Seite 1
T 7/1 Adv Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59620030 01/12...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- Deutsch nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- Die Verpackungsmaterialien brauch oder für Nachbesitzer auf. sind recyclebar. Bitte werfen Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- – Sie die Verpackungen nicht in hinweise Nr.
Bestimmungsgemäße Ver- Inbetriebnahme wendung Das Gerät kann auf 2 Arten betrieben wer- den: Warnung 1 Betrieb mit Vliesfiltertüte oder Papierfil- Das Gerät ist nicht für die Absaugung ge- tertüte (Sonderzubehör) sundheitsschädlicher Stäube geeignet. 2 Betrieb ohne Filtertüte Vorsicht Kontrolle, ob Hauptfilterkorb im Gerät Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in In- eingesetzt ist.
Transport Hilfe bei Störungen Vorsicht Gefahr Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- Gewicht des Gerätes beim Transport be- schalten und Netzstecker ziehen. achten. Gerät schaltet während des Be- Beim Transport in Fahrzeugen Gerät triebs ab nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
Garantie EG-Konformitätserklärung In jedem Land gelten die von unserer zu- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige zipierung und Bauart sowie in der von uns Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- schlägigen grundlegenden Sicherheits-...
Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior English to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- The packaging material can be ers. recycled. Please do not throw Before first start-up it is definitely nec- –...
Proper use Start up The appliance can be operated in 2 ways: Warning 1 Operation with fleece filter bag or paper The appliance is not suitable for vacuuming filter bag (option) dust which endangers health. 2 Operation without filter bag Caution ...
Transport Troubleshooting Caution Danger Risk of injury and damage! Observe the First pull out the plug from the mains before weight of the appliance when you transport carrying out any tasks on the machine. The appliance shuts off during the ...
Warranty EC Declaration of Conformity The warranty terms published by the rele- We hereby declare that the machine de- vant sales company are applicable in each scribed below complies with the relevant country. We will repair potential failures of basic safety and health requirements of the your appliance within the warranty period EU Directives, both in its basic design and free of charge, provided that such failure is...
Lire ces notice originale avant la Protection de l’environne- première utilisation de votre ap- ment Français pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire Les matériaux constitutifs de futur. l’emballage sont recyclables.
Utilisation conforme Mise en service L'appareil peut être exploité de deux fa- Avertissement çons: Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer 1 Fonctionnement avec sachet filtre en des poussières nocives. tissu non tissé ou sachet filtre en papier Attention (accessoires spéciaux) Le présent appareil n'est destiné...
Transport Assistance en cas de panne Attention Danger Risque de blessure et d'endommagement ! Avant d'effectuer tout type de travaux sur Respecter le poids de l'appareil lors du l'appareil, le mettre hors service et débran- transport. cher la fiche électrique. ...
Déclaration de conformité CE De la poussière s'échappe lors de l'aspiration Nous certifions par la présente que la ma- Changer le sachet filtre en tissu non tis- chine spécifiée ci-après répond de par sa sé ou en papier (accessoires spéciaux). conception et son type de construction ain- ...
Caractéristiques techniques T 7/1 Adv Tension du secteur 220-240 Fréquence 1~ 50/60 Puissance maxi 1200 Capacité de la cuve Débit d'air (maxi) Dépression (maxi) kPa (mbar) 24,5 (245) Classe de protection Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/C-ID) Longueur x largeur x hauteur...
Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le Italiano presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- Tutti gli imballaggi sono ricicla- dita dell'apparecchio. bili. Gli imballaggi non vanno Prima di procedere alla prima messa in –...
Uso conforme a destinazione Messa in funzione L'apparecchio può essere azionato in due Attenzione diversi modi: L'apparecchio non si adatta all'aspirazione 1 Funzionamento con sacchetto filtro plis- di polveri dannose alla salute. settato o sacchetto filtro di carta (acces- Attenzione sorio optional) Questo apparecchio è...
Trasporto Guida alla risoluzione dei guasti Attenzione Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- Pericolo spettare il peso dell'apparecchio durante il Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- trasporto. na di alimentazione prima di effettuare in- Per il trasporto in veicoli, assicurare terventi sull'apparecchio.
Dichiarazione di conformità Fuoriuscita di polvere durante l'aspirazione Sostituire il sacchetto filtro plissettato o Con la presente si dichiara che la macchina il sacchetto di carta (accessorio optio- qui di seguito indicata, in base alla sua con- nal). cezione, al tipo di costruzione e nella ver- ...
Dati tecnici T 7/1 Adv Tensione di rete 220-240 Frequenza 1~ 50/60 Potenza max. 1200 Capacità serbatoio Quantità d'aria (max.) Sottopressione (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) Grado di protezione Attacco per tubo di aspirazione (C-DN/C-ID) Lunghezza x larghezza x Altezza...
Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele Nederlands gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor Het verpakkingsmateriaal is een latere eigenaar. herbruikbaar. Deponeer het Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- –...
Reglementair gebruik Inbedrijfstelling Het apparaat kan op 2 manieren gebruikt Waarschuwing worden: Het apparaat is niet geschikt voor het op- 1 Gebruik met filterzak van vlies of filter- zuigen van voor de gezondheid schadelijke zak van papier (extra accessoire) stoffen. 2 Gebruik zonder filterzak Voorzichtig ...
Vervoer Hulp bij storingen Voorzichtig Gevaar Gevaar voor letsels en beschadigingen! Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, Houd bij het transport rekening met het ge- het apparaat uitschakelen en de netstekker wicht van het apparaat. uittrekken. Bij het transport in voertuigen moet het Apparaat schakelt uit tijdens het apparaat conform de geldige richtlijnen werken...
Garantie EG-conformiteitsverklaring In ieder land zijn de door ons bevoegde Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- machine door haar ontwerp en bouwwijze lingen van toepassing. Eventuele storingen en in de door ons in de handel gebrachte aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- uitvoering voldoet aan de betreffende fun- ten binnen de garantietermijn, mits een ma-...
Antes del primer uso de su apa- Protección del medio ambien- rato, lea este manual original, Español actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Los materiales empleados ¡Antes de la primera puesta en marcha –...
Uso previsto Puesta en marcha El aparato puede funcionar de dos formas: Advertencia 1 Funcionamiento con bolsa de filtro de El aparato no es apto para aspirar polvos fieltro o bolsa de filtro de papel (acceso- nocivos para la salud. rio especial) Precaución 2 Funcionamiento sin bolsa filtrante...
Transporte Ayuda en caso de avería Precaución Peligro ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el Antes de efectuar cualquier trabajo en el peso del aparato para el transporte. aparato, hay que desconectarlo de la red Al transportar en vehículos, asegurar el eléctrica.
Declaración de conformidad Pérdida de polvo durante la aspira- ción Cambiar la bolsa filtrante de fieltro o la Por la presente declaramos que la máquina bolsa filtrante de papel (accesorio es- designada a continuación cumple, tanto en pecial). lo que respecta a su diseño y tipo construc- ...
Datos técnicos T 7/1 Adv Tensión de red 220-240 Frecuencia 1~ 50/60 Potencia Máx. 1200 Capacidad del depósito Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 24,5 (245) Clase de protección Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID) mm Longitud x anchura x altura 355 x 310 x 353 Peso de funcionamiento típico...
Leia o manual de manual origi- Protecção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- Português lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- Os materiais da embalagem sulta posterior ou para terceiros a quem são recicláveis.
Utilização conforme o fim a Colocação em funcionamento que se destina a máquina O aparelho pode ser operado de duas ma- neiras: Advertência 1 Funcionamento com saco filtrante de O aparelho não é apropriado para a aspira- velo ou saco filtrante de papel (acessó- ção de poeiras nocivas para a saúde.
Inserir o novo filtro de protecção do mo- Sempre depois de utilizar a máqui- tor. Inserir e encaixar a grelha do filtro de Esvaziar o recipiente. protecção do motor. Aspirar e esfregar o aparelho por den- ...
Declaração de conformidade Durante a aspiração sai pó Substituir o saco filtrante de velo ou o saco filtrante de papel (acessório espe- Declaramos que a máquina a seguir desig- cial). nada corresponde às exigências de segu- Controlar o encaixe do saco filtrante de rança e de saúde básicas estabelecidas velo ou do saco filtrante de papel (aces- nas Directivas CE por quanto concerne à...
Dados técnicos T 7/1 Adv Tensão da rede 220-240 Frequência 1~ 50/60 Potência máx. 1200 Conteúdo do recipiente Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 24,5 (245) Classe de protecção Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID) mm Comprimento x Largura x Altura 355 x 310 x 353 Peso de funcionamento típico...
Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- Dansk gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Emballagen kan genbruges. Inden første ibrugtagelse skal betje- – Smid ikke emballagen ud sam- ningsvejledningen og sikkerhedshen- men med det almindelige hus- visningerne nr.
Bestemmelsesmæssig an- Ibrugtagning vendelse Apparatet kan betjenes på 2 måder: 1 Drift med filterpose af skind eller papir- Advarsel filterpose (ekstratilbehør) Maskinen er ikke egnet til opsugning af 2 Drift uden filterpose sundhedsskadeligt støv. Kontroller, om hovedfilterkurvet er sat Forsigtig ind i maskinen.
Transport Hjælp ved fejl Forsigtig Risiko Fare for person- og materialeskader! Hold Træk netstikket og afbryd maskinen inden øje med maskinens vægt ved transporten. der arbejdes på maskinen. Ved transport i biler skal renseren fast- Maskinen afbrydes under driften spændes i.h.t.
Garanti EU-overensstemmelseser- klæring I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- te maskine i design og konstruktion og i den tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- af os i handlen bragte udgave overholder skrives en materiale- eller produktionsfejl.
Tekniske data T 7/1 Adv Netspænding 220-240 Frekvens 1~ 50/60 Max. effekt 1200 Beholderindhold Luftmængde (max.) Undertryk (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) Beskyttelsesklasse Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) Længde x bredde x højde 355 x 310 x 353 Typisk driftsvægt Omgivelsestemperatur (max.) °C Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-69...
Seite 44
Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- Norsk anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste ei- Materialet i emballasjen kan re- sirkuleres. Ikke kast emballa- Det er tvingende nødvendig å lese sik- –...
Forskriftsmessig bruk Ta i bruk Maskinen kan brukes på to måter: Advarsel 1 Brukes med filterpose av fleece eller Maskinen er ikke egnet til oppsuging av papir (spesialtilbehør) helsefarlig støv. 2 Bruk uten filterpose Forsiktig! Kontroller om hovedfilterkurven er satt Dette apparatet er kun ment for bruk innen- inn i apparatet.
Transport Feilretting Forsiktig! Fare Fare for personskader og materielle ska- Før alt arbeide på apparatet skal apparatet der! Pass på vekten av apparatet ved trans- slås av og strømkabelen trekkes ut. port. Apparatet slår seg av under bruk Ved transport i kjøretøyer skal appara- Motor temperaturvernbryter er utløst.
Garanti EU-samsvarserklæring Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enkelte land har utgitt garantibetingelsene enfor oppfyller de grunnleggende sikker- som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle hets- og helsekravene i de relevante EF- feil på maskinen blir reparert gratis i garan- direktivene, med hensyn til både design, titiden dersom disse kan føres tilbake til konstruksjon og type markedsført av oss.
Tekniske data T 7/1 Adv Nettspenning 220-240 Frekvens 1~ 50/60 Maks. effekt 1200 Beholderinnhold Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) Lengde x bredde x høyde 355 x 310 x 353 Typisk driftsvekt Omgivelsestemperatur maks. °C Registrerte verdier etter EN 60335-2-69 Støytrykksnivå...
Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första Svenska gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för Emballagematerialen kan åter- nästa ägare. vinnas. Kasta inte emballaget i Före första ibruktagning måste Säker- – hushållssoporna utan lämna hetsanvisningar nr.
Ändamålsenlig användning Idrifttagning Apparaten kan användas på 2 sätt: Varning 1 Användning med filterdukspåse eller Maskinen är inte lämplig för uppsugning av pappersfilterpåse (specialtillbehör) hälsovådligt damm. 2 Använding utan filterpåse Varning Kontroll om huvudfilterkorgen är insatt i Denna maskin är endast avsedd för an- apparaten.
Transport Åtgärder vid störningar Varning Fara Risk för person och egendomsskada! Ob- Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- servera vid transport maskinens vikt. kontakten innan arbeten på aggregatet ut- Vid transport i fordon ska maskinen förs. säkras enligt respektive gällande be- Apparaten slår av under använd- stämmelser så...
Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist- Härmed försäkrar vi att nedanstående be- ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- tecknade maskin i ändamål och konstruk- pareras utan kostnad under förutsättning tion samt i den av oss levererade versionen att det orsakats av ett material- eller tillverk- motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-...
Tekniska data T 7/1 Adv Nätspänning 220-240 Frekvens 1~ 50/60 Max. effekt 1200 Behållarvolym Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) Längd x Bredd x Höjd 355 x 310 x 353 Typisk driftvikt Omgivningstemperatur (max.) °C Beräknade värden enligt EN 60335-2-69...
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- Suomi lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Pakkausmateriaalit ovat kierrä- Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- – tettäviä. Älä käsittelee pakka- masti luettava ennen laitteen ensim- uksia kotitalousjätteenä, vaan mäistä...
Käyttötarkoitus Käyttöönotto Laitetta voidaan käyttää kahdella eri taval- Varoitus Laite ei sovellu terveydelle haitallisten pöly- 1 Käyttö kuitumatto- tai paperisuodatin- jen imurointiin. pussia käyttäen Varo 2 Käyttö ilman suodatinpussia Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain Tarkasta, onko pääsuodatinkori lait- sisätiloissa.
Kuljetus Häiriöapu Varo Vaara Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai- ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Laite kytkeytyy käytön aikana pois Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var- päältä mista laite liukumisen ja kaatumisen va- ralta kulloinkin voimassa olevien Moottorin lämpösuoja on lauennut.
Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen- muksia.
Tekniset tiedot T 7/1 Adv Verkkojännite 220-240 Taajuus 1~ 50/60 Maks. teho 1200 Säiliön tilavuus Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus 355 x 310 x 353 Tyypillinen käyttöpaino Ympäristön lämpötila (maks.) °C...
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες θα πρέπει να μεταφέρονται σε χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και σύστημα επαναχρησιμοποίη- κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
κ.λπ.), για τεχνίτες σε εργοτάξια, για ξυ- Αφαιρέστε το καλάθι του κύριου φίλ- λουργούς και ξυλουργικές εργασίες σε τρου. εσωτερικούς χώρους. Τοποθετήστε την υφασμάτινη ή χάρτινη σακούλα φίλτρου (ειδικό εξάρτημα). Στοιχεία συσκευής Τοποθετήστε το καλάθι του κύριου φίλ 1 Σακούλα...
Αποθήκευση Η συσκευή απενεργοποιείται στη διάρκεια της λειτουργίας της Προσοχή Ενεργοποιήθηκε η προστασία υπερ- – Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά θέρμανσης του κινητήρα. την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπου της συσκευής. fleece ή τη σακούλα του χάρτινου φίλ- Η...
Ελέγξτε τη θέση της σακούλας φίλτρου Δήλωση Συμμόρφωσης των τύπου fleece ή τη θέση της σακούλας Ε.Κ. χάρτινου φίλτρου (ειδικός εξοπλισμός). Τοποθετήστε/ασφαλίστε σωστά την κε- Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- φαλή αναρρόφησης. νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με ...
Τεχνικά χαρακτηριστικά T 7/1 Adv Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 Συχνότητα 1~ 50/60 Μέγ. ισχύς 1200 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 24,5 (245) Κατηγορία προστασίας Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης (C-DN/ C-ID) Μήκος x Πλάτος x Ύψος 355 x 310 x 353 Τυπικό...
Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu Türkçe okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- Ambalaj malzemeleri geri dö- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. nüştürülebilir. Ambalaj malze- İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa- –...
Kurallara uygun kullanım İşletime alma Cihaz 2 şekilde kullanılabilir: Uyarı 1 Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor- Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun bası (özel aksesuar) ile çalışma değildir. 2 Filtre torbası olmadan çalışma Dikkat Ana filtre sepetinin cihaza yerleştirilmiş Bu cihaz, sadece iç...
Taşıma Arızalarda yardım Dikkat Tehlike Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra- Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı sında cihazın ağırlığına dikkat edin. kapatın ve elektrik fişini çekin. Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge- Cihaz çalışma sırasında kapanıyor çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve Motor termik korucusu tepki verdi devrilmeye karşı...
Garanti AB uygunluk bildirisi Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- ranti süresi içinde cihazınızda oluşan yasaya sürülen modeliyle AB muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre- yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- tim veya malzeme hatası...
Teknik Bilgiler T 7/1 Adv Şebeke gerilimi 220-240 Frekans 1~ 50/60 Maks. güç 1200 Kap içeriği Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) Koruma sınıfı Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) Uzunluk x Genişlik x Yükseklik 355 x 310 x 353 Tipik çalışma ağırlığı...
Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соот- Упаковочные материалы ветственно и сохраните ее для пригодны для вторичной пе- дальнейшего пользования или для сле реработки. Пожалуйста, не дующего владельца. выбрасывайте...
Использование по назначе- Начало работы нию Прибор можно использовать двумя спо собами: Предупреждение 1 Работа с фильтровальным пакетом Прибор не предназначен для сбора из нетканого материала или бумаж- вредной для здоровья пыли. ным фильтровальным пакетом (спе- Внимание! циальные принадлежности). Этот прибор предназначен только для 2 Работа...
Выключение прибора Очистка фильтрующего элемента главного фильтра Выключить прибор при помощи глав- ного выключателя. При необходимости промыть филь- Отсоедините пылесос от электросе- трующий элемент главного фильтра ти. (моющийся изнутри) проточной во- дой. После каждой эксплуатации Внимание! Опустошить бак. Опасность...
Гарантия Всасывающая турбина не работа- ет В каждой стране действуют соответс Проверить штепсельную розетку и твенно гарантийные условия, изданные предохранитель системы электропи уполномоченной организацией сбыта тания. нашей продукции в данной стране. Воз- Проверить сетевой кабель и штеп- можные неисправности прибора в тече- сельную...
Заявление о соответствии ЕС Настоящим мы заявляем, что нижеука- занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне- нии отвечает соответствующим основ- ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении...
Технические данные T 7/1 Adv Напряжение сети 220-240 Частота 1~ 50/60 Макс. мощность 1200 Емкость бака Количество воздуха (макс.) Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 24,5 (245) Класс защиты Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID) Длина х ширина х высота 355 x 310 x 353 Типичный...
A készülék első használata előtt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- Magyar nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a A csomagolási anyagok újra- következő tulajdonos számára. hasznosíthatók. Kérjük, ne Az első üzembevétel előtt mindenkép- –...
Rendeltetésszerű használat Üzembevétel A készüléket 2 módon szabad üzemeltetni: Figyelem! 1 Üzem textil porzsákkal vagy papír por- A készülék nem alkalmas egészségre ká- zsákkal (különleges tartozék) ros por felszívására. 2 Porzsák nélküli üzem Vigyázat Kontroll, hogy a fő szűrőkosár a készü- Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben lékbe be van-e helyezve.
Transport Segítség üzemzavar esetén Vigyázat Balesetveszély Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás A készüléken történő bármiféle munka előtt esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há- Járművel történő szállítás esetén a ké- lózati csatlakozót. szüléket az adott irányelveknek megfe- Készülék üzemelés alatt lekapcsol lelően kell csúszás és borulás ellen...
EK konformitási nyiltakozat Porszívózásnál por áramlik ki A textil porzsákot vagy a papír porzsá- Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban kot (különleges tartozék) kicserélni. megnevezett gép tervezése és építési Ellenőrizze a textil porzsák vagy papír módja alapján az általunk forgalomba ho- porzsák (különleges tartozék) helyes il- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek leszkedését.
Műszaki adatok T 7/1 Adv Hálózati feszültség 220-240 Frekvencia 1~ 50/60 Max. teljesítmény 1200 Tartály űrtartalom Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) Védelmi osztály Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) hosszúság x szélesség x magasság 355 x 310 x 353 Tipikus üzemi súly Környezeti hőmérséklet (max.)
Před prvním použitím svého Ochrana životního prostředí zařízení si přečtěte tento původ- eština ní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího Obalové materiály jsou majitele. recyklovatelné. Obal nezaha- Před prvním uvedením do provozu bez- –...
Používání v souladu s urče- Uvedení do provozu ním Přístroj může fungovat 2 způsoby: 1 Provoz s filtračním sáčkem z netkané Upozornění textilie nebo z papíru (zvláštní příslu- Zařízení není vhodné k odsávání prachů šenství) škodících zdraví. 2 Provoz bez filtračního sáčku Pozor ...
Přeprava Pomoc při poruchách Pozor Nebezpečí! Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Před každou prací na zařízení vždy zaříze- Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Při přepravě v dopravních prostředcích Zařízení vypíná za provozu zajistěte zařízení...
Záruka Prohlášení o shodě pro ES V každé zemi platí záruční podmínky vyda- Tímto prohlašujeme, že níže označené né příslušnou distribuční společností. Pří- stroje odpovídají jejich základní koncepcí a padné poruchy zařízení odstraníme během konstrukčním provedením, stejně jako záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich námi do provozu uvedenými konkrétními příčinou vadný...
Technické údaje T 7/1 Adv Napětí sítě 220-240 Frekvence 1~ 50/60 Max. výkon 1200 Obsah nádoby Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) Ochranná třída Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) Délka x Šířka x Výška 355 x 310 x 353 Typická...
Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- Slovenšina dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Embalaža je primerna za reci- ali za naslednjega lastnika. kliranje. Prosimo, da embalaže Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
Namenska uporaba Zagon Naprava lahko obratuje na 2 načina: Opozorilo 1 Obratovanje s filtrsko vrečko iz koprene Aparat ni primeren za sesanje zdravju ško- ali papirnato filtrsko vrečko (posebni pri- dljivega prahu. bor) Pozor 2 Obratovanje brez filtrske vrečke Ta naprava je namenjena le za uporabo v ...
Transport Pomoč pri motnjah Pozor Nevarnost Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor- Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- tu upoštevajte težo naprave. vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Pri transportu v vozilih napravo zavaruj- Naprava se med obratovanjem iz- te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z ključi vsakokratnimi veljavnimi smernicami.
ES-izjava o skladnosti Izstopanje prahu med sesanjem Zamenjajte filtrsko vrečko iz koprene ali S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni papirnato filtrsko vrečko (posebni pri- stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- bor). ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- ...
Tehnični podatki T 7/1 Adv Omrežna napetost 220-240 Frekvenca 1~ 50/60 Max. moč 1200 Vsebina zbiralnika Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) Razred zaščite Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID) Dolžina x širina x višina 355 x 310 x 353 Tipična delovna teža...
Przed pierwszym użyciem urzą- Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- Polski nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź- Materiał, z którego wykonano niejszego wykorzystania lub dla następne- opakowanie nadaje się do po- go użytkownika. wtórnego przetworzenia. Pro- Przed pierwszym uruchomieniem nale- –...
Użytkowanie zgodne z prze- Uruchamianie znaczeniem Urządzenie można zasilać na dwa sposo- Ostrzeżenie 1 Praca z filtrem włókninowym lub papie- Urządzenie nie nadaje się do odsysania rowym (wyposażenie specjalne) pyłów szkodliwych dla zdrowia. 2 Praca bez filtra Uwaga Kontrola zastosowania koszyka filtru Niniejsze urządzenie przeznaczone jest je- głównego w urządzeniu.
Transport Usuwanie usterek Uwaga Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- Przed przystąpieniem do wszelkich prac w nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą- czasie transportu. dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za- W trakcie transportu w pojazdach nale- silania.
Deklaracja zgodności UE Podczas odsysania wydostaje się pył Niniejszym oświadczamy, że określone po- Wymienić filtr włókninowy lub papiero- niżej urządzenie odpowiada pod względem wy (wyposażenie specjalne) koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej Skontrolować osadzenie filtra włóknino- przez nas do handlu wersji obowiązującym wego lub papierowego (wyposażenie wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- specjalne).
Dane techniczne T 7/1 Adv Napięcie zasilające 220-240 Częstotliwość 1~ 50/60 Moc maksymalna 1200 Pojemność zbiornika Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) Klasa ochronności Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) Dług. x szer. x wys. 355 x 310 x 353 Typowy ciężar roboczy...
Înainte de prima utilizare a apa- Protecţia mediului înconjură- ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- Românete nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- buinţarea ulterioară sau pentru următorii Materialele de ambalare sunt posesori. reciclabile. Ambalajele nu tre- Înainte de prima utilizare citiţi neapărat –...
Utilizarea corectă Punerea în funcţiune Aparatul poate fi utilizat în 2 moduri: Avertisment 1 Utilzare cu sac filtrant din material textil Aparatul nu este prevăzut pentru aspirarea sau sac filtrant din hârtie (accesoriu pulberilor nocive. special) Atenţie 2 Utilizare fără sac filtrant Aparatul este destinat pentru a fi utilizat în ...
Transport Remedierea defecţiunilor Atenţie Pericol Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi La transport ţineţi cont de greutatea apara- aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. tului. Aparatul se opreşte în timpul funcţi- În cazul transportării în vehicule asigu- onării raţi aparatul contra derapării şi răstur- nării conform normelor în vigoare.
Declaraţie de conformitate CE În timpul aspirării iese praf Schimbaţi sacul filtrant din material tex- Prin prezenta declarăm că aparatul desem- til sau sacul filtrant din hârtie (accesoriu nat mai jos corespunde cerinţelor funda- special). mentale privind siguranţa în exploatare şi ...
Date tehnice T 7/1 Adv Tensiunea de alimentare 220-240 Frecvenţa 1~ 50/60 Putere max. 1200 Capacitatea rezervorului Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) Clasă de protecţie Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) Lungime x lăţime x înălţime 355 x 310 x 353 Greutate tipică...
Pred prvým použitím vášho za- Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- Slovenina vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Obalové materiály sú recyklo- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. vateľné. Obalové materiály lás- Pred prvým uvedením do prevádzky si –...
Používanie výrobku v súlade Uvedenie do prevádzky s jeho určením Prístroj sa môže prevádzkovať v 2 reži- moch: Pozor 1 Prevádzka s tkaninovou alebo papiero- Zariadenie nie je vhodné na vysávanie vou filtračnou vložkou (špeciálne príslu- zdraviu škodlivého prachu. šenstvo) Pozor 2 Prevádzka bez filtračnej vložky Toto zariadenie je určené...
Transport Pomoc pri poruchách Pozor Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite tiahnite sieťovú zástrčku. jeho hmotnosť. Zariadenie sa počas prevádzky vy- Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc.
Vyhlásenie o zhode s norma- Pri vysávaní vychádza von prach mi EÚ Vymeňte tkaninovú alebo papierovú fil- tračnú vložku (špeciálne príslušenstvo). Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený Skontrolujte umiestnenie tkaninovej stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie alebo papierovej filtračnej vložky (špe- a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré...
Technické údaje T 7/1 Adv Sieťové napätie 220-240 Frekvencia 1~ 50/60 Max. výkon 1200 Objem nádoby Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) Krytie Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) Dĺžka x Šírka x Výška 355 x 310 x 353 Typická...
Prije prve uporabe Vašeg uređa- Zaštita okoliša ja pročitajte ove originalne radne Hrvatski upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- Materijali ambalaže se mogu reciklirati. Molimo Vas da am- Prije prvog stavljanja u pogon obave- –...
Namjensko korištenje Stavljanje u pogon Uređaj može raditi na dva načina: Upozorenje 1 Rad s vunenom ili papirnatom filtar- Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine skom vrećicom (poseban pribor) štetne po zdravlje. 2 Rad bez filtarske vrećice Oprez Provjera je li košara glavnog filtra umet- Ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu nuta u uređaj.
Transport Otklanjanje smetnji Oprez Opasnost Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom Uređaj prije svih radova na njemu isključite transporta pazite na težinu uređaja. i izvucite strujni utikač iz utičnice. Prilikom transporta vozilima osigurajte Aparat se isključuje tijekom rada uređaj od klizanja i naginjanja sukladno Aktivirala se toplinska zaštita motora.
Jamstvo EZ izjava o usklađenosti U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- izdala naša nadležna organizacija za distri- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri- izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže...
Tehnički podaci T 7/1 Adv Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 1~ 50/60 Maks. snaga 1200 Zapremnina spremnika Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 24,5 (245) Klasa zaštite Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) Duljina x širina x visina 355 x 310 x 353 Tipična radna težina...
Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno Srpski uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za Ambalaža se može ponovo sledećeg vlasnika. preraditi. Molimo Vas da Pre prvog stavljanja u pogon obavezno –...
Namensko korišćenje Stavljanje u pogon Uređaj može raditi na dva načina: Upozorenje 1 Rad s vunenom ili papirnatom Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine filterskom vrećicom (poseban pribor) štetne po zdravlje. 2 Rad bez filterske vrećice Oprez Provera da li je košara glavnog filtera Ovaj uređaj je namenjen samo za upotrebu umetnuta u uređaj.
Transport Otklanjanje smetnji Oprez Opasnost Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom Uređaj pre svih radova na njemu isključite i transporta pazite na težinu uređaja. izvucite strujni utikač iz utičnice. Prilikom transporta vozilima osigurajte Aparat se isključuje za vreme rada uređaj od klizanja i nakretanja u skladu Aktivirala se toplotna zaštita motora.
Garancija Izjava o usklađenosti sa propisima EZ U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina organizacija. Eventualne smetnje na po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim uređaju za vreme trajanja garancije njenim modelima koje smo izneli na tržište, uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok odgovara osnovnim zahtevima dole...
Tehnički podaci T 7/1 Adv Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 1~ 50/60 Maks. snaga 1200 Zapremina posude Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 24,5 (245) Klasa zaštite Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) Dužina x širina x visina 355 x 310 x 353 Tipična radna težina...
Преди първото използване на Старите уреди съдържат Вашия уред прочетете това ценни материали, подлежа- оригинално инструкцуя за работа, щи на рециклиране, които действайте според него и го запазете за могат да бъдат употребени по-късно използване или за следващия повторно. Батерии, масла и притежател.
квалифицирани работници на стро- Свалете кошницата на главния фил ежи, мебелисти или при вътрешни тър. довършителни работи. Поставете филтърната торбичка от кече или хартиената филтърна тор- Елементи на уреда бичка (специални принадлежности). 1 Филтърна торбичка от кече Поставете кошницата на главния филтър.
Съхранение Уредът се изключва по време на работа Внимание Задействал се е термопротекторът – Опасност от нараняване и повреда! на мотора. При съхранение имайте пред вид те- Сменете филтърната торбичка от глото на уреда. кече или хартиената филтърна тор- Съхранението...
Поставете/блокирайте правилно Декларация за съответ- всмукателната глава. ствие на ЕО Поставете не повредената кошница на главния филтър. С настоящото декларираме, че цитира- Поставете правилно защитния фил ната по-долу машина съответства по кон- тър на мотора. цепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган...
Технически данни T 7/1 Adv Напрежение от мрежата 220-240 Честота 1~ 50/60 Макс. мощност 1200 Съдържание на резервоара Количество въздух (макс.) Вакуум (макс.) kPa (mbar) 24,5 (245) Клас защита Извод за всмукателния маркуч (C-DN/C-ID) Дължина x широчина x височина 355 x 310 x 353 Типично...
Seite 120
Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- Eesti pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- Pakendmaterjalid on taaskasu- se või uue omaniku tarbeks alles. tatavad. Palun ärge visake pa- Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- – kendeid majapidamisprahi gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
Sihipärane kasutamine Kasutuselevõtt Masinat saab kasutada kahel viisil: Hoiatus 1 Kasutamine fliisist filtrikotiga või pabe- Seade ei sobi tervisele ohtliku tolmu imemi- rist filtrikotiga (lisavarustus) seks. 2 Kasutamine ilma filtrikotita Ettevaatust Kontroll, kas peafiltri korv on masinasse Seade on mõeldud ainult kasutamiseks si- paigaldatud.
Transport Abi häirete korral Ettevaatust Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead- Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade me kaalu. välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja Sõidukites transportimisel fikseerige tõmmata. seade vastavalt kehtivatele määrustele Masin lülitub töö ajal välja libisemise ja ümbermineku vastu. Mootori termokaitse lülitus sisse.
Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- giesindaja antud garantiitingimused. Sead- tud seade vastab meie poolt turule toodud mel esinevad rikked kõrvaldame mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- sioonilt EÜ...
Tehnilised andmed T 7/1 Adv Võrgupinge 220-240 Sagedus 1~ 50/60 Maksimaalne võimsus 1200 Paagi maht Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus 355 x 310 x 353 Tüüpiline töömass Ümbritsev temperatuur (maks.) °C...
Pirms ierīces pirmās lietošanas Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Latviešu dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Iepakojuma materiāli ir atkārto- vai turpmākiem lietotājiem. ti pārstrādājami. Lūdzu, neiz- Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt – metiet iepakojumu kopā ar norādījumus par drošību Nr.
Noteikumiem atbilstoša lieto- Ekspluatācijas uzsākšana šana Aparātu var darbināt divējādi: 1 Izmantošana ar flīsa filtra maisiņu vai Brīdinājums papīra filtra maisiņu (speciālie piederu- Aparāts nav paredzēts veselībai kaitīgu pu- tekļu iesūkšanai. 2 Izmantošana bez filtra maisiņa Uzmanību Pārbaudiet, vai aparātā ir ievietots gal- Šis aparāts ir paredzēts tikai lietošanai venais filtrelements.
Transportēšana Palīdzība darbības traucēju- mu gadījumā Uzmanību Savainošanās un bojājumu risks! Trans- Bīstami portējot ņemiet vērā aparāta svaru. Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie- Transportējot automašīnā, saskaņā ar rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. spēkā esošajām direktīvām nodrošiniet Aparāts darbības laikā izslēdzas aparātu pret izslīdēšanu un apgāšanos.
Garantija EK Atbilstības deklarācija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un cījumi. Garantijas termiņa ietvaros izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucē- bā...
Tehniskie dati T 7/1 Adv Barošanas tīkla spriegums 220-240 Frekvence 1~ 50/60 Maks. jauda 1200 Tvertnes tilpums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) Aizsardzības klase Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (C-DN/C-ID) Garums x platums x augstums 355 x 310 x 353 Tipiskā...
Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- Lietuviškai džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų Pakuotės medžiagos gali būti naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- perdirbamos. Neišmeskite pa- ninkui. kuočių kartu su buitinėmis Prieš...
Naudojimas pagal paskirtį Naudojimo pradžia Prietaisą galima naudoti dviem būdais: Įspėjimas 1 Naudojimas su plako filtro maišeliu arba Prietaisas nepritaikytas sveikatai pavojin- popieriaus filtro maišeliu (specialieji goms dulkėms siurbti. priedai) Atsargiai 2 Naudojimas be filtro maišelio Šis prietaisas skirtas naudoti patalpose. ...
Transportavimas Pagalba gedimų atveju Atsargiai Pavojus Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor- Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš- tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį. junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido Transportuojant įrenginį transporto kištuką iš tinklo lizdo. priemonėse, jį reikia užfiksuoti pagal Naudojamas prietaisas išsijungia galiojančius reglamentus, kad neslystų...
Garantija EB atitikties deklaracija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- išleistas modelis atitinka pagrindinius EB jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, direktyvų...
Techniniai duomenys T 7/1 Adv Tinklo įtampa 220-240 Dažnis 1~ 50/60 Maks. galia 1200 Kameros talpa Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) Apsaugos klasė Siurbimo žarnos jungtis (C-DN/C-ID) Ilgis x plotis x aukštis 355 x 310 x 353 Tipinė...
Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для Матеріали упаковки подальшого користування або для піддаються переробці для наступного власника. повторного використання. Перед першим використанням на –...
Правильне застосування Введення в експлуатацію Прилад можна використовувати двома Попередження способами: Забороняється експлуатація 1 Робота з фільтрувальним пакетом з пристрою для збору шкідливого для нетканого матеріалу або паперовим здоров'я пилу. фільтрувальним пакетом (додаткове Увага! обладнання). Цей пристрій призначений тільки для 2 Робота...
Вимкнути пристрій Почистити фільтруючий елемент головного фільтра Вимкнути пристрій через головний вмикач. При необхідності промити Вітягніть мережеву штепсельну фільтруючий елемент головного вилку. фільтру (що промивається) проточною водою. Після кожного використання Увага! Випорожнити резервуар. Небезпека ушкодження! Ніколи не ...
Гарантія Всмоктувальна турбіна не працює У кожній країні діють умови гарантії, Перевірити штепсельну розетку та наданої відповідною фірмою- запобіжник системи продавцем. Неполадки в роботі електроживлення. пристрою ми усуваємо безплатно Перевірити мережний кабель та протягом терміну дії гарантії, якщо вони штепсельну...
Заява при відповідність Європейського співтовариства Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами...
Технічні характеристики T 7/1 Adv Номінальна напруга 220-240 Частота 1~ 50/60 Макс. потужність 1200 Місткість резервуару Кількість повітря (макс.) Нижній тиск (макс.) kPa (mbar) 24,5 (245) Клас захисту Гніздо під'єднання шлангу(C-DN/C-ID) Довжина x ширина x висота 355 x 310 x 353 Типова...