Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL TE-CD 12/1 X-Li Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-CD 12/1 X-Li:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
PL
Instrukcją oryginalną
Wiertarko-
wkrętarkaakumulatorowa
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный гайковерт
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δράπανο μπαταρίας
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama
5
Art.-Nr.: 45.135.92
Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 1
Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 1
TE-CD 12/1 X-Li
I.-Nr.: 11017
26.03.2018 07:28:44
26.03.2018 07:28:44

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-CD 12/1 X-Li

  • Seite 1 TE-CD 12/1 X-Li Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber Instrukcją oryginalną Wiertarko- wkrętarkaakumulatorowa Оригинальное руководство по эксплуатации Аккумуляторный гайковерт Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Δράπανο μπαταρίας Orijinal Kullanma Talimatı Akülü vidalama Art.-Nr.: 45.135.92 I.-Nr.: 11017 Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 1 Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 1 26.03.2018 07:28:44 26.03.2018 07:28:44...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 2 Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 2 26.03.2018 07:28:54 26.03.2018 07:28:54...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 3 Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 3 26.03.2018 07:28:56 26.03.2018 07:28:56...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 4 - Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 4 Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 4 26.03.2018 07:28:59 26.03.2018 07:28:59...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Schrauben ohne Schlag mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Schwingungsemissionswert a ≤ 2,5 m/s werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Unsicherheit K = 1,5 m/s wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Der angegebene Schwingungsemissionswert ist Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden nach einem genormten Prüfverfahren gemessen...
  • Seite 8 Begrenzen Sie die Arbeitszeit. Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- ladung des LI-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber die Leistung des Akku-Schraubers nachlässt.
  • Seite 9 6.6 Umschaltung Gang 1 - Gang 2 die Drehmomenteinstellung, wie in der Anleitung (Abb. 4/Pos. 7) beschrieben, entsprechend der Schraubengröße Je nach Stellung des Umschalters können Sie mit vor. einer höheren oder niedrigeren Drehzahl arbeiten. Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermei- 6.11 Integrierte magnetische Bitaufnahme den, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand (Abb.
  • Seite 10 7.2 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi...
  • Seite 11 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
  • Seite 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 15 Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 15...
  • Seite 16 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 8. Utylizacja i recykling 9. Przechowywanie 10. Wskazania diod na ładowarce - 16 - Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 16 Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 16...
  • Seite 17 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Seite 18 Niebezpieczeństwo! tabelę świadczeń gwarancyjnych. • Podczas użytkowania urządzenia należy Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu urządzenie. • uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją transportu (jeśli jest). •...
  • Seite 19 4. Dane techniczne Podana wartość emisji drgań została zmierzona według znormalizowanych procedur i może się zmieniać w zależności od sposobu używania Napięcie zasilania silnika: ......12 V d.c. elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach Liczba obrotów biegu jałowego: ......może wykraczać ponad podaną wartość.........0-400 / 0-1400 obr./min.
  • Seite 20 Ograniczyć czas pracy. Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora Należy uwzględnić wszystkie etapy cyklu pracy, w zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest tym również np. czas, w którym elektronarzędzie konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc wkrętarki pozostaje wyłączone oraz czas, w którym pracuje akumulatorowej się...
  • Seite 21 6.6 Przełączanie 1 bieg - 2 bieg (rys. 4 / poz. 6.10 Wkręcanie śrub Zaleca się stosowanie śrub samocentrujących W zależności od położenia przełącznika można (np. torx, krzyżowych), które zapewniają pracować z większą lub mniejszą liczbą obrotów. bezpieczną pracę. Proszę pamiętać o tym, aby Aby uniknąć...
  • Seite 22 • 9. Przechowywanie Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących Urządzenie i wyposażenie dodatkowe ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i części urządzenia wykonane z tworzywa wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed sztucznego.
  • Seite 23 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona dio- dioda LED da LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 24 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 25 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 26 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 27 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Работа с устройством 7. Чистка, техническое обслуживание и заказ запасных частей 8. Утилизация и вторичное использование 9.
  • Seite 28 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 29 2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Состав устройства (рисунки 1+9) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Устройство регулировки момента внимательно прочитайте настоящее вращения руководство по эксплуатации / указания по 2.
  • Seite 30 • 4. Технические данные Аккумулятор • Оригинальное руководство по эксплуатации Электропитание двигателя: ......• Указания по технике безопасности ......постоянное напряжение 12 в Скорость вращения холостого хода: ............0-400/0–1400 об/мин 3. Использование в соответствии Количество ступеней переключения скорости с предназначением вращения: ..........
  • Seite 31 Безударное завинчивание или при неправильном пользовании и Эмиссионный показатель вибрации ненадлежащем техническом уходе. ≤ 2,5 м/сек Неопределенность K = 1,5 м/сек Опасность! Описываемый электрический инструмент Приведенное значение эмиссии вибрации во время работы создает электромагнитное измерено стандартным методом проведения поле. Это электромагнитное поле при испытаний, оно...
  • Seite 32 6. Работа с устройством установочного кольца (1). Момент вращения зависит от многих факторов: • от типа и твердости обрабатываемого 6.1 Зарядка блока литиевых материала; аккумуляторов (рис. 2-3) • от типа и длины используемых винтов; 1. Извлеките аккумуляторный блок (5) • требований, которые...
  • Seite 33 6.7 Индикатор заряда аккумулятора (рис. описано в руководстве, в соответствии с 6, поз. 2) размером винта. Нажмите кнопку индикации заряда аккумулятора (a) . Индикатор заряда 6.11 Встроенный магнитный приемник аккумулятора (2) сообщает о степени зарядки насадки бит (рис. 8–9, поз. 11) аккумулятора...
  • Seite 34 9. Хранение попала вовнутрь устройства. Попадание воды в электрическое устройство повышает опасность получения удара Храните устройство и его принадлежности током. в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном 7.2 Техобслуживание для детей месте. Оптимальная температура Внутри устройства нет никаких деталей, хранения...
  • Seite 35 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Seite 36 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 37 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 38 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 39 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Ένδειξη φορτιστή - 39 - Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 39 Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 39...
  • Seite 40 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 41 Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Seite 42 κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική Βίδωμα χωρίς κρούση ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε Εκπομπή δονήσεων a ≤ 2,5 m/s εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες Η...
  • Seite 43 Κίνδυνος! Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση της μπαταρίας, Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δημιουργεί κατά τη παρακαλούμε να ελέγξετε • λειτουργία ένα ηλεκτρομαγνητικό πεδίο. Αυτό το εάν υπάρχει τάση στην πρίζα. • πεδίο δεν αποκλείεται υπό ορισμένες συνθήκες εάν υπάρχει άψογη επαφή στις επαφές να...
  • Seite 44 Προς αποφυγή βλάβης του κιβωτίου ταχυτήτων, ασφάλιση ατράκτου. • η αλλαγή κατεύθυνσης να γίνεται μόνο στην Ανοίξτε την υποδοχή (9). Το άνοιγμα της ακινητοποίηση. Εάν ο συρτός διακόπτης υποδοχής (a) πρέπει να είναι αρκετά μεγάλο βρίσκεται στη μέση, έχει μπλοκαριστεί ο για...
  • Seite 45 7. Καθαρισμός, συντήρηση και 8. Διάθεση στα απορρίμματα και παραγγελία ανταλλακτικών επαναχρησιμοποίηση Κίνδυνος! Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η να βγάζετε το βύσμα από την πρίζα ή να συσκευασία...
  • Seite 46 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο Πράσινο απενερ- Αναβοσβή- Ετοιμότητα για λειτουργία γοποίηση νει Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για (OFF) λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιη- απενεργο- Φόρτιση μένος ποίηση...
  • Seite 47 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 48 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 49 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 50 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Temizleme, bakım ve yedek parça siparişi 8. Bertaraf etme ve geri kazanım 9. Depolama 10. Şarj cihazı göstergeleri - 50 - Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 50 Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 50...
  • Seite 51 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
  • Seite 52 • Tehlike! Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içinden çıkarın. • lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). •...
  • Seite 53 4. Teknik özellkler Açıklanan titreşim emisyon değeri elektrikli aletin diğer elektrikli aletler ile kıyaslanmasında kullanılabilir. Motor gerilim beslemesi: ......12 V d.c. Rölanti deviri: ....0-400 / 0-1400 dev/dak Açıklanan titreşim emisyon değeri, aletin Tork kademeleri: .......... 19+1 işletilmesinde etrafa verilecek rahatsızlığın ve etki- Sağ/sola dönme: ...........evet nin tahmin edilmesinde de kullanılabilir.
  • Seite 54 5. Çalıştırmadan önce Tork ayarı belirli bir civata boyutu için ayar halkasında (1) ayarlanır. Tork ayarı aşağıdaki faktörlere bağlıdır: Akülü vidalama aletini çalıştırmadan önce mutlaka • İşlenecek malzemenin türü ve sertliği. aşağıdaki bilgileri okuyunuz: • Kullanılan civataların türü ve uzunluğu. 1.
  • Seite 55 7. Temizleme, bakım ve yedek parça 6.8 LED ışığı (Şekil 1/Poz. 10) LED ışığı (10), vidalanacak veya delinecek siparişi ortamın yeterli derecede aydınlık olmadığında aydınlatılmasını mümkün kılar. Açık/Kapalı Tehlike! şalterine (4) bastığınızda LED ışığı (10) otomatik Temizlik çalışmalarına başlamadan önce fi şi olarak yanar.
  • Seite 56 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Seite 57 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı LED Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. Kapalı...
  • Seite 58 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 59 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 60 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 61 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber TE-CD 12/1 X-Li/Ladegerät Power Charger 12V (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 62 - 62 - Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 62 Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 62 26.03.2018 07:29:05 26.03.2018 07:29:05...
  • Seite 63 - 63 - Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 63 Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 63 26.03.2018 07:29:05 26.03.2018 07:29:05...
  • Seite 64 - 64 - Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 64 Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 64 26.03.2018 07:29:05 26.03.2018 07:29:05...
  • Seite 65 - 65 - Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 65 Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 65 26.03.2018 07:29:05 26.03.2018 07:29:05...
  • Seite 66 EH 03/2018 (01) Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 66 Anl_TE_CD_12_1_X_Li_SPK5.indb 66 26.03.2018 07:29:05 26.03.2018 07:29:05...

Diese Anleitung auch für:

45.135.92