lebensmittel räusch. überspringen und unangenehme Gerüche verursachen. • Das Produkt verwendet einen Ventilator • Entfernen Sie alle abgelaufenen oder ver- für den Kühlprozess. Dies ist normal und dorbenen Lebensmittel aus dem Gerät. stellt keine Fehlfunktion dar.
  • Seite 31 Sicherheitsprobleme zu führt werden, können zu Sicherheitsproble- vermeiden. Eine registrierte Fachwerkstatt men führen, die nicht von Grundig zu ver- ist eine Fachwerkstatt, die vom Hersteller antworten sind, und führen zum Erlöschen gemäß den in den Rechtsakten gemäß der der Garantie für das Produkt.
  • Seite 32 Αγαπητέ Πελάτη Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν τη χρήση του προϊόντος. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν Grundig. Θα θέλαμε να επιτύχετε τη βέλτι- στη απόδοση από αυτό το υψηλής ποιότητας προϊόν που έχει κατασκευαστεί με την τελευ- ταία...
  • Seite 33 Αντιστροφή της πλευράς ανοίγ- ματος των θυρών ......1 Οδηγίες Ασφαλείας ...... 34 Ειδοποίηση ανοιχτής πόρτας..55 Προβλεπόμενη χρήση ....34 Αναδιπλούμενη βάση κρασιών ..55 Ασφάλεια παιδιών, ευάλωτων Αντικατάσταση του λαμπτήρα ατόμων και κατοικιδίων ....φωτισμού ........Ασφάλεια χρήσης ηλεκτρικού 7.10 AeroFresh ........
  • Seite 34 1 Οδηγίες Ασφαλείας • Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει • Το προϊόν αυτό προορίζεται τις οδηγίες ασφαλείας που εί- για χρήση σε εσωτερικούς ναι απαραίτητες για την απο- χώρους, όπως κατοικίες, ή πα- τροπή του κινδύνου τραυματι- ρόμοιους. σμού ατόμων ή υλικών ζημιών. Για...
  • Seite 35 κές ή διανοητικές ικανότητες ή 3. Μην αφαιρέσετε τα ράφια και με έλλειψη εμπειρίας και τα συρτάρια του προϊόντος, γνώσης, αν τα άτομα αυτά βρί- για να αποτρέψετε την είσο- σκονται υπό επιτήρηση ή στα δο παιδιών στη συσκευή. άτομα αυτά έχει δοθεί εκπαί- 4.
  • Seite 36 • Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο Ασφάλεια χειρι- επέκτασης, πολύπριζο ή τρο- σμών φοδοτικό για τη λειτουργία του • Το προϊόν είναι βαρύ, μην το προϊόντος. χειρίζεστε μόνοι σας. • Τα φορητά πολύπριζα ή τα φο- • Μην κρατάτε το προϊόν από ρητά...
  • Seite 37 • Ελέγξτε το προϊόν για τυχόν πολύ μικρά δωμάτια μπορεί να ζημιά, πριν την εγκατάστασή προκύψει εύφλεκτο μείγμα αε- του. Μην επιτρέψετε την εγκα- ρίου-αέρα σε περίπτωση διαρ- τάσταση του προϊόντος αν έχει ροής αερίου από το ψυκτικό υποστεί ζημιά. σύστημα.
  • Seite 38 • Συνδέετε το προϊόν σε γειω- • Η διείσδυση υγρασίας και μένη πρίζα που συμμορφώνε- υγρών σε εξαρτήματα υπό ται με τις τιμές τάσης, ρεύμα- τάση ή στο καλώδιο ρεύματος τος και συχνότητας που ανα- μπορεί να προκαλέσει βραχυ- φέρονται στην πινακίδα τύπου κύκλωμα.
  • Seite 39 • Μην ανεβαίνετε πάνω στο • Μην αγγίζετε με υγρά χέρια τα προϊόν. Κίνδυνος πτώσης και εσωτερικά τοιχώματα, τα με- τραυματισμού! ταλλικά μέρη του καταψύκτη ή • Μην προξενήσετε ζημιά στους τρόφιμα που φυλάσσετε μέσα σωλήνες του συστήματος ψύ- στον καταψύκτη. Κίνδυνος ξης...
  • Seite 40 και προϊόντων που υπόκεινται • Αλλάζετε θέσεις στα ράφια/στις στην Οδηγία περί Ιατροτεχνο- θήκες μπουκαλιών στην πόρτα λογικών προϊόντων. του ψυγείου μόνο όταν αυτά εί- • Αν το προϊόν χρησιμοποιηθεί ναι κενά. Κίνδυνος τραυματι- αντίθετα με την προβλεπόμενη σμού! χρήση του, μπορεί να προκα- •...
  • Seite 41 2. Κρατάτε το προϊόν μακριά δικτύου αν δεν έχουν χρησιμο- από δυνητικές πηγές φωτιάς ποιηθεί για περισσότερες από που μπορούν να προκα- 5 ημέρες. λέσουν ανάφλεξη του προϊ- • Φυλάσσετε τα νωπά προϊόντα όντος. κρέατος και ψαριών στα κατάλ- 3. Αερίστε την περιοχή όπου εί- ληλα...
  • Seite 42 Quartz_WiFi.XXX Δήλωση συμμόρφωσης CE: Products (Προϊόντα), στη διαδι- Η Arçelik A.Ş. δηλώνει ότι το κτυακή διεύθυνση: προϊόν αυτό συμμορφώνεται με support.grundig.com την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Η καθορισμένη περίοδος υπο- Η πλήρης δήλωση συμμόρφω- στήριξης ενημέρωσης λογισμι- σης ΕΕ είναι διαθέσιμη στον...
  • Seite 43 του προϊόντος είναι η περίοδος νται με την ασφάλεια στον κυ- εγγύησης του προϊόντος. Μετά βερνοχώρο δεν είναι εγγυη- από αυτό το διάστημα, οι ενημε- μένες. ρώσεις λογισμικού που σχετίζο- 2 Οδηγίες σχετικά με το περιβάλλον 2.1 Συμμόρφωση με την Οδηγία Η...
  • Seite 44 3 Το ψυγείο σας 1 * Ρυθμιζόμενα ράφια πόρτας 2 * Αυγοθήκες 3 * Ράφι μπουκαλιών 4 * Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια 5 * Θάλαμος καταψύκτη 6 * Δοχείο πάγου 7 * Συρτάρι έντονης ψύξης 8 * Συρτάρι λαχανικών 9 * Ρυθμιζόμενα ράφια 10 * Αναδιπλούμενη...
  • Seite 45 • Αν το εξάρτημα δεν είναι διαθέσιμο, ή αν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: έχει χαθεί ή πέσει, ρυθμίστε τη θέση του Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη προϊόντος έτσι ώστε να παραμένει διάκε- για τυχόν ζημιές που μπορεί να νο τουλάχιστον 5 cm ανάμεσα στην πίσω προκληθούν...
  • Seite 46 4.5 Προειδοποίηση για θερμές επι- φάνειες Τα πλευρικά τοιχώματα του προϊόντος δια- θέτουν σωλήνες ψύξης για την ενίσχυση του συστήματος ψύξης. Αυτές οι επιφάνειες 4.4 Ρύθμιση των ποδιών ενδέχεται να διατρέχονται από υγρό υψη- λής πίεσης, το οποίο θερμαίνει τις επι- Αν...
  • Seite 47 Θα ακουστεί ένας ήχος όταν ο συ- μπιεστής τεθεί σε λειτουργία. Είναι φυσιολογικό να παράγονται θόρυ- βοι στο προϊόν ακόμα και αν ο συ- μπιεστής δεν λειτουργεί, καθώς μπορεί να υπάρχει συμπιεσμένο υγρό και αέριο μέσα στο ψυκτικό σύστημα. Είναι φυσιολογικό να είναι θερμές οι...
  • Seite 48 6 Χειρισμός του προϊόντος Icematic ή τον διανομέα νερού για με- Διαβάστε πρώτα την ενότητα "Οδη- γάλο χρονικό διάστημα. Διαφορετικά, εν- γίες Ασφαλείας"! δέχεται να υπάρξουν διαρροές νερού. • Μη χρησιμοποιείτε κανενός είδους μηχα- Αποσύνδεση του προϊόντος από την νικά εργαλεία ή οποιαδήποτε άλλα εργα- πρίζα...
  • Seite 49 7 Χρήση της συσκευής σας 7.1 Πίνακας ελέγχου του προϊόντος 1 * Ένδειξη κατάστασης σφάλματος 2 * Ένδειξη εξοικονόμησης ενέργειας (οθόνη ανενεργή) 3 *Πλήκτρο ασύρματης σύνδεσης 4 * Πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας θαλάμου Συντήρησης 5 * Πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας 6 * Πλήκτρο μονάδας καταπολέμησης θαλάμου...
  • Seite 50 χθεί η ασύρματη σύνδεση με το προϊόν, το 1. Ένδειξη κατάστασης σφάλματος σύμβολο ασύρματης σύνδεσης είναι μόνιμα Αυτή η ένδειξη θα είναι ενεργή αν το ψυγείο αναμμένο. Αφού ολοκληρωθεί η πρώτη σας δεν μπορεί να παρέχει επαρκή ψύξη ή ρύθμιση, μπορείτε να ενεργοποιείτε/ απε- σε...
  • Seite 51 6. Πλήκτρο μονάδας καταπολέμησης σε 4 °C. Στην απενεργοποιημένη κατάστα- ση, η ένδειξη θερμοκρασίας του θαλάμου οσμών θα είναι "- -". Πατήστε αυτό το πλήκτρο για 3 δευτερόλε- 9. Πλήκτρο λειτουργίας Απενεργοποίη- πτα για να ενεργοποιήσετε/ απενεργοποιή- σης θαλάμου συντήρησης (λειτουργίας σετε...
  • Seite 52 προς ψύξη φαγητό στα κάτω ράφια του • Μην τοποθετείτε μη συσκευασμένα ψυγείου σας. Μην τοποθετείτε τα προς τρόφιμα κοντά σε αυγά. ψύξη φαγητά κοντά σε τρόφιμα που μπο- • Φυλάσσετε τα φρούτα και τα λαχανικά ξε- ρούν να αλλοιωθούν εύκολα. χωριστά...
  • Seite 53 • Συνιστάται να συσκευάζετε τα τρόφιμα διατηρούν τη φρεσκάδα τους για περισ- πριν τα τοποθετήσετε μέσα στον καταψύ- σότερο χρόνο, τόσο στον θάλαμο συντή- κτη. ρησης όσο και στον θάλαμο καταψύκτη. • Για να αποφύγετε τη λήξη των περιόδων • Αν ο θάλαμος συντήρησης ρυθμιστεί σε αποθήκευσης, σημειώνετε...
  • Seite 54 Θάλαμος συντήρησης: Ντελικατέσεν κάλυψη διοξειδίου του τιτανίου που βρίσκε- (τρόφιμα για πρωινό, προϊόντα κρέατος ται ενσωματωμένο στην μονάδα πάνω στην που θα καταναλωθούν σύντομα) οροφή. Η φωτοκαταλυτική μονάδα θα ενερ- γοποιείται αυτόματα κατά διαστήματα. Αν 7.3 Τεχνολογίες συρταριού λαχανι- ανοίξετε την πόρτα του θαλάμου συντήρη- κών...
  • Seite 55 7.6 Αντιστροφή της πλευράς ανοίγ- πλαστικό τμήμα μέσα από τις μπροστινές και πίσω αυλακώσεις όπως δείχνει η ει- ματος των θυρών κόνα. Το προϊόν θα είναι έτοιμο για χρήση Η πλευρά ανοίγματος των θυρών του ψυ- με την αναδιπλούμενη βάση κρασιών. γείου...
  • Seite 56 8 Συντήρηση και καθαρισμός και ένα απαλό ύφασμα για τον καθαρι- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σμό, και στην συνέχεια στεγνώνετε τη συ- Διαβάστε πρώτα την ενότητα "Οδη- σκευή. γίες Ασφαλείας". • Σε μοντέλα χωρίς λειτουργία No-Frost, μπορεί να προκύψει σχηματισμός σταγο- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: νιδίων νερού και δημιουργία πάγου με Αποσυνδέστε...
  • Seite 57 ακατάλληλα τμήματα του προϊόντος και ο • Μη διατηρείτε μέσα στο ψυγείο τρόφιμα λανθασμένος καθαρισμός των εσωτερικών που έχουν αλλοιωθεί ή λήξει. επιφανειών μπορεί να οδηγήσουν σε δυσο- Προστασία των πλαστικών επιφανειών σμία. Αν χυθεί λάδι σε πλαστικές επιφάνειες, αυ- •...
  • Seite 58 Το ψυγείο τίθεται σε λειτουργία πολύ Η θερμοκρασία του θαλάμου καταψύκτη συχνά ή όχι για πολύ χρόνο. είναι πολύ χαμηλή, αλλά η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης είναι επαρ- • Το καινούργιο προϊόν μπορεί να είναι με- κής. γαλύτερο από το προηγούμενο. Οι μεγα- λύτερες...
  • Seite 59 κρασία, αν συνδέθηκε πρόσφατα στην Δυσοσμία στο εσωτερικό του προϊ- πρίζα ή τοποθετήθηκαν νέα τρόφιμα στο όντος. εσωτερικό του. • Το προϊόν δεν καθαρίζεται τακτικά. >>> • Μπορεί να τοποθετήθηκαν πρόσφατα με- Καθαρίζετε το εσωτερικό τακτικά με γάλες ποσότητες ζεστών τροφίμων μέσα σφουγγάρι, χλιαρό...
  • Seite 60 μπορεί να δημιουργή- μού τηλεφώνου που αναφέρεται στο εγ- σουν προβλήματα ασφάλειας που δεν μπο- χειρίδιο χρήσης/στην κάρτα εγγύησης ή ρούν να αποδοθούν στη Grundig, και θα μέσω του τοπικού σας εξουσιοδοτη- ακυρώσουν την εγγύηση του προϊόντος. μένου καταστήματος μπορεί να παρέχει...
  • Seite 61 να προξενήσουν ζημιά στο προϊόν και κατά Ο χρόνος διαθεσιμότητας ανταλλακτικών συνέπεια να προκαλέσουν πυρκαγιά, για το ψυγείο που προμηθευτήκατε ανέρχε- πλημμύρα, ηλεκτροπληξία και σοβαρό ται σε 10 έτη. Στη διάρκεια αυτής της πε- τραυματισμό. ριόδου θα υπάρχουν διαθέσιμα γνήσια ανταλλακτικά...
  • Seite 62 Drogi kliencie, Przed użyciem produktu dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi. Dziękujemy za wybranie produktu Grundig . Chcielibyśmy, abyś mógł wykorzystać optymal- ną wydajność tego wysokiej jakości produkt, który został wykonany przy użyciu najnowo- cześniejszej technologii. Aby to zrobić, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i wszelkie inne dokumenty dostarczone z produktem, przed jego użyciem i zachowaj je.
  • Seite 63 Odwracanie strony otwierania drzwi ..........1 Instrukcje bezpieczeństwa ..64 Alarm otwarcia drzwi..... 82 Przeznaczenie ....... 64 Składana półka na wino ....82 Bezpieczeństwo dzieci, osób wy- Wymiana lampki oświetlenia ..83 magających szczególnego trakto- 7.10 AeroFresh ........83 wania i zwierząt domowych ..8 Konserwacja i utrzymywanie w Bezpieczeństwo elektryczne ..
  • Seite 64 1 Instrukcje bezpieczeństwa Ten rozdział zawiera instrukcje • kuchniach pracowników skle- dotyczące bezpieczeństwa słu- pów, biur i innych środowisk żące unikaniu obrażeń i szkód pracy, materialnych. • gospodarstwach rolnych, • hotelach, motelach lub innych Nasza firma nie ponosi odpo- obiektach wypoczynkowych, z wiedzialności za szkody, które których korzystają...
  • Seite 65 korzystać z tego urządzenia w 6. Nie wolno pozwalać dzie- bezpieczny sposób, i gdy zdają ciom na zabawę uszkodzo- sobie sprawę z istniejących nym produktem. niebezpieczeństw. • Nie należy pozbywać się urzą- • Dzieci w wieku od 3 do 8 lat dzenia poprzez jego spalenie.
  • Seite 66 dować pożar. Dlatego nie nale- tować produkt do instalacji, za- ży umieszczać wtyczki z tyłu poznaj się z informacjami w in- ani w pobliżu produktu. strukcji użytkownika i upewnij • Wtyczka powinna być łatwo się, że zasilanie elektryczne i dostępna. Jeśli nie jest to moż- wodne są...
  • Seite 67 gii może wzrosnąć i może minimalna odległość od źródła dojść do uszkodzenia produk- ciepła powinna być taka, jak określono poniżej. • Produktu nie wolno podłączać – Co najmniej 30 cm od źródeł do systemów zasilania, takich ciepła, takich jak piece, jed- jak zasilanie energią...
  • Seite 68 • Przenikanie wilgoci do części • Niebezpieczeństwo upadku i pod napięciem lub do przewo- obrażeń! Czynnik chłodniczy, du zasilającego może spowo- który rozpyla się w przypadku dować zwarcie. Dlatego nie na- przebicia rur gazowych, prze- leży używać produktu w wilgot- dłużeń...
  • Seite 69 mogą wybuchnąć. Grozi to ob- • Jeśli Twoja lodówka jest wypo- rażeniami i szkodami material- sażona w niebieskie światło, nymi! nie patrz na to światło za po- • Nie należy używać ani umiesz- mocą urządzeń optycznych. czać materiałów wrażliwych Nie patrz przez długi czas bez- na temperaturę, takich jak ła- pośrednio w światło UV LED.
  • Seite 70 • W układzie chłodzenia produk- • Pozostawianie otwartych drzwi tu znajduje się czynnik chłodni- przez dłuższy czas może spo- czy R600a. Typ czynnika wodować wzrost temperatury chłodniczego stosowany w wewnątrz urządzenia. produkcie jest podany na ety- • Regularnie czyść dostępne kiecie typu.
  • Seite 71 Bezpieczeństwo czyszczących i konserwują- konserwacji i czysz- cych, które nie są szkodliwe czenia dla żywności. • Do czyszczenia lodówki i topie- • Nie ciągnij za uchwyt drzwi, je- nia lodu w jej wnętrzu nie wol- śli chcesz przenieść produkt w no używać...
  • Seite 72 wania związanego z cyberbez- pieczeństwem nie są gwaranto- wane 2 Instrukcje dotyczące ochrony środowiska pomaga zapobiegać potencjalnym nega- 2.1 Zgodność z dyrektywą WEEE tywnym konsekwencjom dla środowiska i dotyczącą usuwania odpadów zdrowia ludzi. Ten produkt jest zgodny z Dy- Zgodność z dyrektywą RoHS rektywą...
  • Seite 73 3 Lodówka 1 * Regulowane półki na drzwiach 2 * Pojemnik na jajka 3 * Półka na butelki 4 * Regulowane przednie nóżki 5 * Komora zamrażarki 6 * Pojemnik na lód 7 * Szuflada przechowywania w zimnie 8 * Pojemnik na świeże owoce i warzy- 9 * Regulowane półki 10 * Składany pojemnik na wino 11 * Wentylator...
  • Seite 74 4.2 Podłączenie elektryczne OSTRZEŻENIE: Podczas instalacji kabel zasilania produktu musi być odłączony. Nie- Do połączeń elektrycznych nie nale- ży używać przedłużaczy ani listew spełnienie tego warunku może do- prowadzić do śmierci lub poważ- zasilających. nych obrażeń! Uszkodzony kabel zasilania musi zostać...
  • Seite 75 4.5 Ostrzeżenie o gorącej po- wierzchni Ściany boczne produktu są wyposażone w chłodniejsze rury, aby usprawnić system chłodzenia. Płyn pod wysokim ciśnieniem 4.4 Regulacja nóżek może przepływać przez te powierzchnie i je nagrzewać. Jest to zjawisko normalne i nie Jeśli produkt nie znajduje się w równowa- wymaga żadnej obsługi technicznej.
  • Seite 76 5.2 Pierwsze użycie W niektórych modelach panel wskaźników wyłącza się automa- Przed użyciem lodówki należy się upewnić, tycznie po 1 minucie od zamknięcia że zostały wykonane niezbędne przygoto- drzwi. Panel włączy się ponownie wania podane w rozdziałach „Instrukcje do- po otwarciu drzwi lub naciśnięciu tyczące bezpieczeństwa i środowiska”...
  • Seite 77 7 Korzystanie z urządzenia 7.1 Panel sterowania urządzenia 1 *Wskaźnik stanu błędu 2 *Wskaźnik funkcji oszczędzania energii (wyłączenie wyświetlacza) 3 *Przycisk sieci bezprzewodowej 4 *Przycisk regulacji temperatury ko- mory lodówki 5 *Przycisk regulacji temperatury ko- 6 *Przycisk modułu odświeżacza mory zamrażarki 7 *Przycisk funkcji szybkiego zamraża- 8 *Przycisk zmiany funkcji komory 9 *Funkcja wyłączenia komory lodówki...
  • Seite 78 skając ten klawisz. Ikonka połączenia bez- 1. Wskaźnik stanu błędu przewodowego będzie szybko migać (co Wskaźnik będzie aktywny, gdy lodówka nie 0,2 sekundy), aż do nawiązania połączenia. może zapewnić odpowiedniego chłodzenia Gdy połączenie staje się aktywne, symbol lub w przypadku błędu jakiegokolwiek czuj- połączenia bezprzewodowego miga w spo- nika.
  • Seite 79 rze zamrażarki jest ustawiona na -27 °C. temperatury w komorze chłodziarki wy- Aby anulować tę funkcję, należy ponownie świetlany jest symbol „- -”, a komora chło- nacisnąć przycisk. Funkcja szybkiego za- dziarki nie wykonuje aktywnej operacji chło- mrażania zostanie automatycznie anulowa- dzenia Gdy ta funkcja jest włączona, nie na- na po 24 godzinach.
  • Seite 80 • Jeśli zauważysz, że jedzenie w lodówce kę. W przypadku mycia tego typu żywno- jest popsute, wyrzuć je i wyczyść akceso- ści przed umieszczeniem jej w lodówce ria, które miały kontakt z tym jedzeniem. należy pamiętać o ich wysuszeniu. • W celu szybkiego schłodzenia posiłków, •...
  • Seite 81 • W celu ochrony jakości żywności należy po odfiltrowaniu i włóż do zamrażarki. Ba- zachować możliwie najkrótszy odstęp nany, pomidory, sałata, seler, gotowane jaj- czasu między jej zakupem, a włożeniem ka, kartofle i podobna żywność nie powinna do zamrażarki. być mrożona. W przypadku gdy żywność •...
  • Seite 82 7.4 Moduł fotokatalityczny (Odour- produktów delikatesowych (salami, kiełba- sa itp.) i produktów mlecznych, które wy- Fresh) magają chłodniejszych warunków przecho- (Funkcja nie jest dostępna w niektórych wywania lub mięsa, kurczaka lub ryb prze- modelach) znaczonych do szybkiego spożycia. W tej Dzięki temu modułowi umieszczonemu na szufladzie nie należy przechowywać...
  • Seite 83 Aby zamontować półkę na wino należy naj- pomóc użytkownikowi włożyć jedzenie do pierw wyjąć szklaną półkę z lodówki. lodówki/zamrażarki bezpiecznie i wygod- Umieść półkę na wino na szklanej półce, nie. wpychając plastikową część przez przednie i tylne rowki, jak pokazano na rysunku. Pro- 7.10 AeroFresh dukt będzie gotowy do użycia ze składaną...
  • Seite 84 • Do czyszczenia zewnętrznej powierzchni powierzchnię delikatnie przetrzyj ją ście- produktu używaj lekko zwilżonej ście- reczką z mikrofibry zwilżoną wodą i użyj su- reczki z mikrofibry. Gąbki i inne rodzaje chej irchy polerskiej. Należy podążać za szmatek do czyszczenia mogą powodo- śladami stali nierdzewnej.
  • Seite 85 czenie termiczne sprężarki. Produkt po- • Urządzenie może być ustawione na zbyt nownie się uruchomi po około 6 minu- niską temperaturę. >>> Ustaw wyższą tach. Jeśli produkt nie uruchomi się po temperaturę i poczekaj aż produkt ją tym czasie, skontaktuj się z serwisem. osiągnie.
  • Seite 86 na osiągnięcie ustawionej temperatury, Nieprzyjemny zapach we wnętrzu. jeśli został niedawno podłączony lub do • Produkt nie jest regularnie czyszczony. środka została włożona nowa porcja >>> Czyść wnętrze regularnie za pomocą żywności. gąbki, ciepłej wody i wody z sodą oczysz- •...
  • Seite 87 Zarejestrowany profesjonalny podmiot zaj- nowić naruszenie zasad bezpieczeństwa, mujący się naprawami to warsztat, któremu których nie można przypisać Grundig, i po- producent przyznał dostęp do instrukcji i wodują unieważnienie gwarancji na pro- wykazu części zamiennych tego produktu dukt.
  • Seite 88 Producent/sprzedawca nie może być po- Minimalny okres gwarancji na zakupioną lo- ciągnięty do odpowiedzialności w każdym dówkę wynosi 24 miesiące. przypadku, gdy użytkownicy końcowi nie Ten produkt jest wyposażony w źródło zastosują się do powyższego. światła klasy energetycznej „G”. Dostępność części zamiennych zakupionej Źródło światła w tym produkcie może zo- lodówki wynosi 10 lat.
  • Seite 90 Beste klant, Lees deze handleiding voor u het product gebruikt. Hartelijk dank voor uw keuze van dit Grundig product. Wij willen dat u kunt genieten van een optimale efficiëntie van dit hoogwaardige product dat is vervaardigd met de nieuwste technologische snufjes. Lees hiervoor deze handleiding en alle andere documentatie zorg- vuldig voor u het product in gebruik neemt en bewaar het voor eventuele raadpleging.
  • Seite 91 Zuivelproducten koude bewaar- zone ..........1 Veiligheidsinstructies ....92 De openingszijde van de deur om- Beoogd gebruik ......92 draaien..........Veiligheid van kinderen, kwetsba- Deur open alarm ......110 re personen en huisdieren .... Vouwbaar wijnrek ......110 Elektrische veiligheid..... 93 De lamp vervangen ......
  • Seite 92 1 Veiligheidsinstructies Dit hoofdstuk omvat de nodige Bijvoorbeeld: veiligheidsinstructies om het ri- • In personeelskeukens van win- sico van persoonlijke letsels of kels, kantoren en andere werk- materiële schade te voorkomen. omgevingen, • In boerderijen, Ons bedrijf kan niet aansprake- •...
  • Seite 93 king tot het veilige gebruik van 6. Laat kinderen niet spelen met het apparaat en de betrokken het afgedankte product. risico’s. • U mag het product niet verwij- • Kinderen tussen 3 en 8 jaar deren door het in vuur te gooi- oud mogen etenswaren uit het en.
  • Seite 94 zaken. U mag dus geen multi- Veiligheid tijdens stekker achter of in de buurt de installatie van het product bewaren. • Neem contact op met de geau- • De stekker moet gemakkelijk toriseerde service voor de in- bereikbaar zijn. Als dit niet mo- stallatie van het product.
  • Seite 95 co veroorzaken als het gevolg moet u een gepaste isolatie- van een ontoereikende ventila- plaat gebruiken en de mini- tie! mumafstand met de warmte- • De ventilatieopeningen mogen bron respecteren zoals hieron- niet worden geblokkeerd of af- der aangegeven. gedekt. Zo niet kan het ener- –...
  • Seite 96 uit hun zittingen zijn gekomen het is gerepareerd door de ser- met een risico van contact met vice geautoriseerde. Er bestaat water. een risico van elektrische • Plaats het netsnoer en de lei- schokken! dingen (indien beschikbaar) • Plaats geen vlammenbron van het product zodanig dat (bijv.
  • Seite 97 • Plaats geen roomijs, ijsblokjes • Dit product is niet bedoeld om of diepgevroren etenswaren in medicatie, bloedplasma, labo- uw mond van zodra u ze uit de ratoriumbereidingen of gelijk- diepvriezer haalt. Risico van aardige materiaal en produc- vrieswonden! ten te bewaren en te koelen die •...
  • Seite 98 • Verander de locaties van de 4. Neem contact op met de ge- rekken/flessenrekken op de autoriseerde dienst. deur van uw koelkast enkel 5. Als het product is bescha- wanneer de rekken leeg zijn. digd en u een gaslek vast- Gevaar van letsels! stelt, moet u uit de buurt blij- •...
  • Seite 99 • Twee vriesvakken worden ge- • Tijdens de reiniging van het bruikt om voorgevulde etens- product mag u geen scherpe waren te bewaren en om ijs en of schurende voorwerpen of roomijs te maken en te bewa- huishoudelijke reinigingsmid- ren. delen, oplosmiddelen, gas, •...
  • Seite 100 Producten, het adres: sup- port.grundig.com 2 Milieurichtlijnen 2.1 Conformiteit met de AEEA richt- apparaten. De correcte verwijdering van ge- bruikte apparatuur helpt potentiële negatie- lijn betreffende afgedankte elek-...
  • Seite 101 3 Uw koelkast 1 * Verstelbare deurvakken 2 * Eierhouder 3 * Flessenplank 4 * Verstelbare voetjes 5 * Vriesvak 6 * IJscontainer 7 * Koude bewaarlade 8 * Crisper 9 * Verstelbare planken 10 * Vouwbaar wijnrek 11 * Ventilator 12 * Lamp uw product.
  • Seite 102 kamer. De tussenruimte achteraan is be- WAARSCHUWING! langrijk voor de efficiënte werking van het De fabrikant aanvaardt geen verant- product. woordelijkheid voor eventuele scha- de veroorzaakt door werkzaamhe- den die worden uitgevoerd door 4.2 Elektrische aansluiting niet-geautoriseerde personen. Gebruik geen verlengsnoer of meer- WAARSCHUWING! voudige stopcontacten voor de Het netsnoer van het product moet...
  • Seite 103 4.5 Waarschuwing voor heet opper- vlak De zijwanden van uw product zijn uitgerust met koelmiddelleidingen om het koelsys- teem te verbeteren. Vloeistof onder hoge 4.4 De poten aanpassen druk kan door deze oppervlakken stromen en hete oppervlakten veroorzaken op de zij- Als het product niet correct gebalanceerd wanden.
  • Seite 104 • Als ze in contact komen met de sensor Het is normaal dat de voorzijden kan het energieverbruik van het apparaat van de koelkast warm zijn. Deze zo- stijgen nes zijn ontworpen om op te war- men en condensatie te vermijden. 5.2 Eerste gebruik Voor u de koelkast in gebruik neemt, moet In sommige modellen schakelt het...
  • Seite 105 • Wacht tot het ijs is gesmolten, reinig de binnenzijde en laat deze drogen. Laat de deuren open om schade aan het plastic in het product ver voorkomen. 7 Het gebruik van uw apparaat 7.1 Bedieningspaneel van het product 1 * Foutstatus indicator 2 * Energiebesparing (scherm uit) indi- cator 3 *Draadloos toets...
  • Seite 106 *Optioneel: De weergegeven functies zijn bool langzaam te knipperen op het scherm/ de indicator (in intervallen van 0,5 secon- optioneel; er kunnen verschillen zijn in de de). Het thuisnetwerk wordt op deze wijze vorm en de locatie van de functies op het geïnitialiseerd.
  • Seite 107 6. Ontgeurdermodule toets 9. Koeler UIT (vakantie) functietoets Houd deze toets 3 seconden ingedrukt op Druk op de toets gedurende 3 seconden om de ontgeurdersfunctie in of uit te schake- de vakantiefunctie in te schakelen. De Va- len. Als de ontgeurdersfunctie is ingescha- kantiemodus is geactiveerd en het vakan- keld, licht de ontgeurdermodule op.
  • Seite 108 • Onrijp tropisch fruit (mango, meloenvarië- • Houd fruit en groenten van elkaar ge- teiten, papaya, bananen, ananas) bewa- scheiden en bewaar elke variëteit samen ren in de koelkast kan het rijpingproces (bijvoorbeeld: appelen met appelen, wor- versnellen. Dit is niet aanbevolen omdat tels met wortels) het de bewaartijd kan verkorten.
  • Seite 109 • Wanneer u verse etenswaren invriest, U kunt etenswaren maanden lang vers hou- moet u contact vermijden met al ingevro- den (in de diepvriezer bij een temperatuur ren etenswaren. Zo niet zullen deze inge- van 18°C of lager). vroren etenswaren ontdooien. De in te vriezen etenswaren mogen niet in contact komen met reeds ingevroren etens- Etenswaren bewaren die in bevroren...
  • Seite 110 Wanneer de deur van uw koelkast wordt ge- de hygiënische bewaarcondities en om on- aangename geurtjes te voorkomen, raden opend tijdens de donkere periode van deVi- wij aan bedorven voedingsmiddelen zo snel taminZone technologie zal uw koelkast dit mogelijk uit de koelkast te verwijderen. automatisch detecteren en de groentevak oplichten met een van de blauwe, groene of rode lichten voor uw gebruiksgemak.
  • Seite 111 De lamp(en) in dit apparaat mogen niet worden gebruikt voor de verlichting van uw huis. Het beoogde gebruik van deze lamp is de gebruiker te helpen etenswaren veilig en comfortabel in de koelkast/diepvriezer te plaatsen. 7.10 AeroFresh Dit is een luchtdistributiesysteem dat zorgt voor een homogene verspreiding van de Als u het wijnrek wilt groeperen, moet u temperatuur.
  • Seite 112 komen en de labels niet te verwijderen Roestvrij stalen externe oppervlakken van het product. Gebruik warm water en Gebruik een niet-schurend roestvrij staal een zachte doek om het te reinigen en reinigingsmiddelen en breng het aan met droog het. een zachte pluisvrije doek. Om te poetsen, •...
  • Seite 113 • De deur van het product wordt open gela- geplaatst. >>> Het duurt langer voor het ten. >>> Houd de deur van het product product om de ingestelde temperatuur te niet te lang open. bereiken of er is een nieuw voedsel item •...
  • Seite 114 De temperatuur in de koeler of diepvrie- Er komt lawaai als blazende wind uit het zer is te hoog. product. • De temperatuur van het koelvak is zeer • Het product gebruikt een ventilator voor hoog ingesteld. >>> De temperatuurin- het koelproces.
  • Seite 115 DISCLAIMER / WAARSCHUWING Sommige (eenvoudige) defecten kunnen uitgevoerd door professionele monteurs correct worden behandeld door de eindge- (die niet zijn geautoriseerd door) Grundig bruiker zonder dat dit aanleiding geeft tot de garantie nietig verklaren. veiligheidsproblemen of een onveilig ge- Zelf-reparatie...
  • Seite 116 Om die reden raden wij ten stelligste af dat De fabrikant/verkoper kan niet aansprake- eindgebruikers op eigen houtje reparaties lijk worden gesteld wanneer eindgebruikers proberen uit te voeren die buiten de vermel- de bovenstaande instructies niet naleven. de lijst van reserveonderdelen vallen en in De reserveonderdelen van uw koelkast die dergelijke situaties beroep doen op een ge- u hebt gekocht, zullen 10 jaar lang beschik-...