Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL 34.108.66 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 34.108.66:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Teleskop-Heckenschere
F
Mode d'emploi d'origine
Taille-haies a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi a batteria
NL
Originele handleiding
Accuheggenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos de pilas
recargables
P
Manual de instruções original
Corta-sebes sem fi o
2
Art.-Nr.: 34.108.66
Art.-Nr.: 34.108.65
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 1
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 1
GE-HH 18/45 Li T
Kit
GE-HH 18/45 Li T Kit
I.-Nr.: 11017
I.-Nr.: 11017
09.04.2019 14:33:05
09.04.2019 14:33:05

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 34.108.66

  • Seite 1 Cesoie per siepi a batteria Originele handleiding Accuheggenschaar Manual de instrucciones original Tijeras recortasetos de pilas recargables Manual de instruções original Corta-sebes sem fi o Art.-Nr.: 34.108.66 I.-Nr.: 11017 Art.-Nr.: 34.108.65 I.-Nr.: 11017 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 1 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 1 09.04.2019 14:33:05 09.04.2019 14:33:05...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 2 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 2 09.04.2019 14:33:35 09.04.2019 14:33:35...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 3 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 3 09.04.2019 14:33:36 09.04.2019 14:33:36...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 4 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 4 09.04.2019 14:33:40 09.04.2019 14:33:40...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 5 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 5 09.04.2019 14:33:44 09.04.2019 14:33:44...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 6 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 6 09.04.2019 14:33:45 09.04.2019 14:33:45...
  • Seite 7 Gefahr! 11. Schutzhandschuhe tragen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2. Gerätebeschreibung und Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Lieferumfang weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.1 Gerätebeschreibung (Abb.
  • Seite 8 • Kapazität: ........... 3,0 Ah Anbausatz Heckenschere • Schutz für Heckenscherenmesser Ladezeit: ............1,0 h • Akku (bei Art.-Nr.: 34.108.66 nicht im Lieferumfang) Ladegerät • Ladegerät (bei Art.-Nr.: 34.108.66 nicht im Eingangsspannung: ...200-250 V ~ 50-60 Hz Lieferumfang) Aufnahmeleistung: ........72 W •...
  • Seite 9 Der angegebene Schwingungsemissionswert 5.3 Schultergurt anlegen kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Warnung! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen Beeinträchtigung verwendet werden. Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Ver- Beschränken Sie die Geräuschentwicklung letzungsgefahr.
  • Seite 10 – Anbausatz verriegelt sich am Motorkopf und Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- ist fest montiert. Der Verriegelungsknopf (R) Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- wird dabei nach links gedrückt. ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die 5.8 Heckenscheren - Anbausatz an Motor- Leistung des Akku-Gerätes nachlässt.
  • Seite 11 7. Arbeiten mit dem Heckenscheren- frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es Anbausatz mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt • Prüfen Sie die Funktion der Schneidmesser. nach jeder Benutzung reinigen.
  • Seite 12 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. - 12 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 12 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 12 09.04.2019 14:33:46 09.04.2019 14:33:46...
  • Seite 13 11. Fehlersuchplan Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku entfernen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Seite 14 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 16 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 18 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 18 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 18...
  • Seite 19 Danger ! 7. Portez des chaussures rigides ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 8. Faites attention aux pièces qui tombent ou se certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des trouvent projetées ! blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 9.
  • Seite 20 Kit de montage additionnel taille-haies Durée de charge : ........1,0 h • Protection pour lame de taille-haies • Accumulateur (pour n° d‘art. : 34.108.66 pas Chargeur compris dans la livraison) Tension d‘entrée : ....200-250 V ~ 50-60 Hz •...
  • Seite 21 Fermez (b) le verrouillage (H). Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! 5.3 Mettre la ceinture de port • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Attention ! Pendant le travail, portez toujours cellent état. une ceinture de port. Éteignez toujours l’appareil •...
  • Seite 22 • de montage additionnel du taille-haies se ver- le chargeur • rouille au niveau de la tête du moteur et est et le bloc accumulateur installé fi xement. Ce faisant, on appuie vers la à notre service après-vente. gauche sur le bouton de verrouillage (R). Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- 5.8 Retirer le kit de montage additionnel du ment du bloc accumulateur, vous devez prendre...
  • Seite 23 bien l‘appareil avec les deux mains et à dis- matières plastiques de l’appareil. Veillez à tance de votre propre corps. Veillez avant la ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de mise en marche à ce que l‘appareil ne touche l’appareil. La pénétration de l’eau dans un aucun objet.
  • Seite 24 11. Plan de recherche des erreurs Attention ! Avant la recherche des erreurs, éteignez l‘appareil et retirez l‘accumulateur. Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il arrive que votre machine ne marche pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à...
  • Seite 25 12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 26 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 27 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 28 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 29 Pericolo! 11. Indossate guanti protettivi Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2. Descrizione dell‘apparecchio ed istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. elementi forniti Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 30 Accessorio tagliasiepi Tensione in uscita: ........21 V d.c. • Protezione per lama del tagliasiepi Corrente in uscita: .......... 3 A • Batteria (n. art.: 34.108.66 non compresa tra gli elementi forniti) Pericolo! • Caricabatterie (n. art.: 34.108.66 non Rumore e vibrazioni...
  • Seite 31 • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. 4. La tracolla è dotata di una fi bbia. Se è ne- • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. cessario deporre rapidamente l’apparecchio, • Indossate i guanti. premete contemporaneamente i ganci (Fig. 5. Per cambiare la posizione della tracolla 5.
  • Seite 32 5.9 Montaggio della batteria (Fig. 14-15) Mettete la tracolla come indicato in preceden- Premete i tasti di arresto (T) della batteria come za, montate l‘accessorio desiderato e inserite mostrato nella Fig. 14 e spingete la batteria l‘apparecchio secondo le vostre esigenze. nell‘apposito vano batteria.
  • Seite 33 8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Pericolo! rappresenta una materia prima e può perciò es- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di manutenzi- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Seite 34 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Attenzione! Prima di cercare gli errori spegnete l‘apparecchio e togliete la batteria. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Seite 35 12. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 36 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 37 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 38 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 39 2. Beschrijving van het apparaat en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele omvang van de levering veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat (fi g. 1) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1.
  • Seite 40 • Aanbouwset heggenschaar Uitgangsspanning: ......... 21 V DC • Bescherming voor mes van de heggenschaar Uitgangsstroom: ..........3 A • Accu (bij art.-nr.: 34.108.66 niet meegeleverd) • Lader (bij art.-nr.: 34.108.66 niet Gevaar! meegeleverd) Geluid en vibratie • Originele handleiding De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald •...
  • Seite 41 5. Vóór inbedrijfstelling lussen (fi g. 4, pos. L / M) tegen elkaar en ver- schuift u de riemhouder aan de buis. Voorzichtig! Monteer de accu pas, nadat het 5.4 Schuine stand van het handvat instellen apparaat volledig gemonteerd en alle instellingen (fi...
  • Seite 42 5.9 Montage van de accu (fi g. 14-15) Doe de schouderriem zoals hierboven beschre- Druk zoals getoond in fi g. 14 de grendelknop (T) ven om, monteer de gewenste aanbouwset en van de accu in en schuif de accu in de daartoe stel het apparaat in al naargelang uw behoeften.
  • Seite 43 8. Reiniging, onderhoud en 9. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Gevaar! is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Verwijder vóór alle schoonmaak- en onderhouds- naar de grondstofkringloop worden teruggevo- werkzaamheden de accupack.
  • Seite 44 11. Foutopsporing Gevaar! Apparaat vóór een foutopsporing uitschakelen en accu verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen en beschrijft hoe u een fout kunt verhelpen, indien uw machine ooit niet goed werken. Indien u het probleem desondanks niet kunt lokaliseren en verhelpen, gelieve u dan tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Seite 45 12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 46 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 47 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 48 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 49 Peligro! 11. Llevar guantes de protección Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2. Descripción del aparato y atentamente este manual de instrucciones/adver- volumen de entrega tencias de seguridad.
  • Seite 50 • Protección para cuchilla de las tijeras recor- Tiempo de carga: ........1,0 h tasetos • Batería (en n° de art.: 34.108.66 no incluido Cargador en el volumen de entrega) Tensión de entrada: ...200-250 V ~ 50-60 Hz • Cargador (en n° de art.: 34.108.66 no incluido Consumo: ...........
  • Seite 51 El valor de emisión de vibraciones indicado tam- b) Desplazar la empuñ adura adicional bién puede utilizarse para una valoración prelimi- Abrir (a) el bloqueo (H) y desplazar la empuñadu- nar de los riesgos. ra adicional (9) hasta alcanzar la posición desea- da.
  • Seite 52 5.7 Montaje del juego de montaje para tijeras En caso que no sea posible cargar la batería, recortasetos en el cabezal del motor comprobar que, • (fi g. 12 – 13) exista tensión de red en el enchufe • La protección debe estar puesta en la cuchilla de exista buen contacto entre los contactos de las tijeras para evitar lesiones.
  • Seite 53 7. Cómo trabajar con el juego de 8. Mantenimiento, limpieza y pedido montaje para tijeras recortasetos de piezas de repuesto • Comprobar el funcionamiento de las cuchil- Peligro! las de corte. Las cuchillas de corte bilateral Desenchufar la batería antes de realizar trabajos marchan contrapuestas, garantizando una de mantenimiento o de limpieza.
  • Seite 54 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 55 11. Plan para localización de averías ¡Peligro! Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será...
  • Seite 56 12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 57 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 58 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 59 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 60 Perigo! são projectadas! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 9. Mantenha a distância. algumas medidas de segurança para preve- 11. Use luvas de protecção nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local 2.
  • Seite 61 Protecção para lâmina do corta-sebes Tempo de carga: ......... 1,0 h • Acumulador (não incluído no material a forne- cer no caso da ref.ª: 34.108.66) Carregador • Carregador (não incluído no material a forne- Tensão de entrada: ...200-250 V ~ 50-60 Hz cer no caso da ref.ª: 34.108.66)
  • Seite 62 O valor de emissão de vibração indicado também 5.3 Colocar o cinto peitoral pode ser utilizado para um cálculo prévio de Atenção! Ao trabalhar, use sempre um cinto pei- limitações. toral. Desligue sempre o aparelho antes de soltar o cinto peitoral. Existe o perigo de ferimento. Reduza a produção de ruído e de vibração 1.
  • Seite 63 6. Funcionamento 5.8 Remover o acessório de corta-sebes na cabeça do motor (fi g. 12 – 13) A protecção tem de estar colocada sobre a lâmi- Respeite as disposições legais que regulam a na do corta-sebes de modo a evitar ferimentos. protecção contra o ruído, pois estas podem diver- 1.
  • Seite 64 • Para a sebe ficar toda da mesma altura, 8.3 Encomenda de peças sobressalentes: aconselhamos que estique um fio, que fará Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se as vezes de um fio-de-prumo, ao longo do fazer as seguintes indicações: • rebordo da sebe. Corte os ramos que ficarem Tipo da máquina •...
  • Seite 65 11. Plano de localização de falhas Perigo! Antes de realizar a localização de falhas, desligue o aparelho e remova o acumulador. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema, dirija-se a uma ofi...
  • Seite 66 12. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED verde vermelho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador.
  • Seite 67 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 68 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 69 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 70 EN 60335-2-29; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 28.02.2019 Weichselgartner/General-Manager Wei/Product-Management First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR020713 Art.-No.: 34.108.65 / 34.108.66 I.-No.: 11017 Documents registrar: Landauer Josef Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar - 70 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 70...
  • Seite 71 - 71 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 71 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 71 09.04.2019 14:33:50 09.04.2019 14:33:50...
  • Seite 72 EH 04/2019 (02) Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 72 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK2.indb 72 09.04.2019 14:33:50 09.04.2019 14:33:50...

Diese Anleitung auch für:

Ge-hh 18/45 li t kitGe-hh 18/45 li t34.108.65