Herunterladen Diese Seite drucken
Zanussi ZSLN1211 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZSLN1211:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

zanussi.com/register
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
2
DE Benutzerinformation | Geschirrspüler
28
ZSLN1211
zanussi.com\register

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZSLN1211

  • Seite 1 FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle DE Benutzerinformation | Geschirrspüler ZSLN1211 zanussi.com\register...
  • Seite 2 Bienvenue chez Zanussi ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2.
  • Seite 3 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
  • Seite 4 • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. •...
  • Seite 5 Centre après-vente agréé pour procéder peuvent avoir des conséquences sur la au remplacement du tuyau d'arrivée d'eau. sécurité et annuler la garantie. • Sans alimentation électrique, le système • Les pièces de rechange suivantes seront de protection d'eau n'est pas actif. Dans disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du ce cas, il existe un risque d'inondation.
  • Seite 6 3. INSTALLATION protections en plastique situés sur les côtés AVERTISSEMENT! de la porte peut avoir un impact sur la fonctionnalité de l’appareil et créer un risque Reportez-vous aux chapitres Sécurité de blessure. Si la protection en plastique est avant l'installation. endommagée, contactez le service après- Pour des informations détaillées sur vente agréé...
  • Seite 7 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion supérieurs Panier inférieur Bras d’aspersion inférieur Panier supérieur Filtres Plaque signalétique Les images sont une présentation Réservoir de sel régénérant générale. Pour des informations plus détaillées, consultez les autres chapitres Fente d’aération ou les documents fournis avec l’appareil. Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de détergent Panier à...
  • Seite 8 Touche de départ différé 5.1 Voyants Voyant Description Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage. Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé...
  • Seite 9 Programme Charge du lave- Degré de salissure Phases du programme vaisselle Tous Tous • Prélavage Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. Ce programme permet d’évaluer la conformité...
  • Seite 10 • Le niveau de liquide de rinçage en Pour passer en mode utilisateur, maintenez fonction du dosage requis. la touche de programme enfoncée jusqu'à ce • Activation ou désactivation du signal que le voyant clignote et que les sonore indiquant la fin d’un programme. voyants s'allument.
  • Seite 11 consommation d’eau totale d’un programme de 4 litres supplémentaires et la consommation énergétique totale d’un Les pastilles tout-en-un contenant du sel programme de 2 Wh supplémentaires. Le régénérant ne sont pas assez efficaces rinçage de l’adoucisseur se termine avec une pour adoucir l’eau dure.
  • Seite 12 7.3 Notification Réservoir de liquide Comment régler le niveau de liquide de rinçage vide de rinçage Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de Assurez-vous que l'appareil est en mode sécher sans traces ni taches. Il est Utilisateur. automatiquement émis pendant le rinçage 1.
  • Seite 13 AirDry est automatiquement activée avec • éteint = Le signal sonore est désactivé. tous les programmes excepté applicable). • allumé = Le signal sonore est activé. La durée de la phase de séchage et le 3. Appuyez sur la touche de programme moment auquel la porte est ouverte varient pour modifier le réglage.
  • Seite 14 8.1 Le réservoir de sel régénérant ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du ATTENTION! réservoir de sel régénérant lorsque vous Utilisez uniquement du sel régénérant le remplissez. Pour éviter la corrosion, pour lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel remplissez le réservoir de sel, puis de cuisine.
  • Seite 15 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Pour plus d’informations sur le dosage du Programmation. produit de lavage, reportez-vous aux • Si le voyant du réservoir de sel instructions du fabricant sur l’emballage régénérant est allumé, remplissez le du produit.
  • Seite 16 Lorsque vous annulez le départ différé, vous Ouverture de la porte au cours du devez régler de nouveau le programme. fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme Annulation du programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut Appuyez sur la touche marche/arrêt et avoir un impact sur la consommation maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes...
  • Seite 17 atteindre toute la vaisselle et la laver en fonction de la dureté de l’eau. parfaitement. Reportez-vous aux instructions figurant • Vous pouvez utiliser du détergent, du sur l'emballage du produit de lavage. liquide de rinçage et du sel régénérant • Utilisez toujours la quantité adéquate de séparément, ou des pastilles tout en 1.
  • Seite 18 • Chargez les articles creux (tasses, verres • Il y a assez de sel régénérant et de liquide et casseroles) en les retournant. de rinçage (sauf si vous utilisez des • Assurez-vous que les verres ne se pastilles tout-en-un). touchent pas. •...
  • Seite 19 2. Retirez manuellement tout corps 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). étranger. 3. Retirez le filtre plat (A). 3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. •...
  • Seite 20 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. 11.6 Nettoyage des bras d'aspersion supérieurs ATTENTION! Nous vous conseillons de nettoyer Une position incorrecte des filtres peut régulièrement les bras d'aspersion supérieurs donner de mauvais résultats de lavage et afin d'éviter que leurs orifices se bouchent.
  • Seite 21 4. Pour réinstaller le bras d'aspersion, insérez la fixation dans le bras d'aspersion et insérez-le dans le conduit en le tournant vers la gauche. Assurez- vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante.
  • Seite 22 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas allumer l’appareil. • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est bien connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à fusibles.
  • Seite 23 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La température de l’eau à l’intérieur de l’appareil • Assurez-vous que la température de l’eau de l’arrivée ne est trop élevée ou un dysfonctionnement du dépasse pas 60 °C. capteur de température s’est produit. •...
  • Seite 24 AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres « Avant la Nous vous conseillons de ne pas utiliser première utilisation », « Utilisation l’appareil tant que le problème n’a pas quotidienne » ou « Conseils » pour été entièrement résolu. Débranchez connaître les autres causes probables. l’appareil et ne le rebranchez pas tant que vous n’êtes pas certain qu’il Après avoir vérifié...
  • Seite 25 Problème Cause et solution possibles La vaisselle est humide. • Pour de meilleures performances de séchage, activez la fonction Air‐ Dry. • Le programme ne comporte pas de phase de séchage ou comporte une phase de séchage à basse température. •...
  • Seite 26 Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour d'autres causes possibles. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz)
  • Seite 27 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Seite 28 Willkommen bei Zanussi! Danke, dass du dich für unser Gerät entschieden hast. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................28 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............30 3. MONTAGE....................32 4. PRODUKTBESCHREIBUNG................ 34 5. BEDIENFELD....................34 6.
  • Seite 29 Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. • Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren und komplexen Behinderungen müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 30 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Servicezentrum oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. • ACHTUNG: Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten in den Korb geladen oder in horizontaler Position platziert werden.
  • Seite 31 • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Seite 32 Ablaufpumpe, Heizungen und Diese Lampen müssen extremen Heizelemente, einschließlich physikalischen Bedingungen in Wärmepumpen, Rohrleitungen und Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. zugehörige Ausrüstung einschließlich Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder Schläuche, Ventile, Siebe und Aquastops, sollen Informationen über den Struktur- und Innenteile im Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Zusammenhang mit Türbaugruppen, Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Platinen, elektronische Displays,...
  • Seite 33 beeinträchtigen und eine Verletzungsgefahr darstellen. Wenn die Kunststoffabdeckung beschädigt ist, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, um sie durch die neue zu ersetzen. 5 mm DEUTSCH...
  • Seite 34 4. PRODUKTBESCHREIBUNG Obere Sprüharme Unterer Korb Unterer Sprüharm Oberer Korb Siebe Typenschild Die Grafik stellt eine allgemeine Salzbehälter Geräteübersicht dar. Weitere Einzelheiten finden Sie in anderen Entlüftung Kapiteln oder in den mit dem Gerät Klarspülmittel-Dosierer gelieferten Dokumenten. Reinigungsmittel-Spender Besteckkorb 5. BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste/Reset-Taste Kontrolllampen Programm-Kontrolllampen...
  • Seite 35 Taste Zeitvorwahl 5.1 Anzeigen Anzeige Beschreibung Trocknungsphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Klarspülmittelanzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
  • Seite 36 Programm Beladung der Spül‐ Verschmutzungs‐ Programmphasen maschine grad Alle Alle • Vorspülgang Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm dient der Überprüfung der Einhaltung der Verordnung der Ecodesign-Kommission (EU) 2019/2022. Automatische Türöffnung während der Trocknungsphase.
  • Seite 37 • Die Menge des Klarspülmittels Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus entsprechend der erforderlichen die Programmwahltaste gedrückt, bis die Dosierung. Kontrolllampe blinkt und die • Ein- und Ausschalten des Signaltons für Kontrolllampen leuchten. das Programmende. • Ein- und Ausschalten von AirDry. 7.2 Der Wasserenthärter Die gespeicherten Einstellungen bleiben Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus...
  • Seite 38 Stellen Sie unabhängig von der Art des Anschließend kann das 5-minütige Spülen verwendeten Reinigungsmittels den des Wasserenthärters im gleichen Programm richtigen Wasserhärtegrad ein, damit der oder am Anfang des nächsten Programms Salznachfüllindikator aktiv bleibt. beginnen. Durch diesen Vorgang erhöht sich der Wasserverbrauch eines Programms um 4 zusätzliche Liter und der Energieverbrauch um 2 Wh.
  • Seite 39 7.3 Klarspülmittelnachfüllanzeige Einstellen der Klarspülmittelstufe Klarspülmittel hilft, das Geschirr streifen- und Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im fleckenfrei zu trocknen. Es wird während der Benutzermodus befindet. letzten Spülung automatisch freigegeben. 1. Drücken Sie die Programmwahltaste Wenn das Klarspülmittelfach leer ist, schaltet zweimal.
  • Seite 40 AirDry wird bei allen Programmen mit • leuchtet nicht = Das akustische Signal ist abgestellt. Ausnahme von (falls vorhanden) automatisch eingeschaltet. • leuchtet = Das akustische Signal ist eingeschaltet. Die Dauer der Trockenphase und die 3. Drücken Sie die Programmwahltaste zur Türöffnungszeit variieren je nach Änderung der Einstellung.
  • Seite 41 8.1 Salzbehälter VORSICHT! Beim Befüllen des Salzbehälters können VORSICHT! Wasser und Salz austreten. Um Verwende nur Regenerationssalz für Korrosion zu vermeiden, fülle den Geschirrspüler. Verwende kein Salzbehälter und starte sofort einen Küchensalz. kompletten Spülgang mit Spülmittel. Das Salz wird für die Regenerierung des 8.3 Füllen des Klarspülmittel- Filterharzes im Wasserenthärter und zur Dosierers...
  • Seite 42 Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn Füllen Sie nicht mehr als 30 ml Gel- die Kontrolllampe Salz leuchtet. Reinigungsmittel in das Fach (A). • Leuchtet die Kontrolllampe Klarspülmittel, füllen Sie den 9.2 Einstellen und Starten eines Klarspülmittel-Dosierer.
  • Seite 43 Abbrechen des Programms Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden Wird die Tür länger als 30 Sekunden lang gedrückt, bis sich das Gerät im während der Trockenphase geöffnet, Programmwahlmodus befindet. wird das laufende Programm beendet. Bevor Sie ein neues Programm starten, Dies geschieht nicht, wenn die Tür durch die Funktion AirDry geöffnet wird.
  • Seite 44 • Zum Verhindern von Kalkablagerungen im führt zu bläulichen Schleiern auf den Inneren des Geräts: Gegenständen. – Füllen Sie den Salzbehälter bei • Vergewissern Sie sich, dass der Bedarf. Wasserenthärter auf die richtige Stufe – Verwenden Sie die empfohlene eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch, führt Menge an Reinigungs- und die erhöhte Salzmenge im Wasser zu Klarspülmittel.
  • Seite 45 • Legen Sie leichte oder Kunststoffteile in • Das Geschirr ist richtig in den Körben den Oberkorb. Achten Sie darauf, dass angeordnet. diese nicht verrutschen können. • Das Programm ist geeignet für die • Legen Sie Besteck und kleine Beladung und den Verschmutzungsgrad. Gegenstände in den Besteckkorb.
  • Seite 46 11.3 Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 4. Reinigen Sie die Siebe. 11.4 Reinigen der Siebe Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. 5.
  • Seite 47 3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, um ihn wiedereinzusetzen. VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Siebe führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.5 Reinigung des unteren Sprüharms 11.6 Reinigen der oberen Wir empfehlen den unteren Sprüharm Sprüharme regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher Wir empfehlen die oberen Sprüharme...
  • Seite 48 2. Drehen Sie das Montageelement im 4. Setzen Sie zum Einsetzen des Uhrzeigersinn, um den Sprüharm zu Sprüharms das Montageelement in den lösen. Sprüharm und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um ihn am Kanal zu befestigen. Achten Sie darauf, dass das Montageelement einrastet.
  • Seite 49 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Sie können das Gerät nicht aktivieren. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netzsteck‐ dose verbunden ist. • Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im Sicherungskasten ist. Das Programm startet nicht. •...
  • Seite 50 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Die Temperatur des Wassers im Gerät ist zu • Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlaufen‐ hoch oder es liegt eine Fehlfunktion des Tempe‐ den Wassers 60 °C nicht überschreitet. ratursensors vor. •...
  • Seite 51 WARNUNG! Siehe „Vor der ersten Wir empfehlen, das Gerät erst wieder zu Inbetriebnahme“, „Täglicher benutzen, wenn der Fehler vollständig Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ behoben wurde. Ziehen Sie den bezüglich anderer möglicher Ursachen. Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn erst wieder ein, wenn Sie Wenn Sie das Gerät überprüft haben, dann sicher sind, dass das Gerät korrekt schalten Sie es aus und ein.
  • Seite 52 Problem Mögliche Ursache und Lösung Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist kein Defekt des Geräts. Feuchtigkeit kondensiert an den Wänden des Geräts. Ungewöhnliche Schaumbildung wäh‐ • Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspüler. rend des Spülgangs. • Verwenden Sie ein Reinigungsmittel eines anderen Herstellers. •...
  • Seite 53 13. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Druck der Wasserversorgung Min ./ max. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10) Wasserzufuhr min.
  • Seite 54 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
  • Seite 55 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
  • Seite 56 156804372-A-332023...