Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux EN3700MFX Benutzerinformation
Electrolux EN3700MFX Benutzerinformation

Electrolux EN3700MFX Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
EN3700MFX
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
IT
Frigo-Congelatore
ES
Frigorífico-congelador
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
2
12
23
34
45

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EN3700MFX

  • Seite 1 EN3700MFX Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
  • Seite 2 8. TECHNICAL DATA...................11 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3 ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 4 Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 5 ENGLISH flames and sources of ignition in the • This appliance contains hydrocarbons room. Ventilate the room. in the cooling unit. Only a qualified • Do not let hot items to touch the person must do the maintenance and plastic parts of the appliance. the recharging of the unit.
  • Seite 6 • room temperature If the ambient temperature is • how often the door is opened high or the appliance is fully • the quantity of food stored loaded, and the appliance is • the location of the appliance. set to the lowest...
  • Seite 7 ENGLISH FREESTORE function when the ambient When you switch off the temperature exceeds 25°C. appliance remember to turn To activate FREESTORE device press off the fan by pressing the button on it. button again. The green light comes up. The green light comes off. 5.
  • Seite 8 5.4 Defrosting the freezer WARNING! Do not touch frozen food CAUTION! with wet hands. Hands Never use sharp metal tools can freeze to the goods. to scrape off frost from the 3. Leave the door open and protect the evaporator as you could floor from the defrosting water e.g.
  • Seite 9 ENGLISH Problem Possible cause Solution The compressor operates Temperature is set incor‐ Refer to "Operation"/"Control continually. rectly. panel" chapter. Many food products were Wait a few hours and then put in at the same time. check the temperature again. The room temperature is Refer to climate class chart too high.
  • Seite 10 Problem Possible cause Solution Door does not open easi‐ You attempted to re-open Wait a few seconds between the door immediately after closing and re-opening of the closing. door. If the advice does not lead to CAUTION! the desired result, contact...
  • Seite 11 ENGLISH 8. TECHNICAL DATA Voltage 230 - 240 V Height 1845 mm Width 595 mm Frequency 50 Hz Depth 642 mm The technical information is situated in the rating plate, on the external or Rising time 30 h internal side of the appliance and in the energy label.
  • Seite 12 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............22 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 13 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement...
  • Seite 14 Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
  • Seite 15 FRANÇAIS • Veillez à ne pas endommager les • Ne touchez pas le compresseur ni le composants électriques tels que la condenseur. Ils sont chauds. fiche secteur, le câble d'alimentation • Ne retirez pas et ne touchez pas les ou le compresseur. Contactez le éléments du compartiment service après-vente agréé...
  • Seite 16 • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
  • Seite 17 FRANÇAIS 4.3 Rangement des aliments Le processus de congélation dure 24 heures : vous ne devez ajouter aucun dans le compartiment autre aliment à congeler pendant cette réfrigérateur période. Couvrez ou enveloppez les aliments, 4.2 Conservation d'aliments surtout s'ils sont forts en saveurs. congelés et surgelés Disposez les aliments de sorte que l'air puisse circuler librement autour.
  • Seite 18 5.2 Nettoyage périodique ATTENTION! Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. ATTENTION! 5.4 Dégivrage du congélateur Attention à ne pas endommager le système de ATTENTION! réfrigération. N'utilisez en aucun cas d'objets métalliques ou...
  • Seite 19 FRANÇAIS 5. Mettez l'appareil en marche. AVERTISSEMENT! Attendez au moins 3 heures avant de Ne touchez pas les replacer les aliments dans le produits congelés avec compartiment congélateur. les mains humides. Risque de brûlures ou 5.5 En cas de non-utilisation d'arrachement de la prolongée peau.
  • Seite 20 Problème Cause probable Solution Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments dans l'appareil étaient à température ambiante trop chauds. avant de les mettre dans l'appareil. De l'eau s'écoule à l'inté‐ L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule‐ rieur du réfrigérateur.
  • Seite 21 FRANÇAIS Si ces conseils n'apportent ATTENTION! pas de solution à votre Débranchez la fiche de problème, veuillez consulter l'appareil de la prise secteur. le service après-vente agréé 1. Tirez sur le côté gauche du diffuseur le plus proche. de l'ampoule avec les doigts pour le déverrouiller.
  • Seite 22 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension 230 - 240 V Hauteur 1845 mm Largeur 595 mm Fréquence 50 Hz Profondeur 642 mm Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le Autonomie de fonction‐ 30 h côté intérieur ou extérieur de l'appareil et nement sur l'étiquette énergétique.
  • Seite 23 8. TECHNISCHE DATEN..................33 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 24 Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
  • Seite 25 DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 26 2.2 Elektrischer Anschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Seite 27 DEUTSCH verstopftem Wasserabfluss sammelt • Der Kältekreislauf und die sich das Abtauwasser am Boden des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Geräts an. sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches 2.6 Entsorgung Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie WARNUNG! sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Seite 28 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Einfrieren frischer ausgenommen die untere Schublade, die an ihrem Platz bleiben muss, um eine Lebensmittel gute Luftzirkulation zu garantieren. Es ist auf allen Ablagen möglich, Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum bis zu einem Abstand von 15 mm zur Tür Einfrieren von frischen Lebensmitteln einzulagern.
  • Seite 29 DEUTSCH Wenn Sie das Gerät ausschalten, vergessen Sie nicht den Ventilator durch erneutes Drücken der Taste abzuschalten. Die grüne Lampe erlischt. 5. REINIGUNG UND PFLEGE Das gesamte Gerät muss regelmäßig WARNUNG! gereinigt werden: Siehe Kapitel 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Sicherheitshinweise.
  • Seite 30 Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort. WARNUNG! Fassen Sie eingefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Lebensmitteln festfrieren. 5.4 Abtauen des Gefriergeräts 3. Lassen Sie die Tür offen und schützen Sie den Boden vor dem VORSICHT! Abtauwasser z.B.
  • Seite 31 DEUTSCH 6. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräu‐ Unebenheiten im Boden Kontrollieren Sie, ob das Ge‐ sche. wurden nicht ausgegli‐ rät stabil steht. chen. Die Lampe funktioniert Die Lampe befindet sich Schließen und öffnen Sie die nicht.
  • Seite 32 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Le‐ Legen Sie weniger Lebens‐ bensmittel gleichzeitig mittel gleichzeitig ein. eingelegt. Die Seitenwände des Ge‐ Dies ist ein normaler Zu‐ Um einen einwandfreien Be‐ räts sind warm. stand, der durch den Be‐...
  • Seite 33 DEUTSCH 4. Stecken Sie den Netzstecker in die Prüfen Sie, ob die Lampe brennt. Steckdose. 5. Öffnen Sie die Tür. 7. MONTAGE Hausanschlusses mit den auf dem WARNUNG! Typenschild angegebenen Siehe Kapitel Anschlusswerten übereinstimmen. Sicherheitshinweise. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit 7.1 Aufstellung einem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Seite 34 7. INSTALLAZIONE....................43 8. DATI TECNICI....................44 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 35 ITALIANO sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso...
  • Seite 36 Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e • morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. Non conservare in questa apparecchiatura sostanze •...
  • Seite 37 ITALIANO Contattare il Centro di Assistenza • Non togliere o toccare gli oggetti nel Autorizzato o un elettricista per vano congelatore con le mani bagnate sostituire i componenti elettrici. o umide. • Il cavo di alimentazione deve • Non ricongelare del cibo rimanere sotto il livello della spina di precedentemente scongelato.
  • Seite 38 • La schiuma isolante contiene gas • Non danneggiare i componenti infiammabili. Contattare le autorità dell'unità refrigerante che si trovano locali per ricevere informazioni su vicino allo scambiatore di calore. come smaltire correttamente l'apparecchiatura. 3. USO DELL'APPARECCHIATURA 3.1 Accensione Tuttavia, è...
  • Seite 39 ITALIANO 4.3 Conservazione degli Riporre i cibi freschi da congelare nel terzo scomparto. alimenti nello scomparto La quantità massima di alimenti frigorifero congelabili in 24 ore è riportata sulla Coprire o avvolgere gli alimenti, in targhetta dei dati, un'etichetta presente particolare quelli con un gusto o un sulle pareti interne dell'apparecchiatura.
  • Seite 40 L'acqua di sbrinamento giunge attraverso prodotti nuovi, quindi asciugare un condotto in un apposito recipiente accuratamente. posto sul retro dell'apparecchiatura, sopra il motocompressore, dove ATTENZIONE! evapora. Non usare detergenti, polveri È importante pulire periodicamente il foro...
  • Seite 41 ITALIANO 1. Spegnere l’apparecchiatura o conservando il raschietto per l’uso estrarre la spina della presa a parete. futuro. 2. Rimuovere i surgelati, avvolgerli in 5. Accendere l’apparecchio. alcuni strati di carta di giornale e Attendere almeno 3 ore prima di riporli in un luogo fresco.
  • Seite 42 Problema Causa possibile Soluzione La temperatura ambiente Fare riferimento al grafico è troppo alta della classe climatica sulla targhetta dei dati. Gli alimenti introdotti nel‐ Lasciar raffreddare gli ali‐ l'apparecchiatura erano menti a temperatura ambien‐ troppo caldi. te prima di introdurli.
  • Seite 43 ITALIANO Se il consiglio non da ATTENZIONE! risultati, contattare il Centro Estrarre la spina dalla presa di Assistenza Autorizzato più di corrente. vicino. 1. Tirare il lato sinistro del coprilampada con le dita per sbloccarlo. Togliere il 6.2 Sostituzione della coperchio tirandolo verso se stessi.
  • Seite 44 8. DATI TECNICI Tensione 230 - 240 V Altezza 1845 mm Larghezza 595 mm Frequenza 50 Hz Profondità 642 mm I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o Tempo di risalita 30 ore interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici.
  • Seite 45 8. DATOS TÉCNICOS..................55 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Seite 46 Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que...
  • Seite 47 ESPAÑOL Limpie el aparato con un paño suave humedecido. • Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. No almacene sustancias explosivas tales como latas • de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
  • Seite 48 2.3 Uso 2.5 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, Podría sufrir lesiones o quemaduras, descargas dañar el aparato. eléctricas o incendios. • Antes de proceder con el • No cambie las especificaciones de mantenimiento, apague el aparato y este aparato.
  • Seite 49 ESPAÑOL 3.2 Apagado temperatura interior del aparato depende Para apagar el aparato, gire el regulador • temperatura ambiente de temperatura hasta la posición "O". • la frecuencia con que se abre la puerta 3.3 Regulación de la • la cantidad de alimentos guardados temperatura •...
  • Seite 50 Mantenga los alimentos en todos los ADVERTENCIA! estantes a un mínimo de 20 mm de la En caso de producirse una pared posterior y a 15 mm de la puerta. descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del 4.4 FREESTORE suministro eléctrico, si la...
  • Seite 51 ESPAÑOL 5.4 Descongelación del 2. Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas congelador limpias y sin restos; 3. Aclare y seque a fondo. PRECAUCIÓN! 4. Si se puede acceder, limpie el No utilice herramientas condensador y el compresor de la metálicas afiladas para parte posterior del aparato con un raspar la escarcha del...
  • Seite 52 1. Desconecte el aparato de la red compartimento congelador. Además, eléctrica. retire con un raspador los trozos de 2. Extraiga todos los alimentos. hielo antes de que finalice la 3. Descongele (si fuera necesario) y descongelación.
  • Seite 53 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Los alimentos introduci‐ Deje que los alimentos se dos en el aparato estaban enfríen a temperatura am‐ demasiado calientes. biente antes de almacenar‐ los. El agua fluye por el inte‐ La salida de agua está Limpie la salida de agua.
  • Seite 54 Si el consejo anterior no PRECAUCIÓN! ofrece resultados, llame al Desenchufe el aparato de la servicio técnico autorizado toma de corriente. más cercano. 1. Tire del lado izquierdo de la cubierta de la lámpara con los dedos para 6.2 Cambio de la bombilla desbloquearla.
  • Seite 55 ESPAÑOL 8. DATOS TÉCNICOS Voltaje 230 - 240 V Alto 1845 mm Ancho 595 mm Frecuencia 50 Hz Fondo 642 mm La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el Tiempo de elevación 30 h lado exterior o interior del aparato, y en la etiqueta de consumo energético.
  • Seite 56 www.electrolux.com/shop...