Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

デジタルゲージ / Digital Gauge / Digitale Meßtaster
DG110B
お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。
ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。
お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。
Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.
Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim
Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späferen Nachlesen griffbereit auf.
取扱説明書 / Instruction Manual / Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DG110B

  • Seite 1 デジタルゲージ / Digital Gauge / Digitale Meßtaster DG110B お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。 ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。 お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。 Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen.
  • Seite 2 警告 I Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen 本装置を機械指令 (EN 60204-1) の適合を受ける機器 にご使用の場合は、その規格に適合するように方策 Beachten Sie bei der Verwendung von Sony Manufacturing を講じてから、ご使用ください。 Systems Corporation Produkten die folgenden allgemeinen sowie die in dieser Bedienungsanleitung besonders Warning hervorgehobenen Vorsichtsmaßnahmen, um eine When using this device with equipment governed by sachgerechte Behandlung der Produkte zu gewährleisten.
  • Seite 3 安全のために 当社の製品は安全に十分配慮して設計されています。しかし、操作や設置時にまちがった取 扱いをすると、火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身事故につながることがあり、危 険です。また、機械の性能を落としてしまうこともあります。 これらの事故を未然に防ぐために、安全のための注意事項は必ず守ってください。操作や設 置、保守、点検、修理などを行う前に、この「安全のために」を必ずお読みください。 警告表示の意味 このマニュアルでは、次のような表示をしています。表示内容をよく理解してから本文をお 読みください。 警告 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身事故につな がることがあります。 注意 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他事故によりケガをしたり周辺の物品に損害 を与えることがあります。 ご注意 機器の正しい取扱のために、注意していただきたい事項です。 警告 ・ ケーブルを傷つけたり、加工したり、無理に曲げたり、引張ったりしないでくださ い。また、重いものをのせたり、熱したりしないでください。ケーブルが破損し、火 災や感電の原因となる恐れがあります。 ・ 本装置を分解、改造することはおやめください。ケガや感電の恐れがあります。ま た、内部回路を破損させる原因にもなります。 注意 ・ 本装置は防爆構造になっておりませんので、可燃性ガスの雰囲気中でのご使用はおや めください。火災の原因となることがあります。 ・ 本装置に過度の衝撃が加わる場所でのご使用はおやめください。内部を破損、または 正常な出力信号が得られないことがあります。 ・ コネクタの抜き差しは、破損や誤動作を防ぐため、必ず電源を切ってから行ってくだ さい。...
  • Seite 4 Safety Precautions Sony Manufacturing Systems Corporation products are designed in full consideration of safety. However, improper handling during operation or installation is dangerous and may lead to fire, electric shock or other accidents resulting in serious injury or death. In addition, these actions may also worsen machine performance.
  • Seite 5 Sicherheitsmaßnahmen Bei dem Entwurf von Sony Manufacturing Systems Corporation Produkten wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Installation ist jedoch gefährlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche Behandlung die Leistung der Maschine verschlechtern.
  • Seite 7 アースレベルにご注意ください。 • この測長ユニットは、スピンドル系の自重によって測定力が付与されているため、取付方向は 下方位で使用してください。(図1) • この測長ユニットは防塵・耐水構造ではありません。 • 測長ユニットの測定力は、測定力バランサーDZ-581(別売)を取付け、その分銅を調整すること により次の値にすることができます。 使用する分銅 測定力 非使用 1.55±0.15 N 1±0.15 N 0.7±0.15 N 0.3±0.15 N DG110B ステムを チャックする (ゲージスタンドDZ-531) 図1.下方位の取付方法 取付上のご注意 • 測長ユニットの取付けは、必ずステムをチャックしてください。また、測長ユニットを固定す る際には、本機に直接ネジが当る固定は避けてください。 • ケーブルは断線を防ぐために適当な場所へ固定してください。また、ケーブルを強く引いた り、無理に曲げてのご使用は避けてください。[曲げ半径40 mm (内側) 以上] • 平面測定子を使用される場合以外は、測定子ゆるみ防止のため、呼び2.5のスプリングワッシャ をはさむか、ねじロックのご使用をおすすめします。 1 (J)
  • Seite 8 3) 質量は、ケーブル部およびインターポレーションBOXを除いた とんどありません。 ときの値です。 測定力 たわみ 0.3 N 2〜3 μm 0.6〜0.7 N 4〜5 μm 1〜1.2 N 6〜7 μm • ゲージスタンド:DZ-501 セラミック定盤 110 mm×110 mm 質量 13 kg • ゲージスタンド:DZ-531 大型石定盤 350 mm×350 mm 質量 38 kg • 測定力バランサー:DZ-581 • 中継アダプタ:DZ51 DG110Bを表示ユニットLY51/LY52、LH51/LH52および LH61に接続するためのアダプタユニットです。 2 (J)
  • Seite 9 ■ 外形寸法図 単位 : mm DG110B 489.5 (112) φ2.5穴 φ20 厚さ: t=21 mm 材質: PC ケーブル長 2 m φ5.8 (101) ケーブル長 0.3 m 測定子DZ-121 (付属品) リフトレバーDZ-161 ( 付属品) φ9 M2.5 スピンドル取付ネジ φ10 (M2.5×5) レバー 測定子取付穴 φ5 (M2.5×6) 測定子セットDZ-5100 (別売) DZ-126...
  • Seite 10 4 (J)
  • Seite 11 Operating Cautions • DG110B, probe units intended for accurate measurement, are mounted on an optional gauge stand for use. Gauge stand DZ-501 may be used for small-dimension measurement and DZ-531 for large-dimension measurement. • After mounting the probe, insert the connector in the display unit connector until it locks.
  • Seite 12 • Gauge stand:DZ-531 Large stone surface plate (Size 350×350 mm/13.78"×13.78") Mass: 38 kg/83.8 lb • Measuring force balancer:DZ-581 • Relay adapter: DZ51 This adapter unit is for connecting the DG110B probe to the LY51/LY52, LG10, LH51/LH52, and LH61 display units. 2 (E)
  • Seite 13 Dimensions Unit : mm/inch DG110B 489.5/19.27" 3/0.12" (112)/(4.41") 12/0.47" 314/12.36" φ2.5/0.10" dia. hole 40/1.57" 8.5/0.33" φ20/0.79" dia. Thickness: t=21 mm/0.83" Material: Cable: 2 m/6.56' φ5.8/0.23" dia. Cable: (101)/(3.98") 0.3 m/0.96' Feeler DZ-121 (Accessory) Lift lever DZ-161 (Accessory) Spindle mount φ9/0.35"...
  • Seite 14 4 (E)
  • Seite 15 Zur besonderen Beachtung • Die für exakte Messungen vorgesehen Meßgeräte DG110B werden zum Gebrauch an einen gesonderten Meßständer montiert. Der Meßständer DZ-501 kann zum Messen kleiner Dimensionen, und der DZ-531 zum Messen großer Dimensionen verwendet werden. • Setzen Sie nach der Montage des Meßtaster den Stecker an der Anzeigeeinheitstecker einsetzen, bis er festgestellt wird.
  • Seite 16 Keramikplatte: 110×110 mm Masse: 13 kg • Meßgeräteständer: DZ-531 Große Steinplatte: 350×350 mm Masse: 38 kg • Meßkraftausgleicher: DZ-581 • Relaisadapter: DZ51 Diese Adaptereinheit dient zum Anschluß des Meßtasters DG110B an die Anzeigeeinheiten LY51/LY52, LG10, LH51/LH52 und LH61. 2 (G)
  • Seite 17 Abmessungen Einheit: mm DG110B 489,5 (112) φ2,5 bohrung φ20 Dicke: t=21 mm Werkstoff: PC Kabellänge: 2 m φ5,8 Kabellänge: (101) 0,3 m Meßfühler DZ-121 (Zubehör) Spindelheber DZ-161 (Zubehör) φ9 Spindelbefestigungsschraube M2,5 (M2,5×5) φ10 Hebel Befestigungsbohrung φ5...
  • Seite 18 したがって、当社の許可なしに無断で複写したり、説明内 容(操作、保守など)と異なる目的で本マニュアルを使用 することを禁止します。 The material contained in this manual consists of information that is the property of Sony Manufacturing Systems Corporation and is intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual. Sony Manufacturing Systems Corporation expressly...
  • Seite 19 月 日 保 期     2 保証期間内でも、次の場合は有償修理となります。 証 間  本 体   1   年   1 火災、地震、水害、落雷およびその他天災地変によ る故障。 型 2 使用上の誤りおよび不当な修理や改造による故障。 DG110B   3 消耗品および付属品の交換。 名 4 本書の提示が無い場合。 5 本書にお買い上げ日、お客様名、販売店名等の記入 お買上げ店住所・店名 が無い場合。(ただし、納品書や工事完了報告書が ある場合には、その限りではありません。) 3 離島、遠隔地への出張修理および持込修理品の出張修理 については、出張に要する実費を別途申し受けます。 4 本書は日本国内においてのみ有効です。 印 電話  -   -   ...
  • Seite 20 Isehara Plant 45 Suzukawa, Isehara-shi, Kanagawa 259-1146 Japan TEL: +81 (463) 92-7971 FAX: +81 (463) 92-7978 Sony Precision Technology America, Inc. 20381 Hermana Circle, Lake Forest, CA 92630, U.S.A. TEL: (949) 770-8400 FAX: (949) 770-8408 Sony Precision Technology Europe GmbH...