Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 41.822.61 Originalbetriebsanleitung
EINHELL 41.822.61 Originalbetriebsanleitung

EINHELL 41.822.61 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 41.822.61:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Gartenpumpe
Original operating instructions
t
Garden Pump
Istruzioni per l'uso originali
C
Pompa per giardino
Bf Originalne upute za uporabu
pumpe za vrt
Mode d'emploi d'origine
p
Pompe de jardin
lL Original betjeningsvejledning
Havepumpe
Originální návod k obsluze
j
Zahradní čerpadlo
Originálny návod na obsluhu
W
Záhradné čerpadlo
Original-bruksanvisning
U
Trädgårdspump
Art.-Nr.: 41.822.61
I.-Nr.: 01018
RG-GP
1355 NM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 41.822.61

  • Seite 1 Pompa per giardino Bf Originalne upute za uporabu pumpe za vrt Mode d’emploi d’origine Pompe de jardin lL Original betjeningsvejledning Havepumpe Originální návod k obsluze Zahradní čerpadlo Originálny návod na obsluhu Záhradné čerpadlo Original-bruksanvisning Trädgårdspump 1355 NM Art.-Nr.: 41.822.61 I.-Nr.: 01018 RG-GP...
  • Seite 2 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza. Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
  • Seite 3 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 3...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 4 Achtung! Achtung! Führen Sie vor jeder Benutzung eine Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie beschädigt oder abgenutzt sind.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung (Bild 1)

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 5 Sicherheitshinweise und Anweisungen können handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen verursachen. wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Seite 6: Elektrischer Anschluss

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 6 5.2 Druckleitungsanschluss 7. Austausch der Netzanschlussleitung Die Druckleitung (sollte mind. 3/4” sein) muss direkt oder über einen Gewindenippel an den Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Druckleitungsanschluss (1” IG ) des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder angeschlossen werden.
  • Seite 7: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 7 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Seite 8 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 8 10. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- - Pumpe zerlegen und reinigen Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht an - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen...
  • Seite 9: Safety Regulations

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 9 Important! Important! Always inspect the equipment visually before When using equipment, a few safety precautions using it. Do not use the equipment if safety must be observed to avoid injuries and damage. devices are damaged or worn. Never disable Please read the complete operating manual with due safety devices.
  • Seite 10: Technical Data

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 10 2. Layout (Fig. 1) 4. Technical data 1 Suction connection Mains connection 230V ~ 50 Hz 2 Pressure connection Power rating 1300 W 3 Mains lead 4 On/Off switch Max. pumping rate 5,500 l/h 5 Cable holder Max.
  • Seite 11: Electrical Connections

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 11 5.3 Electrical connections Important! Connect the appliance to a 230 V ~ 50 Hz The equipment must be disconnected from the socket-outlet with earthing contact. Minimum power supply (pull the power plug) prior to fuse 10 ampere. performing any maintenance.
  • Seite 12: Troubleshooting Guide

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 12 10. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy Motor fails to start up - No mains voltage - Check voltage - Pump rotor blocked -thermostat - Dismantle and clean pump switched off No intake - Intake valve not in water - Immerse intake valve in water - Pump chamber without water - Fill water into intake...
  • Seite 13: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 13 Attenzione! Attenzione! Prima di ogni uso effettuate un controllo visivo Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse dellʼapparecchio. Non usate lʼapparecchio se i avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. dispositivi di sicurezza sono danneggiati o Quindi leggete attentamente queste istruzioni per usurati.
  • Seite 14: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 14 2. Descrizione dellʼapparecchio 4. Caratteristiche tecniche (Fig. 1) Allacciamento alla rete 230V ~ 50 Hz 1 Attacco di aspirazione Potenza assorbita 1.300 Watt 2 Attacco di mandata Portata max. 5.500 l/h 3 Cavo di alimentazione 4 Interruttore ON/OFF Prevalenza max.
  • Seite 15: Installation Électrique

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 15 Pendant le processus dʼaspiration, ouvrez 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione pleinement les organes dʼobturation dans la dei pezzi di ricambio conduite de refoulement (buse de pulvérisation, soupapes etc.) pour laisser échapper librement Lʼapparecchio non richiede quasi nessuna lʼair dans la conduite dʼaspiration.
  • Seite 16: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 16 9. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 17 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 17 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si accende - manca la tensione di rete - controllare la tensione - ruota della pompa bloccata - è - smontare e pulire la pompa intervenuto lʼinterruttore automatico La pompa non aspira...
  • Seite 18: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 18 Pozor! Pažnja! Prije svakog korištenja provedite vizualnu kontrolu Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta uređaja. Nemojte ga koristiti ako su zaštitne prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati naprave oštećene ili istrošene. Nikada nemojte sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 19: Tehnički Podaci

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 19 2. Opis uređaja (slika 1) 4. Tehnički podaci 1 Priključak za usisavanje Mrežni priključak 230 V~ 50 Hz 2 Tlačni priključak Snaga 1300 vati 3 Mrežni kabel 4 Sklopka za uključivanje/isključivanje Protočna količina maks. 5.500 l/h 5 Držač...
  • Seite 20: Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 20 ugradjene sklopke. uređaj iz strujne mreže! U slučaju neispravnog kabela zamjenu smije izvršiti Ugradjenim kontrolnikom temperature motor je zaštićen od preopterećenja i blokiranja. Kod samo električar. pregrijavanja kontrolnik temperature automatski U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati.
  • Seite 21: Plan Traženja Grešaka

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 21 10. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Motor ne radi - Nema napona mreže - Provjeriti napon - Blokiran zupčanik pumpe - - Rastaviti pumpu i očistiti termo-sklopka se je isključila Pumpa ne usisava - Usisni ventil nije u vodi - Usisni ventil staviti u vodu - Prostor pumpe je bez vode - Usisni priključak napuniti vodom...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 22 Attention! Attention ! Effectuez un contrôle à vue de lʼappareil avant Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter chaque utilisation de ce dernier. Nʼutilisez pas certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des lʼappareil dès lors que des équipements de blessures et dommages.
  • Seite 23: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 23 Tout non-respect des consignes de sécurité et Veillez au fait que nos appareils, conformément à instructions peut provoquer une décharge électrique, leur affectation, nʼont pas été construits, pour être un incendie et/ou des blessures graves. utilisés dans un environnement professionnel, Conservez toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 24: Raccord De La Conduite De Pression

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 24 5.2 Raccord de la conduite de pression 7. Remplacement de la ligne de La conduite de pression (devrait avoir au moins raccordement réseau 3/4“) doit être directement raccordée au raccord de la conduite de pression (1“ filet int.) de Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil lʼappareil ou via un raccord fileté.
  • Seite 25: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 25 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Seite 26: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 26 10. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Vérifier la tension - Roue à aubes est bloquée - - Démonter la pompe et la Thermostat sʼest arrêté...
  • Seite 27: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 27 DK/N Vigtigt! Vigtigt! Check maskinen for synlige skader hver gang, Ved brug af el-værktøj er der visse inden du tænder den. Arbejd ikke med maskinen, sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for hvis en sikkerhedsanordning er beskadiget eller at undgå...
  • Seite 28: Tekniske Data

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 28 DK/N 2. Oversigt over maskinen (fig. 1) 4. Tekniske data 1 Sugetilslutning Nettilslutning 230V ~50 Hz 2 Tryktilslutning Optagen effekt 1300 watt 3 Netkabel 4 Tænd/Sluk-knap Ydelse maks. 5500 l/h 5 Kabelholder Pumpehøjde maks. 54 m 6 Hjul Pumpetryk maks.
  • Seite 29: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 29 DK/N indbyggede afbryder. flere gange efter hinanden. På den måde vil Det indbyggede temperaturværn beskytter tilstopning kunne afhjælpes i de fleste tilfælde. motoren mod overbelastning og blokering. I Udskiftning af netledning: Vigtigt: Afbryd for tilfælde af overophedning kobler strømforsyningen til maskinen! Er temperaturværnet automatisk maskinen fra;...
  • Seite 30 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 30 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Motoren starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Pumpehjul blokeret termoværn - Adskil pumpen, og rens den har koblet fra Pumpen suger ikke - Sugeventil ikke i vand - Anbring sugeventil i vandet - Pumpehus uden vand - Fyld vand i pumpehuset...
  • Seite 31: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 31 Pozor! Pozor! Před každým použitím proveďte vizuální kontrolu Při používání přístrojů musí být dodržována určitá přístroje. Přístroj nepoužívejte, pokud jsou bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a bezpečnostní zařízení poškozena nebo škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k opotřebována.
  • Seite 32: Popis Přístroje (Obr. 1)

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 32 2. Popis přístroje (obr. 1) 4. Technická data 1 Sací přípojka Síťová přípojka 230 V~ 50 Hz 2 Tlaková přípojka Příkon 1300 W 3 Síťový kabel 4 Za-/vypínač Dopravované množství max. 5500 l/h 5 Držák kabelu Dopravní...
  • Seite 33: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 33 5.3 Elektrické připojení 8.1 Údržba Elektrické připojení se provádí na zásuvku s Při eventuálním ucpání přístroje připojte výtlačné ochranným kolíkem 230 V ~ 50 Hz. Pojistka vedení na vodovod a odejměte sací hadici. minimálně 10 ampérů. Otevřete kohoutek vodovodu.
  • Seite 34: Plán Vyhledávání Chyb

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 34 10. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Motor nenaskočí - Chybí síťové napětí - Překontrolovat síťové napětí - Lopatkové kolo čerpadla - Čerpadlo rozložit a vyčistit zablokováno-teplotní čidlo vypnulo Čerpadlo nenasává - Sací ventil není ve vodě - Sací...
  • Seite 35: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 35 Pozor! Pozor! Pred každým použitím prístroja je potrebné tento Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať prístroj vizuálne skontrolovať. Nepoužívajte príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné prístroj vtedy, ak sú bezpečnostné zariadenia zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. poškodené...
  • Seite 36: Technické Údaje

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 36 Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti odložte pre budúce použitie. rovnocenné s takýmto použitím. 2. Popis prístroja (obr. 1) 4. Technické údaje 1 Nasávacie pripojenie Sieťové pripojenie 230 V~ 50 Hz 2 Tlakové...
  • Seite 37: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 37 5.2 Pripojenie tlakového vedenia 7. Výmena sieťového prípojného Tlakové vedenie (malo by byť minimálne 3/4”) vedenia musí byť pripojené buď priamo alebo cez závitovú spojku na prípojku pre tlakové vedenie V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia (1”...
  • Seite 38: Objednávanie Náhradných Dielov

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 38 8.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte.
  • Seite 39: Plán Na Hľadanie Chyby

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 39 10. Plán na hľadanie chyby Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Motor sa nerozbieha - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie - Koleso čerpadla je blokované - - Rozložiť a vyčistiť čerpadlo tepelný snímač sa vypol Čerpadlo nenasáva - Odsávací...
  • Seite 40: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 40 bruksanvisning. Obs! Du är själv ansvarig för säkerheten inom Innan produkten kan användas måste särskilda arbetsområdet. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Om kabeln eller stickkontakten har skadats av olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom yttre påverkan, får kabeln inte repareras! Kabeln denna bruksanvisning.
  • Seite 41: Tekniska Data

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 41 2. Beskrivning av apparaten (bild 1) 4. Tekniska data 1 Suganslutning Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz 2 Tryckanslutning Effektbehov 1300 W 3 Nätkabel 4 Strömbrytare Max. kapacitet 5500 l/h 5 Kabelhållare Max. uppfordringshöjd 54 m 6 Hjul Max.
  • Seite 42: Elektrisk Anslutning

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 42 5.3 Elektrisk anslutning 8.1 Underhåll Elektrisk anslutning vid ett jordat vägguttag Om apparaten är blockerad måste du ansluta 230 V ~ 50 Hz. Säkring minst 10 Ampere. tryckledningen till vattenledningen och sedan Slå till resp. ifrån pumpen med den härför demontera sugslangen.
  • Seite 43 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 43 10. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Motorn startar inte - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen - Pumphjul blockerat - - Demontera och rengör pumpen termosensor har kopplat ur Pumpen suger inte in - Sugventil inte i vatten - Lägg ner sugventilen i vatten - Pumputrymme utan vatten - Fyll på...
  • Seite 44: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Gartenpumpe RG-GP 1355 NM (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 45 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 46 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 46 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 47 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 47 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
  • Seite 48 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 49 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Con riserva di apportare modifiche tecniche Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Sous réserve de modifications Der tages forbehold för tekniske ændringer Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Förbehåll för tekniska förändringar...
  • Seite 50 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 50...
  • Seite 51: Guarantee Certificate

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 51 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 52 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 53 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 53 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 54: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 54 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 55 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 55 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 56: Záruční List

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 56 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 57 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 57 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 58 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 58 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 59: Garantieurkunde

    Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 59 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 60 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK1__ 19.06.13 08:11 Seite 60 EH 06/2013 (02)

Diese Anleitung auch für:

Rg-gp 1355 nm

Inhaltsverzeichnis