Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DES 1821
DES 2427
Elektronisch geregelter
Durchlauferhitzer
Electronically-regulated
Continuous-flow heater
12/15/A
Chauffe-eau instantané à
régulation électronique
Elektronisch geregelde
doorstroomgeiser
Bestell-Nr. / Order no. / No de commande: DES_1821_2427_Gebrauch
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Instructions d'utilisation
Gebruiksanwijzing
Instrukcja użytkowania
Elektronicznie regulo -
wanym podgrzewacz
przepływowy

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens DES 1821

  • Seite 1 DES 1821 DES 2427 Gebrauchsanweisung Operating Instructions Instructions d'utilisation Gebruiksanwijzing Instrukcja użytkowania Elektronisch geregelter Chauffe-eau instantané à Elektronicznie regulo - Durchlauferhitzer régulation électronique wanym podgrzewacz przepływowy Electronically-regulated Elektronisch geregelde Continuous-flow heater doorstroomgeiser 12/15/A Bestell-Nr. / Order no. / No de commande: DES_1821_2427_Gebrauch...
  • Seite 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch den, die durch Nichtbeachtung dieser Anlei- tung und der Montageanleitung entstehen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder für Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren haushaltsähnliche, nicht gewerbliche Anwen- und darüber sowie von Personen mit verrin- dungen bestimmt.
  • Seite 3 Gerät bedienen Energie sparen Gewünschte Wassertemperatur direkt am Gerät einstellen. Gerät ein- und ausschalten Hinweis: Zumischen von Kaltwasser bei zu heißem Wasser Der Durchlauferhitzer schaltet sich ein und erhitzt das Was- an der Armatur verbraucht unnötig Wasser und Energie. ser, wenn der Warmwasserhahn geöffnet wird. Er schaltet Zudem verkalkt dadurch das Gerät am stärksten.
  • Seite 4 Eine Störung, was tun? Achtung! Reparaturen dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden. Sie setzen sich großer Gefahr aus, wenn das Gerät unsachgemäß repariert wird. Funktioniert Ihr Gerät nicht wie gewünscht, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bitte prüfen Sie, ob aufgrund folgender Hin- weise die Störung selbst behoben werden kann.
  • Seite 5 Intended Use accept liability for damage resulting from failure to heed these instructions and the This appliance is intended for domestic use installation instructions. or for household-based, non-commercial This appliance can be used by children applications. Household-based applications aged 8 years and older as well as by per- include, e.g.
  • Seite 6 Operating the appliance Saving energy Set the desired water temperature directly on the Switching the appliance on and off appliance. The continuous-flow heater switches on and heats the water Note: Mixing in of cold water at the faucet/fitting consumes when the warm water tap is opened. It switches off again if unnecessary water and energy.
  • Seite 7 A fault, what to do? Attention! Repairs must only be carried out by an authorised technician. Improper repairs can lead to risk of serious injury to the user. If your appliance does not operate as required, it is often due to a very minor problem. Please check whether you can remedy the fault yourself by using the following guidelines.
  • Seite 8 Utilisation conforme té pour des dégâts résultant du non respect des présentes instructions et de la notice de Cet appareil est conçu pour l’usage domes- montage. tique ou pour des applications identiques, non Cet appareil peut être utilisé par des enfants commerciales.
  • Seite 9 Utilisation de l’appareil Exploitation en hiver Remarque : en hiver, la température d’alimentation de l’eau Mise en marche et hors marche de l’appareil peut éventuellement diminuer et en conséquence la tempé- rature de sortie souhaitée risque de ne plus être atteinte. Le chauffe-eau se met en marche et réchauffe l’eau lorsque le robinet d’eau chaude est ouvert.
  • Seite 10 En cas de panne que faire ? Attention ! Les réparations ne doivent être effectuées que par un installateur agréé. Un appareil mal réparé peut être très dangereux. Si votre appareil ne fonctionne pas tel que désiré, la cause est souvent minime. Veuillez contrôler si la panne peut être éliminée d’elle-même en se basant sur les conseils suivants.
  • Seite 11 Gebruik volgens bestemming lijkheid voor schade veroorzaakt door het niet naleven van deze handleiding en de Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijke of montagehandleiding. daaraan verwante, niet-commerciële toepas- Dit apparaat mag door kinderen van 8 en singen. Aan het huishouden verwant gebruik ouder en personen met beperkte fysieke, is bijvoorbeeld de toepassing in personeels- zintuiglijke of verstandelijke vermogens of...
  • Seite 12 Het apparaat gebruiken Energiebesparing De gewenste watertemperatuur direct op het apparaat Apparaat in- en uitschakelen instellen. De geiser schakelt zichzelf in en verwarmt het water wan- Opmerking: Het bijmengen van koud water bij warm water neer de warmwaterkraan wordt geopend. Hij schakelt zich- op de mengkraan verbruikt onnodig water en energie.
  • Seite 13 Wat te doen bij een storing? Let op! Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een installateur. U loopt een groot risico indien het appa- raat op ondeskundige wijze wordt gerepareerd. Als uw apparaat niet werkt zoals gewenst, ligt dit vaak slechts aan een kleinigheid. Controleer of u met de volgende aanwijzin- gen de storing zelf kunt verhelpen.
  • Seite 14 Użycie zgodne z przeznaczeniem Należy przestrzegać wskazówek bezpie- czeństwa, podanych w instrukcji montażu. To urządzenie jest przeznaczone do stosowa- Nie przejmujemy żadnej odpowiedzialności nia w gospodarstwach domowych lub podob- za szkody, powstałe w wyniku nieprzestrze- nych i nie nadaje się do użytku przemysłowe- gania tej instrukcji oraz instrukcji montażu.
  • Seite 15 Obsługiwanie urządzenia Praca w zimie Wskazówka: W zimie może dojść do spadku temperatury Włączanie i wyłączanie urządzenia wody zasilającej, co powoduje, że niemożliwe jest osiągnię- cie wymaganej temperatury na wylocie. Podgrzewacz przepływowy włącza się i nagrzewa wodę z chwilą odkręcenia zaworu ciepłej wody. Po zamknięciu za- Na tyle zredukować...
  • Seite 16 Co zrobić w przypadku zakłócenia? Uwaga! Naprawę urządzeń elektrycznych może przeprowadzić tylko i wyłącznie wykwalifikowany specjalista. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą wywołać poważne niebezpieczeństwa zagrażające użytkownikowi. Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z oczekiwaniami, to często jest to spowodowane tylko jakąś drobnostką. Proszę sprawdzić, czy w oparciu o poniższe wskazówki nie jest możliwe samodzielne usunięcie zakłócenia.
  • Seite 19 Garantie, Kundendienst, Anschrift Garantieurkunde gültig für Deutschland und Österreich Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Um- Es ist jeweils der Original-Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum fang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleis- vorzulegen. tungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Die Garantiezeit für Nachbesserungen und Ersatzteile endet mit dem Endabnehmer unberührt.
  • Seite 20 9001166697 Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon +49 (0) 9221/709-564 Telefax +49 (0) 9221/709-589 Am Goldenen Feld 18 E-Mail 09221709589@dimplex.de D-95326 Kulmbach www.dimplex.de Technische Änderungen vorbehalten 2016 DE, EN, FR, NL, PL...

Diese Anleitung auch für:

Des 2427