Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
CS
Einbau-Backofen
Bedienungsanleitung
Vestavná trouba
Návod k obsluze
BBIM13400XS
385440898_1/ DE/ CS/ R.AI/ 09/06/23 14:30
7768282921

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko BBIM13400XS

  • Seite 1 Einbau-Backofen Bedienungsanleitung Vestavná trouba Návod k obsluze BBIM13400XS 385440898_1/ DE/ CS/ R.AI/ 09/06/23 14:30 7768282921...
  • Seite 2 Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie deswegen dieses Handbuch und alle anderen mitgelie- ferten Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 3 Allgemeine Warnhinweise zum Inhaltsverzeichnis Backen im Ofen......1 Sicherheitshinweise ..... 6.1.1 Backwaren und andere Ofenge- Verwendungszweck ...... richte ........... Besondere Sicherheitshinweise 6.1.2 Fleisch, Fisch und Geflügel..36 rund um Kinder, schutzbedürftige 6.1.3 Grillen .......... 37 Menschen und Haustiere....6.1.4 Testspeisen ........ 37 Sicherheitshinweise zu Elektroge- 7 Wartung und Reinigung ....
  • Seite 4 1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Nehmen Sie keine technischen cherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
  • Seite 5 Besondere Sicher- • Kinder sollten stets beaufsich- tigt werden, damit sie nicht mit heitshinweise rund um dem Gerät spielen. Kinder, schutzbedürfti- • Elektrogeräte können immer ge Menschen und eine Gefahr für Kinder und Haustiere Haustiere darstellen. Kinder • Das Gerät darf nur dann von und Haustiere dürfen nicht mit Kindern ab 8 Jahren und von dem Gerät spielen, nicht dar-...
  • Seite 6 vergessen Sie dabei nicht, • Das Gerät darf bei Installation, dass Kinder oft äußerst erfin- Reparatur und beim Umstel- derisch sein können! len/Verrücken nicht mit der Stromversorgung verbunden Sicherheitshinweise sein. zu Elektrogeräten • Schließen Sie das Gerät an ei- • Schließen Sie das Gerät an ei- ne Steckdose an, deren Span- ne Schutzkontaktsteckdose nung und Netzfrequenz den...
  • Seite 7 und als Folge eines Kurz- keiten kommen können – zum schlusses einen Brand verursa- Beispiel durch Wasser, das von chen. der Arbeitsplatte tropft. • Verwenden Sie nur Originalka- • Berühren Sie den Netzstecker bel. Verwenden Sie keine ge- niemals mit feuchten oder gar kürzten, beschädigten oder nassen Händen! Niemals Verlängerungskabel.
  • Seite 8 sen) oder kräftigem Karton ein, • Falls Sie das Gerät längere Zeit anschließend mit Klebeband fi- nicht nutzen, ziehen Sie den xieren. Fixieren Sie auch ent- Netzstecker oder schalten die nehmbare oder bewegliche Sicherung ab. Teile des Gerätes großzügig • Benutzen Sie das Gerät nicht, mit Klebeband, damit nichts falls Sie Fehlfunktionen oder beschädigt wird.
  • Seite 9 • Die Scharniere der Gerätetür • Verwenden Sie immer hitzebe- bewegen sich beim Öffnen und ständige Backofenhandschu- Schließen der Tür und können he, wenn Sie Speisen in den sich verklemmen. Fassen Sie heißen Backofen geben oder die Tür beim Öffnen oder aus dem heißen Ofen nehmen Schließen nicht am Teil mit usw.
  • Seite 10 fernen Sie solche Verunreini- • Stellen Sie Bleche, Teller, Be- gungen vor der nächsten Nut- hälter und dergleichen nicht di- zung. rekt auf den Ofenboden, bede- • Lebensmittelvergiftungsge- cken Sie den Ofenboden nicht fahr: Lassen Sie Speisen nicht mit Alufolie. Andernfalls kann länger als etwa 1 Stunde vor sich ein Hitzestau bilden, der und nach der Zubereitung im...
  • Seite 11 • Waschen Sie das Gerät nicht mittel, Metallschaber, Stahl- mit Wasser ab, besprühen Sie wolle sowie Bleichmittel. Sol- das Gerät nicht mit Wasser! Es che Dinge können die Glasflä- besteht Stromschlaggefahr! chen zerkratzen und anderwei- • Verwenden Sie zum Reinigen tig beschädigen.
  • Seite 12 mindestens 800 m², die mehrmals im Ka- 2.2 Paketinformationen lenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elek- Verpackungsmaterialien des Produkts wer- tronikgeräte anbieten und auf dem Markt den gemäß unseren nationalen Umweltvor- bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zu- schriften aus recycelbaren Materialien her- dem auf Verlangen des Endnutzers Altgerä- gestellt.
  • Seite 13 3 Ihr neues Gerät 3.1 Produkteinführung 1 Bedienfeld 2 Lampe 3 Drahtregale 4 Lüftermotor (hinter Stahlplatte) 5 Durch 6 Handhabung 7 Untere Heizung (unter der Stahlplat- 8 Regal-Positionen 9 Obere Heizung 10 Belüftungsöffnungen 3.2 Bedienfeld und Bedienung Variiert je nach Modell. Ihr Produkt ist möglicher- weise nicht mit einer Lampe ausgestattet, oder In diesem Abschnitt erfahren Sie, welche der Typ und die Position der Lampe weichen von...
  • Seite 14 3.2.1 Bedienfeld 1 Ein/Aus-Taste 2 Funktionsanzeige 3 Ofen-Steuerknopf 4 Taste zur Temperatureinstellung 5 Temperaturanzeigebereich 6 Taste für Tastensperre 7 Taste Backen Start/Stopp 8 Alarm-Taste 9 Timer/Daueranzeigebereich 10 Taste Zeit und Einstellungen Wenn Ihr Produkt mit einem oder mehreren sehen, und wenn die Innentemperatur des Knöpfen ausgestattet ist, kann es sein, Backofens die eingestellte Temperatur er- dass diese bei einigen Modellen so ange-...
  • Seite 15 : Taste für Tastensperre : Symbol für Backen : Temperatur-Symbol : Alarm-Taste : Symbol für die Ofeninnentemperatur : Taste Backen Start/Stopp : Symbol für schnelles Aufheizen (Booster) Timer/Daueranzeigebereich : : Symbol Backzeit/Tageszeit : Türschloss-Symbol * : Alarm-Symbol Sie variiert je nach Produktmodell. Möglicherwei- se ist es auf Ihrem Produkt nicht verfügbar.
  • Seite 16 Die Funktionen Oberhitze, Unterhitze und Heizgebläse sind in Betrieb. Das Gargut wird von beiden Seiten gleichmäßig und „3D“-Funktion 40-280 schnell gegart. Beim Garen wird nur ein einziges Blech verwen- det. Das kleine Grillelement an der Ofendecke wird aktiv. Zum Gril- Grill 40-280 len kleiner Mengen.
  • Seite 17 Bei Modellen mit Drahtfachböden : Bei Modellen ohne Drahtregale : Bei Modellen ohne Drahtregale : Drahtgrill auf die Garroste stellen Bei Modellen mit Drahtfachböden : Es ist wichtig, den Drahtgrill richtig auf die Seitengestelle zu stellen. Beim Platzieren des Drahtgrills auf dem gewünschten Einle- geboden muss sich der offene Abschnitt vorne befinden.
  • Seite 18 Stopperfunktion des Drahtgrills Damit der Drahtgrill nicht aus dem Rost kippt, gibt es eine Stopperfunktion. Mit die- ser Funktion können Sie Ihr Essen einfach und sicher entnehmen. Beim Abnehmen des Drahtgitters können Sie es bis zum An- schlag nach vorne ziehen. Sie müssen die- sen Punkt überfahren, um ihn vollständig zu entfernen.
  • Seite 19 Richtige Platzierung des Drahtgitters und der Ablage auf den Teleskopschienen - Bei Modellen mit Drahtfachböden und Tele- skopmodellen Dank Teleskopschienen lassen sich Ta- bletts oder der Drahtgrill einfach montieren und demontieren. Bei der Verwendung von Blechen und Drahtgrills mit der Teleskop- schiene ist darauf zu achten, dass die Stifte an Vorder- und Rückseite der Teleskop- schienen an den Kanten des Grills und des...
  • Seite 20 3.6 Technische Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 595 /594 /567 Einbaumaße des Ofens (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 590-600 /560 /min. 550 220-240 V ~; 50 Hz Spannung / Frequenz Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -querschnitt geeig- Min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 net für die Verwendung im Produkt Gesamte Leistungsaufnahme (kW) Ofentyp Multifunktionsofen...
  • Seite 21 4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp- das Minutenfeld, indem Sie den Bedien- fohlen, die in den folgenden Abschnitten knopf des Backofens einmal drücken aufgeführten Schritte durchzuführen. oder die Taste einmal antippen. ð Das Minutenfeld und das Symbol 4.1 Erste Timer-Einstellung blinken auf dem Timer-/Dauer- bildschirm.
  • Seite 22 und Schutzbeschichtungen abgebrannt Vor Einsatz des Zubehörs: und somit beseitigt. Dabei kann es et- Reinigen Sie die Zubehörteile (im Garraum was riechen. geliefert) mit Wasser, etwas Geschirrspül- mittel und einem weichen Schwamm. 4. Stellen Sie die höchste Temperatur ein, HINWEIS: Einige Detergenzien oder Reini- überzeugen Sie sich davon, dass sämtli- gungsmittel können die Oberfläche beschä- che Heizelemente Ihres Gerätes richtig...
  • Seite 23 • Wenn die Backzeit bei Backbeginn einge- wenn Sie mit dem Backen beginnen und stellt ist, wird die verbleibende Zeit auf der Ofen die Temperatur erreicht, die Sie dem Display angezeigt. für schnelles Backen eingestellt haben. • Wenn die Einstellung für schnelles Vor- Für die Einstellung der Schnellvorwär- heizen an dem Steuergerät aktiviert ist, mung siehe den Abschnitt „Einstellun-...
  • Seite 24 Betriebsfunktion, die Temperatur, die Backzeit und der Alarm eingestellt wer- den. Wenn auf diesem Display keine Ein- stellung vorgenommen wird, schal- tet sich der Backofen in ca. 5 Minu- ten ab und die Uhrzeit wird auf dem 4. Auf dem Display erscheint die vordefi- Display angezeigt.
  • Seite 25 6. Nach dem Einstellen der Betriebsfunkti- on und der Temperatur berühren Sie die Taste , um den Backvorgang zu star- ten. 3. Wenn die Funktion, die Sie aktivieren möchten, nicht zu den Betriebsfunktio- nen gehört, die zuerst in der Funktions- anzeige erscheinen, können Sie die Be- triebsfunktionen in der unteren Zeile ak- ð...
  • Seite 26 7. Stellen Sie die Backzeit ein, indem Sie Wenn Sie die Betriebsfunktion än- den Bedienknopf nach rechts/links dre- dern, nachdem Sie die voreinge- hen. Bestätigen Sie die Einstellung stellte Temperatur der Betriebs- durch Berühren der Taste funktion geändert haben, wird die zuletzt eingestellte Temperatur auf dem Display angezeigt.
  • Seite 27 auf unbestimmte Zeit weiter. Der Back- Brotfunktion ofen wird ausgeschaltet, wenn die Taste Ihr Backofen hat ein speziell für die Brotba- berührt wird. Wenn eine beliebige ckung definiertes „Brotfunktion“. Die Tem- Taste außer diesen berührt wird, wird peratur- und Zeiteinstellungen der Funktion der Warnton abgeschaltet.
  • Seite 28 8. Schalten Sie den Ofen ein, indem Sie die 5.3 Einstellungen Taste berühren. Der 3-2-1-Countdown wird auf dem 9. Aktivieren Sie die Betriebsfunktionen der Display in den Menüs oder Einstel- unteren Reihe, indem Sie auf dem Funk- lungen angezeigt, die durch langes tionsdisplay auf “Aktivierung der Zusatz- Drücken aktiviert werden sollen.
  • Seite 29 3. Stellen Sie die Zeit ein, indem Sie den Während die Tastensperre aktiviert Drehknopf des Backofens nach rechts/ ist, können die Tasten der Be- links drehen. Berühren Sie erneut die dieneinheit nicht verwendet wer- Taste , um die Einstellung zu bestäti- den.
  • Seite 30 1. Berühren Sie bei ausgeschaltetem Back- 5. Bestätigen Sie den eingestellten Ton ofen (während die Uhrzeit auf dem Dis- durch erneutes Berühren der Taste play angezeigt wird) die Taste etwa 3 oder durch einmaliges Drücken des Be- Sekunden lang, um das Einstellungsme- dienknopfes des Backofens.
  • Seite 31 4. Stellen Sie die gewünschte Helligkeit 3. Aktivieren Sie das schnelle Vorheizen ein, indem Sie den Bedienknopf nach (Booster), indem Sie die Taste berüh- rechts/links drehen. ren oder einmal auf den Bedienknopf des Ofens drücken. 5. Bestätigen Sie die Helligkeit durch er- neutes Berühren der Taste oder ð...
  • Seite 32 1. Berühren Sie bei ausgeschaltetem Back- 3. Stellen Sie die Uhrzeit ein, indem Sie den ofen (während die Uhrzeit auf dem Dis- Bedienknopf des Backofens nach play angezeigt wird) die Taste etwa 3 rechts/links drehen und aktivieren Sie das Minutenfeld, indem Sie den Bedien- Sekunden lang, um das Einstellungsme- nü...
  • Seite 33 • Gartemperaturen und Garzeiten unter- • Wenn Sie Kochgeschirr auf dem Draht- schiedlicher Speisen ändern sich je nach grill verwenden, stellen Sie es in die Mitte Rezept und Menge. Deswegen geben wir des Drahtgrills, nicht in die Nähe der solche Werte mit einem gewissen Spiel- Rückwand.
  • Seite 34 Tipps für das Gebäck Boden nicht oder nur wenig mit Flüssig- keit zu bestreichen. Achten Sie zur gleich- • Falls Gebäck zu trocken wird, vermindern mäßigen Bräunung darauf, die Flüssigkeit Sie die Temperatur um 10 °C und backen oder Glasur möglichst gleichmäßig auf- etwas kürzer.
  • Seite 35 Lebensmittel Zu verwenden- Funktion der Be- Position des Re- Temperatur (°C) Backzeit (Min.) des Zubehör dienung gals (ca.) Runde schwarze Metallform, 20 cm Apfelkuchen Heißluft 50 … 65 Durchmesser auf Drahtgrill ** Pizza Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 5 … 9 Pizza Standard-Tablett * Pizza-Funktion 5 …...
  • Seite 36 6.1.2 Fleisch, Fisch und Geflügel • Nach Ablauf der Garzeit lassen Sie das Fleisch noch etwa 10 Minuten im Ofen. Wichtiges zum Grillen So verteilt sich der Fleischsaft besser im • Das Würzen mit Zitronensaft und Pfeffer Fleisch, läuft auch beim späteren Schnei- vor dem Garen ganzer Hähnchen, Puten den nicht in Strömen aus.
  • Seite 37 6.1.3 Grillen Wichtiges zum Grillen • Bereiten Sie die Speisen so vor, dass Di- Rotes Fleisch, Fisch und Geflügelfleisch cke und Gewicht möglichst ähnlich sind. wird beim Grillen schnell braun, erhält eine • Legen Sie das Grillgut auf den Rost oder schöne Kruste und trocknet nicht aus.
  • Seite 38 Küchentisch für Testessen Vorschläge für das Backen mit einem einzigen Tablett Lebensmittel Zu verwenden- Funktion der Be- Position des Re- Temperatur (°C) Backzeit (Min.) des Zubehör dienung gals (ca.) Mürbegebäck (sü- Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 20 … 30 ßer Keks) Bei Modellen mit Drahtfachböden Mürbegebäck (sü- Standard-Tablett * Heißluft...
  • Seite 39 Grillen Lebensmittel Zu verwendendes Position des Regals Temperatur (°C) Backzeit (Min.) (ca.) Zubehör Fleischkloß (Kalb- Draht-Grill 20 … 30 fleisch) - 12 Menge Toastbrot Draht-Grill 1 … 3 Es wird empfohlen, für alle gegrillten Speisen 5 Minuten vorzuwärmen. Wenden Sie Lebensmittelstücke nach 1/2 der gesamten Grillzeit. 7 Wartung und Reinigung •...
  • Seite 40 Oberflächen • Falls nach dem Reinigen Rückstände ver- bleiben sollten, wischen Sie diese mit kal- • Reinigen Sie die Emailoberflächen nach tem Wasser ab, anschließend trocknen jedem Gebrauch mit Spülmittel, warmem Sie mit einem sauberen trockenen Mikro- Wasser und einem weichen Tuch oder fasertuch nach.
  • Seite 41 7.3 Bedienfeld reinigen 1. Entfernen Sie die Vorderseite des Draht- regals, indem Sie es an der Seitenwand • Wischen Sie die Panele und die Knöpfe in die entgegengesetzte Richtung zie- mit einem feuchten, weichen Tuch ab hen. und trocknen Sie sie mit einem trockenen 2.
  • Seite 42 7.6 Reinigung der Ofentür Sie können die Ofentür und das Türglas ent- fernen, um sie zu reinigen. Das Entfernen der Türen und Fenster wird in den Abschnit- 3. Stellen Sie den Backofen auf die Be- ten "Entfernen der Ofentür" und "Entfer- triebsart "Unterhitze"...
  • Seite 43 Um die Tür wieder anzubringen, müssen die Verfahren, die beim Entfernen der Tür angewendet wur- den, jeweils vom Ende bis zum An- fang wiederholt werden. Achten Sie beim Einbau der Tür darauf, dass die Clips an der Scharnierbuchse 5. Das Scharnier des Typs (B) ist für sanft geschlossen sind.
  • Seite 44 mal ausfallen sollte, können Sie das Leuchtmittel anhand der nachstehenden Schritte selbst auswechseln. Ofenbeleuchtung austauschen Allgemeine Warnungen • Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, sollten Sie vor dem Auswech- seln der Backofenlampe das Gerät aus- schalten und warten, bis der Backofen abgekühlt ist.
  • Seite 45 3. Wenn Ihre Ofenbeleuchtung dem Typ A in der nachstehenden Abbildung ent- spricht, drehen Sie das Leuchtmittel wie 3. Heben Sie die Glasabdeckung des in der Abbildung gezeigt heraus, setzen Leuchtmittels mit einem Schraubendre- Sie dann ein neues Leuchtmittel ein. her an.
  • Seite 46 Beim Garen treten Wassertröpfchen auf • Kein Strom. >>> Stellen Sie sicher, dass das Stromnetz betriebsbereit ist und • Der beim Garen erzeugte Dampf konden- überprüfen Sie die Sicherungen im Siche- siert, wenn er mit kalten Oberflächen au- rungskasten. Tauschen Sie bei Bedarf die ßerhalb des Produkts in Berührung Sicherungen aus oder aktivieren Sie diese kommt, und kann Wassertröpfchen bil-...
  • Seite 48 Vítejte! Vážení zákazníci, Děkujeme, že jste si vybrali tento Beko produkt. Doufáme, že Vám tento produkt, který byl navržen s využitím vysoké kvality a technologie, pomůže dosáhnout nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte tento návod k použití a jakékoli doplňující...
  • Seite 49 Obsah 7 Údržba a čištění......82 Obecné informace o čištění ..82 1 Bezpečnostní instrukce ....50 Příslušenství pro čištění ....83 Zamýšlené použití ......50 Čištění ovládacího panelu ..... 83 Bezpečnost dětí, zranitelných Čištění vnitřku trouby (oblast osob a domácích mazlíčků... vaření)..........
  • Seite 50 1 Bezpečnostní instrukce • Tato část obsahuje Zamýšlené použití bezpečnostní pokyny nezbytné • Tento výrobek je určen k k zamezení rizika újmy na domácímu použití. Není určený zdraví nebo věcných škod. pro komerční využití. • Pokud je produkt předán • Nepoužívejte výrobek v někomu jinému k osobnímu zahradách, na balkonech nebo použití...
  • Seite 51 schopnostmi nebo které • Když jsou dvířka otevřená, nemají dostatečné znalosti a neumisťujte na ně žádné těžké zkušenosti, pokud jsou pod předměty ani nedovolte, aby na dozorem nebo jsou proškoleni ně sedaly děti. Mohlo by dojít k o bezpečném používání a převrácení...
  • Seite 52 • Výrobek nesmí být během • Je-li napájecí kabel poškozen, instalace, opravy a přepravy musí jej vyměnit výrobce, zapojen do zásuvky. autorizovaný servis nebo • Zapojte výrobek do zásuvky, osoba, kterou dovozce stanoví, která splňuje hodnoty napětí a aby se předešlo možným frekvence uvedené...
  • Seite 53 • Spotřebič je těžký, při jeho • Aby nedošlo k přehřátí, přepravě je potřeba minimálně výrobek by neměl být dvou osob. instalován za dekorativní • Při přepravě nebo přemístění dvířka. výrobku nepoužívejte dvířka a/ Bezpečnost použití nebo rukojeť. • Nepokládejte na výrobek jiné •...
  • Seite 54 • Závěsy dveří výrobku se při Použití příslušenství otevírání a zavírání dveří • Je důležité, aby drátěný gril a pohybují a mohou se tác byly správně umístěny na zaseknout. Při otevírání / drátěných policích. Podrobné zavírání dveří nedržte část se informace naleznete v části závěsy.
  • Seite 55 • Nezahřívejte v troubě uzavřené pro gril na silném ohni. Také plechovky a sklenice. Tlak, neumisťujte jídlo příliš daleko který by se nahromadil v do zadní části grilu. Tato plechovce/dóze, může oblast je nejteplejší a tučná způsobit její prasknutí. jídla se mohou vznítit. •...
  • Seite 56 2 Pokyny pro životní prostředí 2.1 Směrnice o odpadech odpadem, odevzdejte je na sběrná místa pro obalový materiál určená místními 2.1.1 Soulad se směrnicí WEEE a úřady. Odstranění odpadů výrobku 2.3 Doporučení pro úsporu energie Tento výrobek splňuje požadavky směrnice Podle EU 66/2014 lze informace o WEEE EU (2012/19/EU).
  • Seite 57 3 Váš výrobek 3.1 Představení výrobku 1 Ovládací panel 2 Žárovka 3 Drátěné police 4 Motor ventilátoru (za ocelovým plechem) 5 Dveře 6 Rukojeť 7 Spodní ohřívač (pod ocelovou 8 Poloha police deskou) 9 Horní ohřívač 10 Ventilační otvory 3.2 Úvod a použití ovládacího panelu Liší...
  • Seite 58 3.2.1 Ovládací panel 1 Tlačítko Zapnutí/Vypnutí 2 Zobrazení funkcí 3 Knoflík řízení trouby 4 Tlačítko nastavení teploty 5 Oblast kontrolky teploty 6 Tlačítko uzavření tlačítek 7 Tlačítko start / stop pečení 8 Tlačítko alarmu 9 Oblast kontrolek času / trvání 10 Tlačítko času a nastavení...
  • Seite 59 : Symbol času pečení/denního času : Symbol teploty : Symbol alarmu : Symbol teploty uvnitř trouby : Symbol rychlého ohřevu (booster) : Symbol nastavení : Symbol zámku dveří * : Rozsvítí se Symbol Zámku tlačítek Liší se v závislosti na modelu produktu. * Nemusí : Symbol pečení...
  • Seite 60 Je používán široký gril na horní straně trouby. Je vhodný pro Úplný gril 40-280 grilování většího množství potravin. Horký vzduch ohřátý velkým grilem je rychle distribuován do Rožeň s úplným grilem 40-280 trouby pomocí ventilátoru. Je vhodný pro grilování většího množství...
  • Seite 61 U modelů Modely bez drátěných polic : lepší vaření musí být drátěný gril zajištěn na dorazu drátěné polici. Nesmí přecházet přes doraz a dotýkat se zadní stěny trouby. 3.5 Použití příslušenství výrobku Police pro přípravu jídel Ve varné oblasti jsou 5 úrovně polohy U modelů...
  • Seite 62 U modelů Modely bez drátěných polic : U modelů Modely bez drátěných polic : Je důležité plech správně umístit na boční police. Plech má při umísťování na polici jeden směr. Při pokládání plechu na požadovanou polici musí být otevřená část na přední...
  • Seite 63 CS / 63...
  • Seite 64 3.6 Technické specifikace Obecné specifikace Vnější rozměry produktu (výška/šířka/hloubka) (mm) 595 /594 /567 Instalační rozměry trouby (výška/šířka/hloubka) (mm) 590-600 /560 /min. 550 220-240 V ~; 50 Hz Napětí/Frekvence Použitý typ a průřez kabelu/vhodný pro použití ve min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 výrobku Celková...
  • Seite 65 4 První použití Než začnete výrobek používat, doporučujeme provést následující kroky uvedené v následujících částech. 4.1 První nastavení časovače Před použitím trouby vždy nastavte denní čas. Pokud jej nenastavíte, 4. Nastavte minuty otočením knoflíku některé modely trouby nebudou ovládání trouby doprava/doleva. fungovat.
  • Seite 66 Před použitím příslušenství: OZNÁMENÍ: Při prvním použití může po několik hodin z trouby vycházet kouř a Příslušenství, které vyjmete z trouby, zápach. To je normální a k jeho odstranění očistěte vodou se saponátem pomocí postačí dobré větrání. Vyvarujte se přímého měkké...
  • Seite 67 1 Tlačítko Zapnutí/Vypnutí 2 Zobrazení funkcí 3 Knoflík řízení trouby 4 Tlačítko nastavení teploty 5 Oblast kontrolky teploty 6 Tlačítko uzavření tlačítek 7 Tlačítko start / stop pečení 8 Tlačítko alarmu 9 Oblast kontrolek času / trvání 10 Tlačítko času a nastavení : Symbol pečení...
  • Seite 68 Funkce “Horní a spodní ohřev” a nastavení Pokud změníte provozní funkci po 180 °C jsou zobrazeny na obrázcích jen změně předdefinované teploty pro jako příklad. provozní funkce, na displeji se zobrazí naposledy nastavená 1. Troubu zapnete stisknutím tlačítka teplota. Pokud však zvolená teplota 2.
  • Seite 69 připravovaný pokrm a nastavením doby Pokud změníte provozní funkci po pečení na časovači. Funkce “Horní a spodní změně předdefinované teploty pro ohřev” a nastavení teploty pečení na 180 °C provozní funkce, na displeji se a doby pečení na 45 minut jsou zobrazeny zobrazí...
  • Seite 70 Ekonomický ohřev ventilátorem Chcete-li ušetřit energii, můžete tuto funkci použít místo použití “Ohřev ventilátorem” v rozsahu 160-220°C. Ale; doba pečení bude o něco delší. 1. Zapněte troubu dotykem tlačítka 2. Dotkněte se a 3 sekundy podržte na Při nastavování se doba pečení displeji funkcí...
  • Seite 71 • 10 g slunečnicového oleje • 8 g soli • 300 ml vody (35 °C) Pro horní část těsta • 2 kávové lžičky slunečnicového oleje Příprava 11.Pečení spustíte dotykem tlačítka 1. Mouku prosejte do hluboké nádoby. Do mouky přidejte cukr a homogenně promíchejte.
  • Seite 72 dotknete libovolného tlačítka nebo stlačíte ovládací knoflík trouby, časovač vydá zvukový signál a symbol bliká. 2. Nejprve nastavte minuty otočením ovládacího knoflíku trouby doprava/ doleva a aktivujte pole časovače jedním dotykem tlačítka 3. Nastavte časovač otáčením ovládacího Když je aktivován zámek tlačítek, knoflíku trouby doprava/doleva.
  • Seite 73 Nastavení hlasitosti Nastavení jasu displeje Můžete nastavit hlasitost ovládací Můžete nastavit jas displeje řídící jednotky. jednotky. K provedení tohoto nastavení by K provedení tohoto nastavení by měla být měla být vaše trouba vypnutá. vaše trouba vypnutá. 1. Když je trouba vypnutá (zatímco se na 1.
  • Seite 74 Nastavení funkce Rychlé předehřátí (Bustr) 4. Přepněte nastavení „"VYPNUTO” na displeji na "ZAPNUTO” otáčením Pomocí funkce rychlého předehřátí můžete ovládacího knoflíku trouby doprava/ pečení na výrobku ovládat automaticky. Za doleva. tímto účelem musíte aktivovat nastavení rychlého předehřátí. K provedení tohoto nastavení...
  • Seite 75 3. Nastavte denní čas otočením 4. Nastavte minuty otočením knoflíku ovládacího knoflíku trouby doprava/ ovládání trouby doprava/doleva. doleva a aktivujte minutové pole jedním Nastavení potvrďte jedním stisknutím stisknutím ovládacího knoflíku trouby ovládacího knoflíku trouby nebo jedním nebo jedním dotykem tlačítka dotykem tlačítka ð...
  • Seite 76 • Všechny ingredience používané při • Pokud je horní část moučníku spálená, výrobě pečiva by měly být čerstvé a měly položte ho na spodní polici, snižte teplotu by mít pokojovou teplotu. a prodlužte dobu pečení. • Stav vaření potravin se může lišit v •...
  • Seite 77 Potraviny Příslušenství k Provozní funkce Poloha police Teplota (°C) Čas pečení použití (min.) (přibližně) Kulatá dortová forma o průměru Ohřev Piškotové koláče 26 cm se svorkou 35 … 45 ventilátorem na drátěném grilu Horní a spodní Koláčky Plech na pečivo * 25 …...
  • Seite 78 Doporučení pro přípravu jídel s dvěma plechy Potraviny Příslušenství k Provozní funkce Poloha police Teplota (°C) Čas pečení použití (min.) (přibližně) 2-Standardní plech * Ohřev Koláčky 2 - 4 25 … 35 ventilátorem 4-Plech na pečivo 2-Standardní plech * Ohřev Koláčky 2 - 4 25 …...
  • Seite 79 • Pokrmy uvedené v tabulce vaření vařte na jednom plechu. Varný stůl na maso, ryby a drůbež Potraviny Příslušenství k Provozní funkce Poloha police Teplota (°C) Čas pečení použití (min.) (přibližně) Spodní/horní 15 minuty 250/ Steak (celý) / Standardní plech * ohřev s pomocí...
  • Seite 80 • Během grilování zavřete dvířka trouby. • V závislosti na tloušťce kousků určených ke grilování se mohou doby přípravy Nikdy negrilujte s otevřenými dvířky uvedené v tabulce lišit. trouby. Horké povrchy mohou • Posuňte drátěný gril nebo polici na způsobit popáleniny! požadovanou úroveň...
  • Seite 81 Tanulka vaření pro testované potraviny Doporučení pro pečení na jednom plechu Potraviny Příslušenství k Provozní funkce Poloha police Teplota (°C) Čas pečení použití (min.) (přibližně) Křehké pečivo Horní a spodní Standardní plech * 20 … 30 (sladké pečivo) ohřev U modelů s drátěnými policemi :3 Křehké...
  • Seite 82 Gril Potraviny Příslušenství k Poloha police Teplota (°C) Čas pečení (min.) použití (přibližně) Fašírka (telecí) - 12 Drátěný gril 20 … 30 množství Toastovaný chléb Drátěný gril 1 … 3 U všech grilovaných jídel se doporučuje předehřát troubu na 5 minut. Po 1/2 celkového času grilování...
  • Seite 83 • Pokud je váš výrobek vybaven funkcí • Vápnité skvrny (žluté skvrny) na povrchu lehkého čištění párou, můžete snadné skla můžete odstranit běžně dostupným čištění párou provést i na lehké trvalé odvápňovacím prostředkem, jako je ocet nebo citronová šťáva. nečistoty. (Viz. “Easy Steam čištění •...
  • Seite 84 7.4 Čištění vnitřku trouby (oblast 1. Odstraňte veškeré příslušenství z vnitřku trouby. vaření) 2. Do plechu přidejte 500 ml vody a Postupujte podle kroků čištění popsaných v umístěte jej na 2. polici trouby. části „Obecné informace o čištění“ podle typu povrchu vaší trouby. Čištění...
  • Seite 85 6. Závěs typu (C) je k dispozici v typech dveří s měkkým otevíráním/zavíráním. 7.6 Čištění dvířek trouby Dveře trouby a skla dvířek můžete demontovat a vyčistit je. Postup demontáže dvířek a oken je vysvětlen v částech "Demontáž dvířek trouby" a "Demontáž...
  • Seite 86 6. Při opětovné montáži nejvnitřnějšího skla (1) dávejte pozor, abyste potištěnou stranu skla umístili na druhé vnitřní sklo. Je velmi důležité, aby se spodní rohy nejvnitřnějšího skla (1) setkaly se spodními plastovými drážkami. 7. Zatlačte plastový komponent směrem k rámu, dokud se neozve "cvaknutí". 7.8 Čištění...
  • Seite 87 2. Odstraňte skleněný kryt otočením proti směru hodinových ručiček. 3. Pokud je vaše světlo v troubě typu (A) 3. Zvedněte ochranný skleněný kryt světla zobrazené na obrázku níže, otočte pomocí šroubováku. Nejprve odstraňte žárovku podle obrázku a vyměňte ji za šroub, pokud je na čtvercové...
  • Seite 88 • (Pokud je na vašem spotřebiči časovač) • Bez elektrického napájení. >>> Ujistěte Tlačítka na ovládacím panelu nefungují. se, že je síť funkční a zkontrolujte pojistky >>> Pokud je váš výrobek vybaven v pojistkové skříňce. V případě potřeby zámkem tlačítek, může být zámek vyměňte pojistky nebo je znovu aktivujte.
  • Seite 89 CS / 89...
  • Seite 90 CS / 90...