Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

s
Kompaktes Heizgebläse
Compact Fan Heater
Résistance chauffante à air pulsé
Resistencia Calefactora Compacta con
Ventilación
Ventilatore di riscaldamento compatto
Aquecedor com Ventilador
Kompakt ısıtma fanı
Dmuchawa grzewcza
Нагреватель с вентилятором
Compact Fan Heater
8MR2122-4A
8MR2122-4AC
8MR2122-4AB
8MR2122-4B
Betriebsanleitung
Operating Instructions Notice d'utilisation
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchge-
führt werden, müssen alle Stromquellen ausgeschaltet
und mit einer Einschaltsicherung versehen werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von
qualifiziertem Personal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones
graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte
y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctrica-
mente.
La instalación y el mantenimiento deben
corre a cargo de personal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos gra-
ves. Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação
antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho.
A instalação e manutenção têm de ser efetua-
das por pessoal qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или
телесных повреждений. До начала работы
выключите и заблокируйте все источники питания
этого устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание
должны производиться
квалифицированным персоналом.
Technical Support:
L1V30033524A-03
8MR2122-8A
8MR2122-8B
Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
8MR2122-8AA
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device
before working on this device.
Installation and maintenance must be carried
out by qualified personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou
risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur
l'appareil, couper toutes les sources de tension et les
consigner contre la refermeture.
L'installation et la maintenance doivent être
effectuées uniquement par des personnes
qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni
gravi. Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disin-
serire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'appa-
recchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
L'installazione e la manutenzione devono
essere eseguite da personale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan
önce, tüm güç kaynakları kapatılmalı ve bir açma emni-
yetiyle donatılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel
tarafından yapılmalıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważ-
nych obrażeń lub utraty życia. Wyłączyć i zablokować
wszystkie źródła zasilania urządzenia przed rozpoczę-
ciem pracy na urządzeniu.
Instalacja i konserwacja muszą być wy-
konywane przez wykwalifikowany personel.
Internet: https://www.siemens.com/support-request
File
E350435
Instructivo
Istruzioni operative
DANGER
NOTICE
DANGER
NOTIFICATION
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
ZAGROŻENIE
UWAGA
Last Update: 28 April 2022

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 8MR2122-4A

  • Seite 1 Compact Fan Heater Résistance chauffante à air pulsé Resistencia Calefactora Compacta con Ventilación Ventilatore di riscaldamento compatto Aquecedor com Ventilador Kompakt ısıtma fanı Dmuchawa grzewcza Нагреватель с вентилятором Compact Fan Heater 8MR2122-4A 8MR2122-4AC 8MR2122-8A 8MR2122-8AA 8MR2122-4AB 8MR2122-4B 8MR2122-8B File E350435 Betriebsanleitung...
  • Seite 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teš- 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措 kih ozljeda. Prije rada na uređaju moraju biti iskljuceni 施。 svi izvori struje i osigurati uređaj zaštitom od uključi- vanja 注意 NAPOMENA 安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje mora obavljati kvalifi- cirano osoblje.
  • Seite 3 AC DC IP20 Anwendung Die Heizgeräte werden eingesetzt um Kondenswasserbildung und Temperaturunterschreitungen in Schaltschränken zu vermeiden. Die Heizgeräte dürfen nur in stationären geschlossenen Schaltschränken verwendet werden. Bei Heizgeräten ohne integriertem Thermostat sollte zur Temperaturregelung ein geeigneter Thermostat in Reihe zum Heizgerät geschaltet werden. Die Heizgeräte dürfen nicht als Raumheizung verwendet werden.
  • Seite 4 Pour assurer la bonne gestion thermique, un thermostat adapté doit être monté en série avec les modèles de résistances chauffantes qui en sont dépourvues. Les résistances chauffantes ne doivent pas être utilisées comme chauffages domestiques. Consignes de sécurité • L‘installation doit être faite par un personnel qualifié en électricité exclusivement, dans le respect des règlements locaux en vigueur concernant l‘alimentation électrique (IEC 60364).
  • Seite 5 • Devono essere garantite le misure di protezione secondo VDE 0100. • Osservare tassativamente i dati tecnici riportati sulla targhetta. • L‘utente dell‘apparecchio di riscaldamento deve accertarsi in sede di installazione che i componenti montati sopra la griglia di scarico dell‘aria non vengano danneggiati dall‘aria calda emessa. •...
  • Seite 6 • Isıtıcıyı ancak soğumuş durumda sökün. Dikkat! Isıtıcı, kolay alev alan malzemelerin (ahşap, plastik, vb.) üzerine monte edilmemelidir. Isıtıcıyı her zaman fanla birlikte çalıştırın! AŞIRI ISINMA TEHLİKESİ! ПРИМЕНЕНИЕ Нагревательные приборы применяются во избежание образова- ния конденсата и снижения температуры в распределительных шкафах. Нагревательные приборы можно использовать только в...
  • Seite 7 APPLIKATION Värmeaggregaten används för att förhindra kondens och alltför låga temperaturer i kopplingsskåp. Värmeaggregaten får endast användas i stationära, slutna kopplingsskåp. Vid värmeaggregat som saknar integrerad seriekopplats med värmeaggregatet. Värmeaggregaten får inte användas som rumsvärmare. SÄKERHETSANVISNINGAR • Endast kvalificerade experter för elarbeten får utföra installation. De nationella bestämmelserna om strömförsörjningen ska iakttas (IEC 60364).
  • Seite 8 Warnung! Bei Missachtung der Anschlusswerte oder bei falscher Polung besteht die Gefahr von Personen- oder Sachschäden Warning! There‘s a risk of personal injury and equipment damage, if the connection values are not observed or polarity is incorrect! Advertissement! Le non-respect des valeurs de raccordemnetou une mauvaise polarité...
  • Seite 9 55°C (131 °F) max. 60°C (140°F) min. min. 50mm 50mm max. 80 °C (176°F) Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. L1V30033524A-03 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2013...