Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 41.705.17 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 41.705.17:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Schmutzwasserpumpe
Operating Instructions
t
Dirty Water Pump
Mode d'emploi
p
Pompe eaux usées
Istruzioni per l'uso
C
Pompa per acque reflue
lL Betjeningsvejledning
Spildevandspumpe
Használati utasítás
A
Szennyvízszivattyú
Art.-Nr.: 41.705.17
12.06.2008
15:33 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
6015 N
BG-DP

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 41.705.17

  • Seite 1 Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schmutzwasserpumpe Operating Instructions Dirty Water Pump Mode d’emploi Pompe eaux usées Istruzioni per l’uso Pompa per acque reflue lL Betjeningsvejledning Spildevandspumpe Használati utasítás Szennyvízszivattyú 6015 N Art.-Nr.: 41.705.17 I.-Nr.: 01018 BG-DP...
  • Seite 2 Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 3...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 4 Nässe zu schützen. Achtung! Bei Überschwemmungsgefahr die Beim Benutzen von Geräten müssen einige Steckverbindungen im überflutungssicheren Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bereich anbringen. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten, diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise sowie die Förderung von abrasiven deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 5: Technische Daten

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 5 Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber Hinweis: hinausgehende Verwendung ist nicht Der Pumpenschacht sollte mindestens die bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Abmessungen von 40 x 40 x 50 cm haben, damit Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der sich der Schwimmschalter frei bewegen kann.
  • Seite 6: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 6 zwischen dem Schwimmschalterkopf und der 8.3 Ersatzteilbestellung: Kabelhalterung nicht zu gering ist. Bei zu Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben geringem Abstand wird die einwandfreie Funktion gemacht werden; nicht gewährleistet. Typ des Gerätes Achten Sie bei der Einstellung des Artikelnummer des Gerätes Schwimmschalters darauf, dass der Ident-Nummer des Gerätes...
  • Seite 7 Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 7 10. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben...
  • Seite 8: Safety Regulations

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 8 abrasive substances. Important! Protect the equipment from frost. When using equipment, a few safety precautions Protect the equipment from dry running. must be observed to avoid injuries and damage. Take suitable measures to keep the equipment Please read the complete operating manual with due out of the reach of children.
  • Seite 9: Technical Data

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 9 machine is used in commercial, trade or industrial order. Insert the power plug in the socket-outlet and businesses or for equivalent purposes. the equipment is ready for operation. Important! 4. Technical data To rule out danger, this work must be left strictly to a specialist electrician or Customer Service.
  • Seite 10: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 10 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Important! Unplug the power plug prior to any maintenance work. For mobile applications, the equipment should be cleaned with clear water after every usage. For stationary installation, it is recommended that you check the floating switch for proper functioning every three months.
  • Seite 11: Troubleshooting Guide

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 11 10. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment does not start - Power supply not connected - Check power supply - Floating switch does trigger - Raise position of floating switch The equipment does not pump - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet - Discharge hose kinked...
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 12 Les connecteurs enfichables électriques doivent Attention ! être préservés de lʼhumidité. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter En cas de risques dʼinondation, placez les certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des connecteurs enfichables dans un endroit à lʼabri blessures et dommages.
  • Seite 13: Données Techniques

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 13 serait alors essentiellement raccourcie, étant donné cet effet ou être placé sur le fond de la cuve. Dans le que lʼappareil nʼest pas construit pour une charge but de garantir un fonctionnement irréprochable de permanente.
  • Seite 14: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 14 Lʼinterrupteur à flotteur doit être fixé pour que la 8.1 Nettoyage de la roue à aubes hauteur de point de commutation : MARCHE et En cas de dépôt trop important dans le boîtier, la la hauteur de point de commutation : ARRET partie inférieure de lʼappareil doit être démontée puissent être atteintes facilement et avec peu...
  • Seite 15: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 15 10. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L'appareil ne démarre pas - Tension secteur manque - Vérifier la tension secteur - Interrupteur à flotteur ne - Placer l'interrupteur à flotteur commute pas dans une position plus élevée L'appareil ne refoule pas - Filtre d'entrée bouché...
  • Seite 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 16 collegamenti ad innesto in un’area che non ne Attenzione! venga interessata. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Si deve comunque evitare in ogni caso di avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. convogliare liquidi aggressivi e sostanze Quindi leggete attentamente queste istruzioni per abrasive.
  • Seite 17: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 17 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono 5.2 Collegamento alla rete stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale L’apparecchio da voi acquistato è già dotato di una o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia spina con messa a terra.
  • Seite 18: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 18 attenzione che quest’ultimo non venga a contatto 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: del fondo prima della disattivazione Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dell’apparecchio. Attenzione! Pericolo di dovrebbe dichiarare quanto segue: funzionamento a secco. modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident.
  • Seite 19 Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 19 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si avvia - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete - L'interruttore a galleggiante non - Portate l'interruttore a funziona galleggiante in una posizione più...
  • Seite 20: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 20 DK/N abrasive (smøregel-virkende) stoffer må ikke Vigtigt! finde sted. Ved brug af el-værktøj er der visse Pumpen skal beskyttes mod frost. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Pumpen skal beskyttes mod tørløb. at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Sørg for, at børn ikke kan få...
  • Seite 21 Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 21 DK/N 4. Tekniske data 6. Betjening Når du har læst installations- og Nettilslutning 230V ~50 Hz betjeningsvejledningen, kan du tage pumpen i brug, Optagen effekt 600 watt idet du er opmærksom på nedenstående anvisninger. Kontroller, at pumpen er opstillet sikkert.
  • Seite 22: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 22 DK/N Fnug, trævler og andre restpartikler, som har sat sig fast i pumpehuset, fjernes med en vandstråle. Hver 3. måned skal bunden af sumpen befries for slam, ligesom også væggene skal rengøres. Aflejringer på svømmekobleren fjernes med klart vand.
  • Seite 23 Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 23 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Pumpen starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Svømmekobleren kobler ikke - Bring svømmekobleren i en højere position Pumpen pumper ikke - Indtagssien er tilstoppet - Sprøjt på indtagssien med en vandstråle - Trykslangen er bøjet om - Ret slangen ud...
  • Seite 24: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 24 Elöntési veszély esetén a dugós kapcsolatokat az Figyelem! elöntési veszélyen kívülálló helyre felszerelni. A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Minden esetre el kell kerülni az agresszív biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket folyadékok szállítását, valamint abráziós és károkat megakadályozzon.
  • Seite 25: Technikai Adatok

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 25 4. Technikai adatok Figyelem! A veszélyeztetések elkerülése érdekében, ezt a munkát a csak a villanyszerelési mesterség Hálózati csatlakozás 230V ~50 Hz szakemberének szabad elvégeznie. Teljesítményfelvétel 600 Watt Szállított mennyiség max. 17 000 l/ óra 6.
  • Seite 26: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 26 7. A hálózati csatlakozásvezeték 8.3 A pótalkatrész megrendelése: A pótalkatrészek megrendelésénél a következő kicserélése adatokat kell megadni A készülék típusát Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató A kászülékk cikkszámát vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a A készülék ident-számát vevőszolgáltatása, vagy egy hasonlóan szakképzett A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számá...
  • Seite 27: Hibakeresési Terv

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 27 10. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a készülék - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget - Nem kapcsol az úszókapcsoló - Magasabb állásba tenni az úszókapcsolót Nem szállít a készülék - El van dugulva a bevezetési - Vízsugárral megtisztítani a szita...
  • Seite 28: Konformitätserklärung

    R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 50366; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 03.04.2008 Weichselgartner Wang General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 41.705.17 I.-Nr.: 01018 Archivierung: 4170510-32-4155050 Subject to change without notice...
  • Seite 29 Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 30 Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 30 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 31 Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 31...
  • Seite 32 Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 32 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva...
  • Seite 33 Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 33 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 34: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 34 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 35: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 35 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 36 Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 36 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 37 Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 37 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 38 Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 38 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 39: Garantieurkunde

    Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK1:_ 12.06.2008 15:33 Uhr Seite 40 EH 06/2008...

Diese Anleitung auch für:

Bg-dp 6015 n

Inhaltsverzeichnis