Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
de
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . .
en
Operating instructions . . . . . . . . . . . . .
fr
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
nl
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . .
it
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . .
es
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . .
el
Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 – 106
pt
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . .107 – 121
Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Οδηγίες χρήσης
Manual de instruções
N64K40N0
9000391861/9006
2 – 16
17 – 31
32 – 46
47 – 61
62 – 76
77 – 91

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens N64K40N0

  • Seite 1 Οδηγίες χρήσης ....92 – 106 Manual de instruções ... . .107 – 121 Gebrauchsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης Manual de instruções 9000391861/9006 N64K40N0...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Worauf Sie achten müssen ....Vor dem Einbau ......Sicherheitshinweise .
  • Seite 3 Worauf Sie achten müssen Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs- und die Montagean- leitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. Vor dem Einbau Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Umweltgerecht entsorgen...
  • Seite 4 Sicherheits- hinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen. Keine Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe für den Grill verwenden! Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt Sichere Bedienung das Gerät betreiben, –...
  • Seite 5 Schalten Sie den Grill nach Gebrauch aus. Reinigen Reinigung Sie den abgekühlten Grill nach jedem Gebrauch. Fettige Verschmutzungen können sich entzünden. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Reparaturen Stromschlag-Gefahr! Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durch- führen. Wenn das Gerät defekt ist, die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
  • Seite 6 Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie erhalten Informationen zu dem mitgelieferten Zubehör. Das ist Ihr neuer Lavasteingrill 1 Glaskeramik-Abdeckung 2 Grillrost 3 Lavasteinbehälter 4 Grillheizkörper 5 Schalter und Betriebsleuchte Grillheizkörper hinten 6 Schalter und Betriebsleuchte Grillheizkörper vorne...
  • Seite 7 Schalter und Betriebsleuchte Mit den Schaltern stellen Sie die Heizleistung des Grills ein. Sie können die Heizleistung stufenlos einstellen. Die beiden Heizkörper können getrennt eingestellt werden. Drehen Sie nach dem Grillen beide Schalter auf 0, um das Gerät auszuschalten. Die jeweilige Betriebsleuchte leuchtet, wenn der Grillheizkörper eingeschaltet ist und warnt vor Verbrennungen.
  • Seite 8 Grill einstellen Sie können mit Ihrem Grill über Lavasteinen oder über einem Wasserbad grillen. Die Lavasteine speichern die abgestrahlte Hitze des Grillheizkörpers und ergeben eine intensive und gleichmäßige Wärmeverteilung. Beim Grillen über dem Wasserbad wird gegrilltes Fleisch durch den aufsteigenden Wasserdampf saftiger.
  • Seite 9 Beide Grillheizkörper herunterschwenken, Grillrost auflegen. Den Grill für ca. 8-12 Minuten auf der höchsten Stufe vorheizen. Dann können Sie das Grillgut auflegen. Stellen Sie die Grillstufe entsprechend der Tabelle ein. Hinweis: Den leeren Grill maximal 8-12 Minuten vorheizen. Längere Aufheizzeiten können zum Abschalten des Gerätes führen (Überhitzungs- schutz).
  • Seite 10 Die Lavasteine saugen herabtropfendes Fett auf und Lavasteine wechseln sind gesättigt, wenn die Steine dunkel geworden sind. Die Lavasteine müssen dann ausgewechselt werden. Die passenden Lavasteine für Ihren Grill bekommen Sie bei Ihrem Fachhändler oder unserem Kundendienst. Grillen über dem Wasserbad Grillrost abnehmen und beide Grillheizkörper hochschwenken.
  • Seite 11 Sollte das Wasser beim Ablassen noch heiß sein, Wasser ablassen gießen Sie zuerst kaltes Wasser zum Abkühlen dazu! Zum Ablassen des Wassers ein hitzebeständiges Gefäß unter den Ablaufhahn stellen. Öffnen Sie den Hahn, indem Sie den Hebel 90° nach unten drehen. Danach schließen Sie den Hahn, indem Sie den Hebel nach oben bis zum Anschlag drehen.
  • Seite 12 Tabellen und Tipps Grilltabelle Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für einen vorgeheizten Grill. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren. Sie können die Leistung stufenlos einstellen. Es ist möglich, dass die für Ihre Anwendung optimale Leistung zwischen zwei Stufen liegt! Wenden Sie das Grillgut mindestens ein Mal.
  • Seite 13 Tipps zum Grillen Das Grillergebnis ist abhängig von Art und Qualität Qualität des Fleisches des Fleisches und von Ihrem persönlichen Geschmack. Die Grillstücke sollten möglichst gleich dick sein. So bräunen sie gleichmäßig und bleiben schön saftig. Heizen Sie den Grill immer vor. So kann sich durch Grill vorheizen die intensive Wärmestrahlung eine Kruste auf der Oberfläche des Grillguts bilden und Saft kann nicht...
  • Seite 14 Heruntertropfendes Fett kann sich auf dem Heruntertropfendes Fett Heizkörper entzünden und zu kurzer Flammen- und Rauchbildung führen. Um dies zu reduzieren, sollten sehr fetthaltige Speisen über dem Wasserbad gegrillt werden. Es ist möglich, dass die beiden Heizkörper bei Unterschiedliche gleicher Einstellung unterschiedlich stark heizen. Heizleistung Regulieren Sie die gewünschte Leistung der beiden Heizkörper gegebenenfalls individuell.
  • Seite 15 Den Grillrost von Hand mit einem milden Spülmittel Grillrost reinigen reinigen. Keine säurehaltigen Flüssigkeiten (Zitronen- saft, Essig, usw.) auf dem emaillierten Grillrost verwenden. Eingebrannte Speiserückstände nicht abkratzen, sondern in Spüllauge aufweichen. Trocknen Sie sehr feuchte Lavasteine gelegentlich im Lavasteine Backofen bei 200 °C. Dadurch kann eine mögliche Schimmelbildung vermieden werden.
  • Seite 16 Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Anschrift und Telefon- nummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kundendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe. E-Nummer und Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben FD-Nummer Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an.
  • Seite 17 Table of contents Important information ..... . Before installation ......Safety instructions .
  • Seite 18 Important information Read these instructions carefully. Only after reading these will you be able to operate the appliance safely and correctly. Please keep the operating and installation instructions in a safe place. If the appliance is passed to another person, please enclose the instructions.
  • Seite 19 Safety instructions This appliance should only be used for domestic cooking. Do not use charcoal or similar fuels for this grill! Safe operation Do not let adults or children operate the appliance unsupervised: – if they are mentally or physically unable to use the appliance safely and correctly –...
  • Seite 20 Repairs Incorrect repairs are dangerous. Risk of electric shock! Repairs must be carried out by one of our experienced after-sales engineers. If the appliance is damaged, switch off the corresponding household fuse. Call after-sales service. How to avoid damage Hard or pointed objects may cause damage if they Hard or pointed objects fall onto the glass ceramic panel or the glass ceramic cover .
  • Seite 21 Your new appliance Your new appliance and its accessories are described in this section. This is your new lava stone grill 1 Glass ceramic cover 2 Grid iron 3 Lava stone container 4 Grill heating elements 5 Control and indicator light rear grill heating element 6 Control and indicator light front grill heating element...
  • Seite 22 Control and indicator light Turn the controls to choose the heat setting of the grill. The heat setting is infinitely variable. Both grill heating elements are independently adjustable. To switch off the grill, turn both controls to 0 after grilling. The indicator light goes on when the respective grill heating element is switched on and warns that the appliance is hot.
  • Seite 23 Setting the grill With your new grill you can grill over the lava stones or over the water bath. The lava stones accumulate the heat from the grill heating element and radiate an intense and even heat. When grilling over the water bath the rising steam will keep grilled meat juicy and tender.
  • Seite 24 Tilt down both grill heating elements and put on the grid iron. Preheat the grill for approx. 8-12 minutes on the highest setting. Then you can put on the food to be grilled. Select the heat setting according to the settings table.
  • Seite 25 Changing the lava stones The lava stones absorb any fat which drips from the grill. When the stones become dark, this means that they are saturated and must then be replaced. You can obtain suitable lava stones from your specialist dealer or our after-sales service. Grilling over the water bath Remove the grid iron and tilt up both grill heating...
  • Seite 26 Safety switch-off The safety switch-off function switches off the grill heating element when overheating. When the grill has cooled down sufficiently the grill heating element automatically switches on again.
  • Seite 27 Tables and tips Grilling table These values are to be regarded as guidelines only. The grilling times apply to a preheated grill and will depend on the quality and the amount of the food. The heat setting is infinitely variable. It is possible, that the optimum setting for your food is between two control settings! Turn the food at least once.
  • Seite 28 Tips for grilling Quality of the meat The grilled result depends on the nature and quality of the meat and on your personal taste. As far as possible, grilled pieces should be equally thick. In this way, they will brown evenly and they will stay nice and juicy.
  • Seite 29 Different heat output The output of the two grilling elements might be different, even on identical settings. In this case, set the two heating elements individually. Care and cleaning Do not use high-pressure or steam jet cleaning devices. Caution, risk of burns! Wait until the grill has cooled down completely before cleaning it.
  • Seite 30 Glass ceramic panel and Remove light soiling using a damp cloth, or with glass ceramic cover warm soapy water. Rinse any left-over detergent with cold water and dry the surface well. Unsuitable cleaning agents Do not use an abrasive sponge or a scouring agent. Nor should any chemically aggressive cleaners such as oven sprays or stain removers be used.
  • Seite 31 After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. You will find the address and telephone number of your nearest after-sales service centre in the phone book. The after-sales service centres listed will also be happy to inform you of a service point in your local area.
  • Seite 32 Sommaire Remarques importantes ..... 33 Avant l’installation ......33 Consignes de sécurité...
  • Seite 33 Remarques importantes Lisez attentivement cette notice d’utilisation. Cela est indispensable pour utiliser votre appareil de manière correcte et sûre. Conservez avec soin cette notice d’utilisation et de montage. Si vous cédez l’appareil à une autre personne, remettez-lui aussi les notices. Avant l’installation Déballez l’appareil et jetez l’emballage sans Respectez l’environnement...
  • Seite 34 Consignes de sécurité Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Utilisez-le uniquement pour des préparations culinaires. Ne pas utiliser de charbon de bois ou d’autres combustibles de ce genre pour le gril ! Ne laissez jamais des adultes ou des enfants utiliser Pour une utilisation sûre l’appareil sans surveillance : –...
  • Seite 35 Après usage, éteignez le gril. Après chaque Nettoyage utilisation, nettoyez le gril à froid. Les salissures graisseuses peuvent s’enflammer. Les réparations non-conformes sont source de Réparations danger. Risque de choc électrique ! Les réparations doivent être faites exclusivement par un technicien d’après-vente formé...
  • Seite 36 Votre nouveau gril Faites connaissance avec votre nouveau gril et ses accessoires. Voici votre nouveau gril à pierres de lave 1 couvercle en vitrocéramique 2 grille 3 bac à pierres de lave 4 résistance chauffante 5 commutateur et témoin lumineux de mise sous tension, résistance arrière du gril 6 commutateur et témoin lumineux de mise sous tension, résistance avant du gril...
  • Seite 37 Commutateur et témoin lumineux de mise sous tension Les commutateurs vous permettent de régler la puissance de chauffe du gril. Vous pouvez régler la puissance en continu. Les deux résistances sont réglables séparément. Une fois la cuisson terminée, mettez les deux commutateurs en position 0 pour éteindre l'appareil.
  • Seite 38 Réglage du gril Ce gril s’utilise avec des pierres de lave ou un bain d’eau. Les pierres de lave emmagasinent la chaleur rayonnée par la résistance et offrent une répartition de la chaleur à la fois intense et régulière. Si vous grillez au-dessus du bain d’eau, la viande sera plus juteuse en raison de la vapeur d’eau dégagée.
  • Seite 39 Abaissez les deux résistances chauffantes, posez la grille. Préchauffez le gril 8-12 minutes à la puissance maximale. Posez ensuite les aliments à griller. Réglez la puissance de chauffe en fonction du tableau. Remarque : préchauffer le gril à vide pendant 8 à...
  • Seite 40 Les pierres de lave absorbent les gouttes de graisse Remplacement des pierres et sont saturées lorsqu’elles prennent une coloration de lave foncée. Il faut alors les remplacer. Vous trouverez auprès de votre distributeur ou de notre service après-vente les pierres de lave qui conviennent à...
  • Seite 41 Si l’eau est encore chaude, ajoutez-y d’abord de Vidange de l’eau l’eau froide. Pour vider l'eau, placez sous le robinet de vidange un récipient résistant à la chaleur. Ouvrez le robinet en tournant le levier de 90° vers le bas. Refermez ensuite le robinet en tournant le levier vers le haut jusqu'à...
  • Seite 42 Tableaux et conseils Tableau de cuisson Les informations données dans les tableaux sont indicatives et ne valent que si le gril a été préchauffé. Les valeurs indiquées peuvent varier selon la nature et la quantité des mets. Vous pouvez régler la puissance en continu. Il peut arriver que la puissance de chauffe la mieux adaptée à...
  • Seite 43 Conseil de cuisson au gril Le résultat dépend de la nature et de la qualité de la Qualité de la viande viande et de vos goûts personnels. Les morceaux à griller doivent avoir à peu près la même épaisseur. Ils bruniront ainsi régulièrement et resteront bien juteux.
  • Seite 44 Des gouttes de graisse peuvent s'enflammer sur la Gouttes de graisse résistance chauffante, entraînant un bref dégagement de flammes et de fumée. Pour réduire ce phénomène, faites griller les aliments très gras au-dessus d'un bain d'eau. Il peut arriver que pour un même réglage, les deux Puissance de chauffe résistances ne chauffent pas avec une puissance différente...
  • Seite 45 Nettoyez la grille à la main, avec un produit à Nettoyage de la grille vaisselle doux. N’utilisez pas de liquides acides (jus de citron, vinaigre, etc.) sur la grille émaillée. Ne grattez pas les résidus brûlés sur la grille, mais ramollissez-les dans l’eau de vaisselle.
  • Seite 46 Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est là pour vous dépanner. Vous trouverez dans l’annuaire téléphonique l’adresse et le numéro de téléphone du service après-vente le plus proche. De plus, les centres de S.A.V. indiqués sont à votre disposition pour vous indiquer un réparateur proche de chez vous.
  • Seite 47 Inhoud Waar u op moet letten ..... Vóór het inbouwen ......Veiligheidsvoorschriften .
  • Seite 48 Waar u op moet letten Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Alleen dan kunt u op een juiste en veilige wijze gebruik maken van het apparaat. Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding goed bewaren. Indien u het apparaat aan derden afstaat, dient u de gebruiksaanwijzing en de montagehand- leiding mee te geven.
  • Seite 49 Veiligheids- voorschriften Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedingsmiddelen. Gebruik voor de grill geen houtskool of gelijksoortig brandbare stoffen! Het apparaat op een veilige Volwassenen en kinderen mogen het apparaat nooit manier bedienen zonder toezicht in gebruik nemen, –...
  • Seite 50 Reiniging Schakel de grill na gebruik uit. Maak de afgekoelde grill na ieder gebruik schoon. Vethoudende verontreinigingen kunnen vlam vatten. Reparaties Ondeskundig uitgevoerde reparaties zijn gevaarlijk. Gevaar van een elektrische schok! Reparaties mogen alleen door een door ons geschoold service- technicus worden uitgevoerd.
  • Seite 51 Zo ziet uw nieuwe apparaat eruit In dit hoofdstuk leest u wat u over het nieuwe apparaat moet weten en verkrijgt u informatie over de bijgeleverde toebehoren. Zo ziet uw nieuwe lavasteengrill eruit 1 Glaskeramische afdekking 2 Grillrooster 3 Bak voor lavastenen 4 Grillelement 5 Schakelaar en controlelampje achterste grillelement...
  • Seite 52 Schakelaar en controlelampje Met de schakelaars kunt u de gewenste vermogensstand van de grill instellen. U kunt de vermogensstand traploos instellen. De beide grillelementen kunnen apart worden ingesteld. Zet na het grillen beide schakelaars op 0 om het apparaat uit te schakelen. Het desbetreffende controlelampje brandt wanneer het grillelement is ingeschakeld en waarschuwt voor verbrandingen.
  • Seite 53 Grill instellen U kunt met de grill boven lavastenen of boven een waterbad grillen. De lavastenen nemen de warmte die van het grillelement afstraalt op en zorgen voor een intensieve en gelijkmatige warmteverdeling. Bij het grillen boven een waterbad wordt gegrild vlees door de opstijgende waterdamp sappiger.
  • Seite 54 Klap beide grillelementen omlaag en plaats het grillrooster. Verwarm de grill ca. 8-12 minuten op de hoogste stand voor. Nu kunt u de levensmiddelen op het grillrooster plaatsen. Stel de grillstand in volgens de aanwijzingen in de tabel. Let op! Verwarm de lege grill maximaal 8 -12 minuten voor.
  • Seite 55 Lavastenen vervangen De lavastenen nemen afdruipend vet op en zijn verzadigd wanneer deze donker zijn geworden. De lavastenen moeten dan worden vervangen. Lavastenen die geschikt zijn voor de grill zijn verkrijgbaar bij uw vakhandelaar of bij de klantenservice. Grillen boven het waterbad Verwijder het grillrooster en klap beide grillelementen omhoog.
  • Seite 56 Water afvoeren Indien het water tijdens het afvoeren nog heet is, kunt u het afkoelen door eerst koud water in de grillbak te gieten. Zet een hittebestendige bak onder de afvoerkraan om het water af te voeren. Open de kraan door de hendel 90°...
  • Seite 57 Tabellen en tips Grilltabel De in de tabel genoemde waarden zijn richtlijnen en gelden voor een voorverwarmde grill. Deze waarden kunnen afhankelijk van de aard en de hoeveelheid van de te grillen voedingsmiddelen variëren. U kunt het vermogen traploos instellen. Het is mogelijk dat het optimale vermogen voor het gerecht dat u wilt bereiden tussen twee kookstanden ligt! De gerechten tijdens het grillen minstens één maal...
  • Seite 58 Tips voor het grillen Bij het grillen is het resultaat afhankelijk van de aard Kwaliteit van het vlees en de kwaliteit van het vlees en uw persoonlijk smaak. De te grillen stukken vlees moeten zo mogelijk even dik zijn. Zo wordt het vlees gelijkmatig bruin en blijft het lekker sappig.
  • Seite 59 Afdruipend vet Door afdruipend vet kunnen er op het verwarmings- element kortstondig vlammen en rook ontstaan. Om dit tegen te gaan, adviseren wij u zeer vetrijke voedingsmiddelen boven het waterbad te grillen. Verschillende vermogens Het is mogelijk dat de beide verwarmingselementen verschillend opwarmen terwijl deze op dezelfde stand zijn ingesteld.
  • Seite 60 Reinig het grillrooster met de hand met een mild Grillrooster reinigen afwasmiddel. Gebruik geen zuurhoudende vloeistoffen (citroensap, azijn, enz.) op het geëmailleerde grillrooster. Ingebrande resten niet afkrabben. Laat deze weken in een sopje van afwasmiddel. Lavastenen Laat zeer vochtige lavastenen af en toe in de oven drogen op 200 °C.
  • Seite 61 Klantenservice Indien het apparaat moet worden gerepareerd, staat onze klantenservice voor u klaar. Adresgegevens en telefoonnummer van de klantenservice bij u in de buurt vindt u in de telefoongids. Bovendien verstrekken de genoemde servicecentrales graag informatie betreffende een klantenservice bij u in de buurt.
  • Seite 62 Indice Cosa bisogna considerare ....Prima del montaggio ......Indicazioni di sicurezza .
  • Seite 63 Cosa bisogna considerare Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così potrete usare il vostro apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare le istruzioni per l’uso ed il montaggio. Se date l’apparecchio ad altri, allegate le istruzioni. Prima del montaggio Smaltimento ecologico Disimballate l’apparecchio e smaltite l’imballaggio conformemente alle disposizioni in merito.
  • Seite 64 Indicazioni di sicurezza L’apparecchio è destinato solo per l’uso in ambienti domestici privati. Usate l’apparecchio unicamente per la preparazione di pietanze. Non usare carboni o simili combustibili per il grill! Uso sicuro Adulti e bambini non devono mai usare l’apparecchio senza sorveglianza nel caso in cui –...
  • Seite 65 Pulizia Spegnete il grill dopo l’uso. Pulite il grill ogni volta che lo usate dopo che si è raffreddato. Lo sporco di unto può infiammarsi. Riparazioni Le riparazioni improprie sono pericolose. Pericolo di scossa elettrica! Le riparazioni devono essere eseguite solo dai tecnici del servizio assistenza da noi istruiti.
  • Seite 66 Il vostro nuovo apparecchio Imparate a conoscere il vostro nuovo apparecchio e consultate le informazioni sugli accessori in dotazione. Questo è il vostro nuovo grill con pietre laviche 1 Coperchio in vetroceramica 2 Griglia 3 Contenitore per pietre laviche 4 Resistenza del grill 5 Interruttore e spia di funzionamento della resistenza posteriore del grill 6 Interruttore e spia di funzionamento della...
  • Seite 67 Interruttore e spia di funzionamento Con gli interruttori si regola la potenza del grill. La potenza può essere regolata di continuo. Le due resistenze possono essere regolate separatamente. Dopo la cottura regolate entrambi gli interruttori su 0 per spegnere l’apparecchio. La relativa spia è...
  • Seite 68 Regolare il grill Con il vostro grill potete cuocere con le pietre laviche o a bagnomaria. Le pietre laviche conservano il calore emesso dalla resistenza e forniscono una distribuzione del calore intensa e uniforme. Con la cottura a bagnomaria, grazie al vapore acqueo la carne grigliata resta più...
  • Seite 69 Abbassare entrambe le resistenze e poggiare la griglia. Preriscaldare il grill per ca. 8-12 minuti al livello massimo. Poggiare ora la pietanza da grigliare. Regolare il livello secondo quanto indicato dalla tabella. Nota: Preriscaldare il grill vuoto massimo 8-12 minuti. Tempi di riscaldamento più lunghi possono portare allo spegnimento dell'apparecchio (protezione antisurriscalda- mento).
  • Seite 70 Sostituire le pietre laviche Le pietre assorbono il grasso che cola e sono sature quando si scuriscono. In questo caso le pietre devono essere sostituite. Le pietre adatte al vostro grill sono disponibili presso il vostro rivenditore autorizzato o il nostro servizio assistenza.
  • Seite 71 Se l’acqua da scaricare è ancora calda, aggiungete Scaricare l’acqua prima dell’acqua fredda per raffreddarla. Per lo scarico dell’acqua collocare un contenitore resistente alle alte temperature sotto il rubinetto. Aprire il rubinetto girando la leva di 90° verso il basso. Quindi chiudere il rubinetto girando la leva verso l’alto fino alla battuta.
  • Seite 72 Tabelle e suggerimenti Tabella per il grill I dati riportati in tabella sono indicativi e valgono per un grill preriscaldato. I valori possono variare in funzione del tipo e della quantità della pietanza. La potenza può essere regolata di continuo. E’...
  • Seite 73 Consigli per grigliare Qualità della carne Il risultato di cottura dipende dal tipo e dalla qualità della carne e dal vostro gusto personale. I pezzi di carne dovrebbero essere preferibilmente dello stesso spessore. Così cuoceranno in modo uniforme e resteranno succosi. Preriscaldare il grill Preriscaldare sempre il grill.
  • Seite 74 Grasso che cola Il grasso che cola può infiammarsi sulla resistenza e produrre brevemente fiamma e fumo. Per ridurre questo effetto si consiglia di grigliare le pietanze molto grasse sul bagnomaria. Potenza differente E’ possibile che le due resistenze riscaldino ad intensità...
  • Seite 75 Pulire la griglia a mano con un detergente delicato. Pulire la griglia Non usare liquidi contenenti acido (succo di limone, aceto, ecc.) sulla griglia smaltata. Non grattare i residui incrostati ma ammorbidirli in acqua e detersivo. Pietre laviche Asciugate di tanto in tanto le pietre laviche molto umide nel forno a 200 °C.
  • Seite 76 Assistenza clienti Il nostro servizio assistenza clienti è a vostra disposizione per le riparazioni sull’apparecchio. Nell’elenco telefonico troverete indirizzo e numero di telefono del servizio assistenza più vicino. Anche i centri di assistenza indicati vi segnaleranno volentieri il punto più vicino. Numero E e codice FD Se richiedete l’intervento del nostro servizio...
  • Seite 77 Contenido Qué debe tener en cuenta ....Antes de la instalación ..... . Indicacciones de seguridad .
  • Seite 78 Qué debe tener en cuenta Lea con atención estas instrucciones de uso. Sólo así podrá utilizar su aparato de forma segura y correcta. Conserve las instrucciones de uso y montaje. Si cede el aparato a terceros, entregue también las instrucciones. Antes de la instalación Evacuación respetuosa con...
  • Seite 79 Indicaciones de seguridad Este aparato está sólo indicado para el uso privado en el hogar. Utilice el aparato sólo para la preparación de alimentos. ¡No utilice carbón ni combustibles similares para el grill! Manejo seguro Los adultos y los niños no pueden utilizar el aparato sin vigilancia, –...
  • Seite 80 Limpieza Desconecte el grill después del uso. Limpie el grill en frío tras cada uso. La suciedad con grasa puede inflamarse. Reparaciones Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ¡Peligro de descarga eléctrica! Sólo puede llevar a cabo las reparaciones un técnico del servicio técnico, instruido por nosotros.
  • Seite 81 Su nuevo aparato Aquí conocerá su aparato y recibirá información sobre los accesorios suministrados. Este es su nuevo grill con piedras de lava 1 cubierta vitrocerámica 2 parrilla 3 contenedor de piedras de lava 4 elemento calefactor del grill 5 interruptor y lámpara de funcionamiento cuerpo calefactor parte trasera 6 interruptor y lámpara de funcionamiento cuerpo calefactor parte delantera...
  • Seite 82 Interruptor y piloto de funcionamiento Con el interruptor ajuste la potencia de calentamiento del Grill. Puede regular el calentamiento sin niveles. Ambos cuerpos calefactores pueden ajustarse por separado. Para desconectar el aparato, coloque después de asar a la parrilla ambos interruptores a 0. Las lámparas de funcionamiento correspondientes se iluminan cuando se encuentre conectado el cuerpo calefactor del Grill con el fin de advertirle contra...
  • Seite 83 Ajustar el grill Puede asar con su grill utilizando las piedras de lava o con la bandeja de agua. Las piedras de lava mantienen el calor emitido por el elemento calefactor y proporcionan un reparto del calor uniforme e intenso. Al asar con la bandeja de agua la carne asada queda más jugosa gracias al vapor de agua ascendente.
  • Seite 84 Descender ambos cuerpos calefactores del Grill sobre la rejilla del Grill. Precalentar el grill durante aprox. 8-12 minutos al nivel máximo. Luego se puede colocar el alimento para asar. Ajuste el nivel según la tabla. Nota: Precalentar el Grill vacío durante máximo 8 –...
  • Seite 85 Cambiar las piedras de lava Las piedras de lava absorben la grasa que gotea y se vuelven oscuras cuando están saturadas. Entonces será necesario cambiar las piedras de lava. Puede adquirir las piedras de lava indicadas para su grill a través de su establecimiento habitual o de nuestro servicio de atención al cliente.
  • Seite 86 Purgar el agua ¡Si el agua estuviese todavía caliente durante el purgado, añada primero agua fría para enfriarla! Para purgar el agua coloque un recipiente resistente al calor bajo el grifo de salida. Abra el grifo girando la palanca 90° hacia abajo. A continuación cierre el grifo girando la palanca hacia arriba hasta el tope.
  • Seite 87 Tablas y consejos Tabla de asado Los datos de la tabla son valores orientativos y se calculan con el grill precalentado. Los valores pueden variar según el tipo y cantidad del alimento para asar. Puede ajustar la potencia sin niveles. ¡Es posible que la potencia óptima para el uso esté...
  • Seite 88 Consejos para asar Calidad de la carne El resultado del asado depende del tipo y la calidad de la carne y de su gusto personal. El grosor de las porciones debe ser lo más similar posible. Así se dorarán de forma regular y quedarán jugosas. Precalentar el grill ¡Precaliente siempre el Grill! Así, gracias a la intensiva emisión de calor, se podrá...
  • Seite 89 Grasa derramada La grasa derramada puede inflamarse en el elemento calefactante y provocar pequeñas llamas y la aparición de humo. Para reducirlo se deben asar con el baño maría los alimentos con alto contenido en grasa. Potencia de calentamiento Es posible que ambos cuerpos calefactores diferente calienten a distinta intensidad a pesar de tener el mismo ajuste.
  • Seite 90 Limpiar la parrilla Limpie la parrilla a mano con un lavavajillas suave. No utilice líquidos ácidos (zumo de limón, vinagre, etc.) sobre la parrilla esmaltada. No rasque los restos de alimentos quemados, deje que se reblandezcan en agua jabonosa. Piedras de lava De vez en cuando seque las piedras de lava muy húmedas en el horno a 200 °C.
  • Seite 91 Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente está a su disposición. En la guía telefónica encontrará la dirección y número de teléfono del servicio de atención al cliente más próximo. También los centros de atención al cliente indicados le informarán sobre el servicio de atención al cliente más próximo para usted.
  • Seite 92 Περιεχ μενα Τι πρέπει να προσέχετε ..........Πριν...
  • Seite 93 Τι πρέπει να προσέχετε Διαβάστε παρακαλώ προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Μ νο τ τε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε καλά τις οδηγίες χρήσης και συναρμολ γησης. Σε περίπτωση που παραχωρήσετε τη συσκευή σε κάποιον άλλο, δώστε μαζί...
  • Seite 94 Υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η συσκευή προορίζεται μ νο για την οικιακή χρήση. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για το μαγείρεμα φαγητών. Μη χρησιμοποιείτε ξυλοκάρβουνα ή παρ μοια υλικά καύσης για το γκριλ! Ασφαλής χειρισμ ς Ενήλικες και παιδιά δεν επιτρέπεται να λειτουργούν...
  • Seite 95 Καθαρισμ ς Απενεργοποιείτε το γκριλ μετά τη χρήση. Καθαρίζετε το κρύο γκριλ μετά απ κάθε χρήση. Η λιπώδης ρύπανση μπορεί να αναφλεχτεί. Επισκευές Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι επισκευές επιτρέπεται να γίνονται μ νο απ έναν τεχνικ του τμήματος...
  • Seite 96 Η καινούργια σας συσκευή Εδώ θα γνωρίσετε την καινούργια σας συσκευή και θα βρείτε πληροφορίες για τα συμπαραδιδ μενα εξαρτήματα. Αυτ είναι το νέος σας γκριλ πυρολίθων λάβας Κάλυµµα κεραµικής επιφάνειας Σχάρα του γκριλ Δοχείο πυρολίθων Θερμαντικ σώμα του γκριλ Διακόπτης...
  • Seite 97 Διακ πτης και λυχνία λειτουργίας Με τους διακόπτες ρυθµίζετε τη θερµαντική ισχύ του γκριλ. Μπορείτε να ρυθµίσετε τη θερµαντική ισχύ χωρίς διαβάθµιση. Τα δύο θερµαντικά σώµατα µπορούν να ρυθµιστούν ξεχωριστά. Μετά το ψήσιµο στο γκριλ γυρίστε και τους διακόπτες στο 0, για...
  • Seite 98 Ρύθμιση του γκριλ Μπορείτε να ψήσετε στο γκριλ σας με τους πυρ λιθους λάβας ή μ’ ένα λουτρ νερού. Οι πυρ λιθοι λάβας αποθηκεύουν την θερμ τητα που εκπέμπει το θερμαντικ σώμα του γκριλ και δημιουργούν μια εντατική και ομοι μορφη κατανομή...
  • Seite 99 Κατεβάστε και τα δύο θερµαντικά σώµατα του γκριλ και τοποθετήστε τη σχάρα του γκριλ. Προθερμάνετε το γκριλ περίπου για 8-12 λεπτά στη υψηλ τερη βαθμίδα. Μετά μπορείτε να τοποθετήσετε το φαγητ . Ρυθμίστε τη βαθμίδα ψησίματος στο γκριλ σύμφωνα με τον πίνακα. Υπόδειξη: Προθερµάνετε...
  • Seite 100 Αλλαγή των πυρολίθων λάβας Οι πυρ λιθοι λάβας αναρροφούν το λίπος που στάζει και είναι κορεσμένοι, ταν σκουρύνουν. Οι πυρ λιθοι λάβας πρέπει τ τε να αντικατασταθούν. Τους κατάλληλους πυρ λιθους λάβας για το γκριλ σας μπορείτε να τους βρείτε στα ειδικά καταστήματα...
  • Seite 101 Άδειασμα νερού Εάν το νερ κατά το άδειασμα είναι ακ μα ζεστ , προσθέστε πρώτα κρύο νερ για να κρυώσει! Για το άδειασµα του νερού τοποθετήστε ένα ανθεκτικό στη θερµότητα σκεύος κάτω από τη βάνα εκκένωσης. Ανοίξτε τη βάνα, γυρίζοντας το µοχλό...
  • Seite 102 Πίνακες και συμβουλές Πίνακας του γκριλ Τα στοιχεία στους πίνακες είναι ενδεικτικές τιµές και ισχύουν για ένα προθερµασµένο γκριλ. Οι τιµές µπορούν να µεταβληθούν ανάλογα µε το είδος και την ποσότητα του φαγητού. Μπορείτε να ρυθµίσετε την ισχύ χωρίς διαβάθµιση. Είναι...
  • Seite 103 Συμβουλές για ψήσιμο στο γκριλ Ποι τητα του κρέατος Το αποτέλεσμα του ψησίματος στο γκριλ εξαρτάται απ το είδος και την ποι τητα του κρέατος και απ τη γεύση που προτιμάτε. Τα κομμάτια κρέατος για γκριλ πρέπει να έχουν κατά το δυνατ το ίδιο πάχος.
  • Seite 104 Λίπος που στάζει Το λίπος που στάζει µπορεί να πιάσει φωτιά πάνω στο θερµαντικό σώµα και να δηµιουργήσει για λίγο φλόγες και καπνό. Για να περιοριστεί αυτό, πρέπει τα πολύ λιπαρά τρόφιµα να ψήνονται στο γκριλ πάνω από το λουτρό νερού. Διαφορετική...
  • Seite 105 Καθαρισμ ς της σχάρας Καθαρίστε τη σχάρα του γκριλ με το χέρι μ’ ένα του γκριλ ήπιο υγρ καθαρισμού πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε κανένα υγρ που περιέχει οξέα (χυμ ς λεμονιού, ξίδι, κτλ.) πάνω στην εμαγιέ σχάρα του γκριλ. Μην ξύνετε τα καμένα υπολείμματα φαγητού, αλλά μαλακώνετέ...
  • Seite 106 Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας. Η διεύθυνση και ο αριθμ ς τηλεφώνου της πλησιέστερης υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών βρίσκονται στον τηλεφωνικ κατάλογο. Ακ μα και τα αναφερ μενα κέντρα...
  • Seite 107 Índice Aspectos a ter em consideração ... . . 108 Antes da montagem encastrada ....108 Instruções de segurança .
  • Seite 108 Aspectos a ter em consideração Leia atentamente este manual de instruções. Apenas assim poderá utilizar o aparelho de forma segura e correcta. Guarde o manual de instruções e as instruções de montagem num local seguro. Se entregar o aparelho a terceiros, faça-o acompanhar do manual de instruções.
  • Seite 109 Instruções de segurança Este aparelho destina-se unicamente às cozinhas domésticas, pelo que deve ser utilizado exclusivamente para a preparação de refeições. Não utilize carvão vegetal nem combustíveis semelhantes no grill! Adultos e crianças não podem utilizar o aparelho Utilização segura sem supervisão, se não reunirem as condições físicas ou mentais necessárias para o efeito ou se não dispuserem de conhecimentos e experiência...
  • Seite 110 Desligue e limpe o grill após cada utilização, depois Limpeza de ter arrefecido. Os resíduos de gordura podem-se inflamar. As reparações inadequadas são perigosas. Perigo Reparações de choque eléctrico! As reparações podem apenas ser realizadas por um técnico formado pela nossa empresa.
  • Seite 111 O seu aparelho novo Nesta secção vai conhecer o seu aparelho novo e encontrar informações relativamente aos acessórios fornecidos. Este é o seu novo grill de pedras vulcânicas 1 Cobertura vitrocerâmica 2 Grelha do grill 3 Recipiente das pedras vulcânicas 4 Elemento de aquecimento do grill 5 Botões e luz-piloto Elementos de aquecimento atrás 6 Botões e luz-piloto Elementos de aquecimento à...
  • Seite 112 Botões e luz-piloto Os botões permitem ajustar a potência do grill. É possível ajustar a potência de forma contínua. Ambos os elementos de aquecimento podem ser ajustados em separado. Depois de grelhar, rode ambos os botões para a posição 0, para desligar o aparelho.
  • Seite 113 Ajustes do grill O grill permite-lhe grelhar sobre as pedras vulcânicas ou sobre o banho-maria. As pedras vulcânicas armazenam o calor emitido pelo elemento de aquecimento do grill e asseguram uma distribuição intensa e uniforme do calor. Ao grelhar sobre o banho-maria, o vapor da água torna a carne mais suculenta.
  • Seite 114 Baixe ambos os elementos de aquecimento e coloque a grelha do grill. Pré-aquecer o grill durante 8-12 minutos no nível máximo. Em seguida, pode colocar os alimentos que pretende grelhar sobre o grill. Ajuste o nível de potência do grill de acordo com a tabela. Nota: No máximo, pré-aquecer o grill vazio durante 8-12 minutos.
  • Seite 115 As pedras vulcânicas absorvem pingos de gordura e Substituição das pedras quando apresentam uma coloração escura estão vulcânicas saturadas. Nessa altura é necessário proceder à sua substituição. Pode adquirir as pedras vulcânicas adequadas para o grill no seu revendedor ou através do nosso Serviço de Apoio ao Cliente.
  • Seite 116 Se a água ainda estiver quente, adicione água fria, Esvaziar água para que arrefeça! Para esvaziar a água, coloque um recipiente resistente ao calor sob a torneira de drenagem. Abra a torneira rodando a alavanca 90° para baixo. Em seguida, feche a torneira rodando a alavanca para cima, até...
  • Seite 117 Tabelas e sugestões Tabela do grill Os dados desta tabela são valores de referência e aplicam-se a um grill pré-aquecido. Os valores podem variar em função do tipo e da quantidade dos alimentos a grelhar. É possível ajustar a potência de forma contínua, pois a potência óptima da finalidade pretendida pode situar-se entre dois níveis! Vire os alimentos pelo menos uma vez.
  • Seite 118 Sugestões para grelhar O resultado do grelhado depende do tipo e da Qualidade da carne qualidade da carne, bem como dos seus gostos pessoais. A espessura da peça deve ser uniforme. Assim doura uniformemente e mantém-se suculenta. Faça sempre o pré-aquecimento do grill. Desta Pré-aquecimento do grill forma o calor intenso permite criar uma crosta na parte exterior da peça, impedindo a perda dos...
  • Seite 119 Os pingos de gordura podem inflamar-se no Pingos de gordura elemento de aquecimento e provocar a formação breve de chamas e fumo. Para reduzir esse efeito, os alimentos com elevado teor de gordura devem ser grelhados sobre o banho-maria. É possível que ambos os elementos de aquecimento Potência diferente aqueçam de forma diferente com o mesmo ajuste.
  • Seite 120 Limpe a grelha manualmente com um detergente de Limpeza da grelha do grill louça suave. Não aplique líquidos ácidos (sumo de limão, vinagre, etc.) sobre a grelha esmaltada. Não raspe os resíduos mais incrustados, amoleça-os em água com detergente da louça. Quando as pedras vulcânicas estiverem muito Pedras vulcânicas húmidas seque-as, de vez em quando, no forno, a...
  • Seite 121 Serviço de Apoio ao Cliente Se o aparelho tiver de ser submetido a uma reparação, o nosso Serviço de Apoio ao Cliente está ao seu dispor. Poderá encontrar o número de telefone do Serviço de Apoio ao Cliente mais próximo na lista telefónica. Os Centros de Serviço de Apoio ao Cliente referidos também lhe poderão indicar um centro próximo da sua área de residência.
  • Seite 122 Notizen...
  • Seite 123 Notes...
  • Seite 124 Notities...