Herunterladen Diese Seite drucken
Westfalia 99 20 18 Originalanleitung
Westfalia 99 20 18 Originalanleitung

Westfalia 99 20 18 Originalanleitung

8-v-akku-mini-bohr- und fräswerkzeug

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
8-V-Akku-Mini-Bohr- und Fräswerkzeug
8 V Mini Drill and Grinder
Art. 99 20 18
DE Originalanleitung – Bohr- und Fräswerkzeug
EN Original Instructions – Drill and Grinder
NL Veiligheidsinstructies – Boor- en slijpgereedschap
FR Consignes de sécurité – Outil de perçage et de meulage
IT Istruzioni di sicurezza – Strumenti di foratura e rettifica

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 99 20 18

  • Seite 1 8-V-Akku-Mini-Bohr- und Fräswerkzeug 8 V Mini Drill and Grinder Art. 99 20 18 DE Originalanleitung – Bohr- und Fräswerkzeug EN Original Instructions – Drill and Grinder NL Veiligheidsinstructies – Boor- en slijpgereedschap FR Consignes de sécurité – Outil de perçage et de meulage...
  • Seite 2 Spannfutter | Clamping chuck | Klauwplaat | Mandrin | Mandrino Lampe | Light | Lamp | LED d’éclairage | Minitorcia integrata Spindelarretierung | Spindle lock | Blokkering van uitgaande as | Blocage de broche | Bloccaggio dell’alberino Ein/Aus-Taster | On/Off-Switch | Aan/uit-toets | Touche Marche/Arrêt | Tasto di accensione/spegnimento Drehzahlregler | Speed regulator | Toerentalregelaar | Régulateur de vitesse | Regolatore del numero di giri...
  • Seite 3 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, um Missverständnisse und Schäden zu vermeiden. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 5 TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA TECHNISCHE GEGEVENS | DONNÉES TECHNIQUES Nenndrehzahl 5000 – 31 000 min Nominal speed 5000 – 31 000 min Abmessungen 205 x 38 x 35mm Dimensions 205 x 38 x 35 mm Gewicht (Gerät) 260 g Weight (Device) 260 g Bohrfutter...
  • Seite 6 SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Bitte beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den Bedienungsanleitungen zu Akku-Geräten. ▪ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung.
  • Seite 7 ▪ Falls Sie beim Betrieb des Bohrfräsers unterbrochen werden, führen Sie den begonnenen Arbeitsschritt zu Ende und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie aufschauen. ▪ Verwenden Sie nach Möglichkeit Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock zur sicheren Befestigung des Werkstücks. ▪ Untersuchen Sie das Spannfutter regelmäßig auf Verschleißerscheinungen und Schäden.
  • Seite 8 ▪ Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Sicherheitshinweise für Akku-Geräte WARNUNG: Lithium-Ionen-Akkus stellen bei unsachgemäßer Verwendung, Lagerung oder Aufladung eine Feuer-, Verbrennungs- und Explosionsgefahr dar.
  • Seite 9 SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury. Please also note the safety instructions in the operating instructions for cordless tools. ▪ Please read these operating instructions carefully and only use the device in accordance with these instructions.
  • Seite 10 ▪ Have your power tool repaired only by qualified specialists and only with original spare parts. This ensures that the safety of the power tool is maintained. ▪ Allow the device to cool down for 15 minutes after charging or intensive use. Failure to follow this instruction could result in overheating or fire.
  • Seite 11 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Om storingen, schade en gezondheidsproblemen te voorkomen, dient bijgevoegde algemene veiligheidsinstructies en de volgende informatie in acht te nemen: Let ook op de veiligheidsinstructies in de gebruiksaanwijzing van accugereedschappen. ▪ Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en gebruik het apparaat alleen overeenstemming deze...
  • Seite 12 ▪ Gebruik waar mogelijk klemmen of een bankschroef om het werkstuk stevig vast te zetten. ▪ Inspecteer de frees regelmatig op tekenen van slijtage en beschadigingen. Laat defecte onderdelen repareren of vervangen door een geautoriseerde werkplaats. ▪ Wacht altijd tot de applicatietool volledig tot stilstand is gekomen voordat u het apparaat neerlegt.
  • Seite 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage ou toute blessure physique, veuillez s'il vous plaît lire attentivement les précautions de sécurité générale et les informations suivantes : Veuillez également respecter les consignes de sécurité contenues dans le mode d'emploi des outils sans fil. ▪...
  • Seite 14 ▪ Dans la mesure du possible, utilisez des pinces ou un étau pour fixer la pièce. ▪ Inspectez régulièrement le mandrin à la recherche de signes d'usure et de dommages. Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses par un atelier agréé.
  • Seite 15 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute le istruzioni di sicurezza allegate e le seguenti informazioni. Osservare anche le avvertenze di sicurezza nelle istruzioni per l'uso degli utensili a batteria. ▪...
  • Seite 16 ▪ Non aprire, smontare, comprimere, riscaldare oltre i 60 °C o incenerire il dispositivo. Non gettare nel fuoco o simili. ▪ Prestare attenzione quando si utilizza il dispositivo vicino a materiali infiammabili o facilmente fondibili come plastica o vetro. ▪ Non puntare il dispositivo nello stesso punto per lungo tempo. ▪...
  • Seite 17 2006/42/EC Machinery EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-23:2013 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 17. Juli 2023 __________________________________ Hagen, 17...
  • Seite 18 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE)