Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFSGM 1.5 A1

  • Seite 2 Deutsch ..........2 English..........18 Français..........34...
  • Seite 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil...
  • Seite 4 Inhalt 1. Übersicht ..........2 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....4 3. Sicherheitshinweise ........4 4. Lieferumfang ........... 7 5. Inbetriebnahme ........8 Stromversorgung ........8 Gerät aufstellen .........8 6. Bedienen ..........9 Verschließen einer Folienverpackung ...9 Öffnen einer Folienverpackung ....10 7. Reinigen und Pflege des Gerätes .... 10 8.
  • Seite 5 Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Folienschweißgerät mini. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Be- dienungsanleitung gründlich durch. • Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! •...
  • Seite 6 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Öffnen und Wie- derverschließen einer bestehenden Folienverpackung. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. 3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Be- dienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
  • Seite 7 des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden ha- ben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dür- fen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät fernzuhalten.
  • Seite 8 GEFAHR durch Batterien Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polarität. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ. Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden.
  • Seite 9 Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von maximal 1 Minute ohne Unterbrechung ausgelegt. Danach muss das Gerät ausgeschaltet bleiben, bis es auf Raumtemperatur abgekühlt ist. Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungs- mittel. Schützen Sie das Gerät vor Stößen und lassen Sie es nicht fallen.
  • Seite 10 5. Inbetriebnahme • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. • Prüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. 5.1 Stromversorgung WARNUNG vor Sachschäden! Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polari- tät (Grafik im Boden des Batteriefachs). 1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel 1 vom Batteriefach und heben ihn ab.
  • Seite 11 6. Bedienen GEFAHR von Verletzung! Fassen Sie nicht in das Gerät und berühren Sie nicht heiße oder scharfe Teile. 6.1 Verschließen einer Folienverpackung WARNUNG vor Sachschäden! Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von maximal 1 Minute ohne Unterbrechung ausgelegt. Danach muss das Gerät aus- geschaltet bleiben, bis es auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
  • Seite 12 6.2 Öffnen einer Folienverpackung 1. Führen Sie das obere Ende einer Folienverpackung in das mit dem Symbol 5 gekennzeichnete Ende des Gerätes ein. 2. Drücken Sie das mit dem Symbol 5 gekennzeichnete Ende zusammen. 3. Bild C: Halten Sie die Verpackung mit der einen Hand fest. Ziehen Sie das Gerät mit der anderen Hand von einem zum anderen Rand der Verpackung und schneiden diese auf.
  • Seite 13 8. Aufbewahren GEFAHR! Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin- dern auf. • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien. 9. Problemlösungen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- nes Problem, das Sie selbst beheben können.
  • Seite 14 10. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richt- linie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestri- chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrenn- ten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol ge- kennzeichneten Zubehörteile.
  • Seite 15 11. Technische Daten Modell: SFSGM 1.5 A1 Batterien: 2x Typ LR6 AA, 1,5 V Max. Dauerbetrieb (KB): 1 Minute Technische Symbole Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die EU-Konformität. Dieses Symbol erinnert daran, die Verpackung um- weltfreundlich zu entsorgen.
  • Seite 16 12. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 17 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleiß- teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind.
  • Seite 18 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kon- taktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service- Center telefonisch oder per E-Mail. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü- gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie por- tofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
  • Seite 20 Contents 1. Overview ............18 2. Intended purpose ........... 20 3. Safety instructions .......... 20 4. Items supplied ..........23 5. How to use ............ 23 Power supply ..........23 Setting up the device........23 6. Operation ............24 Closing the foil packaging........ 24 Opening of a foil packaging......
  • Seite 21 Thank you for your trust! Congratulations to your new bag sealer mini. For safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features: • Thoroughly read these user instructions prior to initial use. •...
  • Seite 22 2. Intended purpose Use the device exclusively to open and reclose an existing foil packaging. The device is designed for private home use and must not be used for commercial purposes. 3. Safety instructions Warnings If necessary, the following warnings will be used in these user in- structions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb.
  • Seite 23 must not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are supervised. Children under the age of 8 should be kept away from the device. DANGER for children Children must not play with packing material. Do not allow children to play with plastic bags.
  • Seite 24 Always remove used batteries from the device immediately, since these may leak and therefore cause damage. Remove the batteries from the device if you intend not to use it for an extended period of time. The batteries may leak and damage the device. Do not subject batteries to extreme conditions, place them on radiators or expose them to direct sunlight.
  • Seite 25 4. Items supplied 1 bag sealer mini 2 batteries type LR6 AA 1.5 V 1 copy of the user instructions 5. How to use • Remove all packing material. • Check that the delivery is complete. 5.1 Power supply WARNING! Risk of material damage! Be sure to observe the correct polarity when inserting the batteries (graphic on the bottom of the battery compart- ment).
  • Seite 26 6. Operation DANGER! Risk of injury! Do not reach into the device or touch hot or sharp parts. 6.1 Closing the foil packaging WARNING! Risk of material damage! The device is designed for a maximum operating time of 1 minute without interruption. After this, the device must re- main switched off until it has cooled down to room tempera- ture.
  • Seite 27 6.2 Opening of a foil packaging 1. Insert the upper end of a foil packaging into the end of the device marked with the symbol 2. Press the end marked with the symbol 5 together. 3. Figure C: hold the packaging in one hand. Use the other hand to pull the device from one edge of the packaging to the other and cut it open.
  • Seite 28 9. Troubleshooting If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. DANGER! Do not attempt to repair the device yourself under any cir- cumstances.
  • Seite 29 10. Disposal This product is subject to the provisions of Europe- an Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
  • Seite 30 11. Technical specifications Model: SFSGM 1.5 A1 Batteries: 2x type LR6 AA, 1.5 V Max. continuous operation (KB): 1 minute Technical Symbols With the CE marking, HOYER Handel GmbH declares the conformity with EU guidelines. This symbol reminds you to dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
  • Seite 31 12. Warranty of the HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
  • Seite 32 Warranty coverage The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufac- tured from glass.
  • Seite 33 • Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, includ- ing the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred. Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software.
  • Seite 34 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the aforementioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY...
  • Seite 36 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ....... 34 2. Utilisation conforme ....... 36 3. Consignes de sécurité ......36 4. Éléments livrés ........39 5. Mise en service ........39 Alimentation ...........39 Installation de l'appareil ......40 6. Utilisation ..........40 Fermeture d'un sac sous vide ....40 Ouverture d'un sac sous vide ....41 7.
  • Seite 37 Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau mini soude- sac. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l’ensemble de ses fonctionnalités : • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
  • Seite 38 2. Utilisation conforme Utilisez l'appareil exclusivement pour ouvrir et refermer un sac sous vide existant. L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales. 3. Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le pré- sent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé...
  • Seite 39 ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l’entre- tien normal de cet appareil, sauf sous surveil- lance.
  • Seite 40 Les piles peuvent être mortelles en cas d'ingestion. Conser- vez-les pour cela hors de portée des enfants. En cas d'inges- tion d’une pile, demandez immédiatement une assistance médicale. DANGER ! RISQUE D'EXPLOSION ! Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées d'autres manières, elles ne doivent pas être démontées, jetées au feu ou court- circuitées.
  • Seite 41 doit être ensuite arrêté jusqu'à ce qu'il se soit refroidi à la température ambiante. N'utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou provo- quant des rayures. Protégez l'appareil contre les chocs et ne le laissez pas tom- ber. 4. Éléments livrés 1 mini soude-sac 2 batteries type LR6 AA 1,5 V 1 mode d'emploi...
  • Seite 42 5.2 Installation de l'appareil • Posez l'appareil sur une surface sèche et plane. 6. Utilisation DANGER ! Risque de blessures ! Ne mettez pas les mains dans l'appareil et ne touchez pas des surfaces chaudes ou coupantes. 6.1 Fermeture d'un sac sous vide AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! L'appareil n'est conçu que pour une durée de fonctionne- ment d'une minute maximum sans interruption.
  • Seite 43 2. Pressez avec précaution les parties représentées par le sym- bole 2 et maintenez-les pressées, jusqu'à ce que les zones de soudure, après quelques secondes, se soient ré- chauffées. 3. Figure B : maintenez fermement le sac d'une main. Tirez l'appareil de façon homogène d'un bord à...
  • Seite 44 8. Rangement DANGER ! Conservez l’appareil hors de portée des enfants. • Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pen- dant une période prolongée. 9. Dépannage Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.
  • Seite 45 10. Élimination Ce produit est soumis aux exigences de la direc- tive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union euro- péenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à...
  • Seite 46 11. Caractéristiques techniques Modèle : SFSGM 1.5 A1 Piles : 2x type LR6 AA, 1,5 V Durée de fonctionnement continu max. (KB) : 1 minute Symboles techniques Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementation de l'Union européenne.
  • Seite 47 12. Garantie de HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous dispo- sez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
  • Seite 48 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1. S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Seite 49 Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui- ci vous est, à...
  • Seite 50 Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, bat- teries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entre- tenu de manière conforme.
  • Seite 51 Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vi- déos sur les produits et des logiciels. Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)