Seite 1
Instrukcja obsługi Kullanım kılavuzu Notice d‘utilisation Návod na obsluhu Návod k použití BLUETOOTH KOPFHÖRER ® BLUETOOTH HEADPHONES ® CASQUE BLUETOOTH ® BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA BLUETOOTH ® BLUETOOTH FEJHALLGATÓ ® SŁUCHAWKI BLUETOOTH ® BLUETOOTH KULAKLIK ® BLUETOOTH SLÚCHADLÁ ® MEDION® E62740 (MD 43740)
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
Seite 5
VORSICHT! Warnung vor möglichen mittelschwe- ren und/oder leichten Verletzungen! HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! Weiterführende Informationen für den Ge- brauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Bedingt durch den 5 GHz-Frequenzbereich der verwendeten Wireless LAN Lösung ist der Ge- brauch in den EU-Ländern nur innerhalb von Ge- bäuden gestattet.
Seite 6
WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch hohe Laut- stärke! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse • während der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung Auszuführende Sicherheitshinweise...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Funkkopfhörer dient zur Tonwiedergabe und als Bluetooth®-Headseteinrichtung im privaten Bereich. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in tro- ckenen Innenräumen geeignet. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch be- stimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestim- mungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: ...
Seite 8
sen (beispielsweise ältere Kinder). Bewahren Sie Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzier- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und...
Seite 9
GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver- schlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Fo- lien. Alle verwendeten Verpackungsmateriali- en (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungs- material spielen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Seite 10
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit Feuchtigkeit, Wasser oder Spritzwasser. Das Gerät ist nicht für die Benutzung in Räu- men mit hoher Luftfeuchtigkeit geeignet (z. B. Badezimmer). Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsge- fährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tank- anlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Be- reiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden.
Seite 11
Hörvermögen und/oder zum Verlust des Hör- sinns führen. Wenn ein Gerät längere Zeit mit erhöhter Laut- stärke über einen Kopfhörer betrieben wird, kann das Schäden am Hörvermögen des Zuhörers ver- ursachen. Stellen Sie die Lautstärke vor der Wiedergabe auf den niedrigsten Wert ein. ...
biegen. Halten Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequenten und magnetischen Stör- quellen (TV-Gerät, Lautsprecherboxen, Mobil- telefon, DECT-Telefone usw.), um Funktions- störungen zu vermeiden. 3.1. Hinweise zum eingebauten Akku WARNUNG! Explosionsgefahr! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Aus- tausch des Akkus. Der Akku ist fest eingebaut und kann vom Be- nutzer nicht selbst ausgetauscht werden.
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht, wenn der Akku in irgendeiner Weise beschädigt ist. Zerlegen oder verformen Sie den Akku nicht. Ausgetretene Flüssigkeiten dürfen nicht mit der Haut, den Augen oder den Schleimhäuten in Kontakt kommen. Die Flüssigkeit darf kei- nesfalls verschluckt werden.
Vermeiden Sie den Gebrauch von chemischen Lösungs- und Reinigungsmitteln, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen der Geräte beschädigen können. Vermeiden Sie den Gebrauch von spitzen Ge- genständen, um das Gerät zu reinigen. 3.3. Bei Störungen GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.
Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie Verpackungen von Kindern fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungs- material spielen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
6.2. Kopfhörer ein-/ausschalten Drücken und halten Sie die Taste für ca. 3 Sekun- den, um den Kopfhörer einzuschalten. Die Betriebs-LED blinkt blau und der Kopfhörer startet den Bluetooth Kopplungsmodus. Um den Kopfhörer auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste für ca. 3 Sekunden. Die Betriebs-LED blinkt zunächst rot und erlischt anschlie- ßend.
Der Kopfhörer wechselt automatisch in den Bluetooth- Kopplungsmodus. Die Betriebs-LED blinkt abwechselnd rot und blau. Der Gerätename des Kopfhörers (MD 43740) wird in der Ge- räteliste an Ihrem Audioausgabegerät angezeigt, sobald das Signal gefunden wurde. Falls eine Passworteingabe für die Kopplung erforderlich ist, geben Sie „0000“...
Stecken Sie den Klinkenstecker des Audiokabels in den AUX IN-Anschluss an Ihrem Kopfhörer und verbinden Sie das Kabel mit Ihrem Audioausgabegerät. Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Audio- ausgabegerät. Bei der kabelgebundenen Signalübertragung be- steht nicht die Möglichkeit der Wiedergabesteue- rung über die Kopfhörer-Bedientasten.
8.3. Anrufe verwalten/Freisprechen Wenn der Kopfhörer über Bluetooth® mit einem Mobilte- lefon verbunden ist, können Sie eingehende Telefonanrufe über die Kopfhörer-Bedientasten verwalten und den Kopf- hörer zum Freisprechen nutzen. Drücken Sie die Taste , um einen eingehenden Anruf entgegenzunehmen. ...
Seite 22
Mögliche Störung Maßnahme Ursache Kein Ton Verbindungs- Koppeln Sie Ihr fehler Audioausgabe- gerät erneut mit dem Kopfhörer. Überprüfen Sie, ob das Audioka- bel richtig einge- steckt ist.. Lautstärke zu ge- Überprüfen Sie ring eingestellt die Lautstärke- einstellung am Kopfhörer und an Ihrem Audioaus- gabegerät.
Richtlinie 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie)] ent- spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä- rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.medion.com/conformity. 13.1. Informationen zu Markenzeichen Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von MEDION un- ter Lizenz verwendet.
Seite 24
Die USB™ Wortmarke und die Logos sind eingetragene Mar- ken der USB Implementers Forum, Inc. und werden von ME- DION unter Lizenz verwendet. Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besit- zer. VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung.
Seite 25
der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronik- gerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des End- nutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentli- chen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und auf Verlangen des Endnutzers unabhängig vom Kauf eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes bis zu drei Altgeräte pro Geräteart, die in keiner äu-...
Seite 26
Verfügt das Altgerät über Datenspeicher, sollten vor der Rückgabe alle Daten extern gesichert und von dem Altgerät dauerhaft und unwiderruflich ge- löscht werden. Endnutzer sind ausschließlich selbst dafür verantwortlich, dass alle personenbezoge- nen Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten ge- löscht sind.
14. Technische Daten Allgemeine Daten Gewicht: ca. 200 g Abmessungen (BxHxT): 170 x 200 x 90 mm Frequenzgang: 20 Hz - 20 kHz Impedanz: 32 Ohm Breitbandkennungsspan- 222,3 - 225,9 mV nung: Spannungsversorgung USB-Schnittstelle (DC IN): 1000 mA Akku (integriert) Akkutyp: Lithium Polymer, 3,7 V, 600 mAh, 2,22 Wh...
Seite 28
Außer Betrieb: 0 °C bis +45 °C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) max. 80 % Bluetooth® Bluetooth-Version: Bluetooth-Profile: A2DP, AVRCP, HFP Frequenzbereich: 2402 - 2480 MHz Max. Sendeleistung: 2,8 dBm Reichweite: bis zu 10 Meter (je nach Umgebungsbedingun- gen)
Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung. Öffnungszeiten Haushalt & Heimelektronik Mo.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Her- stellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
Einschränkungen nach den §§ 34 und 35 BDSG ( Art. 23 DS- GVO), darüber hinaus besteht ein Beschwerderecht bei ei- ner zuständigen Datenschutzaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MEDION AG ist das die Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf,...
Seite 32
Die Verarbeitung Ihrer Daten ist für die Garantieabwicklung erforderlich; ohne Bereitstellung der erforderlichen Daten ist die Garantieabwicklung nicht möglich.
Seite 33
Table of contents Information about this user manual ...... 36 1.1. Explanation of symbols..........36 Proper use ..............38 Safety instructions ........... 38 3.1. Information on the integrated rechargeable battery ................42 3.2. Cleaning ................. 44 3.3. In the event of faults ..........44 Package contents .............
Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this device. Please read the safety instructions and the user manual carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the user manual. Always keep the user manual close to hand.
Seite 36
NOTICE! Follow the instructions to avoid proper- ty damage! More detailed information about using the de- vice! Follow the instructions in the user manual! Follow the instructions in the user manual! Due to the 5 GHz frequency range of the wire- less LAN solution used, the device may only be used inside buildings in the EU.
Instruction to be carried out Safety instructions to be observed Proper use The wireless headphones are designed for per- sonal audio playback and can also be used as a Bluetooth® headset. This device is only suitable for use indoors in a dry environment. The device is only intended for private use and not for industrial/commercial use.
Seite 38
knowledge (such as older children). Keep the device and its accessories out of the reach of children. This device can be used by children over the age of 8 and by persons with reduced phys- ical, sensory or mental abilities or by those without experience and/or knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and have understood...
Seite 39
NOTICE! Risk of damage! Risk of damage to the device due to im- proper use of the device. Do not expose the device to extreme conditions. Avoid: • high humidity, spray or wet conditions • extremely high or low temperatures •...
Seite 40
The resulting condensation may damage the de- vice. The device can be operated safely as soon as it has reached room temperature. All devices that are connected to the head- phones must comply with the requirements of the Low Voltage Directive. WARNING! Damage to hearing! Excessive sound pressure when using earphones...
cause internal and external damage to your device. Do not apply force when connecting cables and plugs and make sure that connectors are the right way round. Do not crush or bend the cable to avoid cable breaks and short circuit. ...
Seite 42
such as radiators or open flames such as can- dles. WARNING! Risk of chemical burns! There is a risk of chemical burns if the rechargea- ble battery is handled incorrectly. Do not use the headphones if the rechargea- ble battery is damaged in any way. ...
3.2. Cleaning Do not immerse the headphones in water. Do not allow water to enter the headphone pads. Avoid contact with hot water. Avoid the use of chemical solutions and clean- ing products because these may damage the device surface and/or markings.
Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap. Keep packaging away from children. Do not allow children to play with the packag- ing material.
Headband Increase volume, play next track Switch device on/off, start playback, pause playback/accept calls, reject calls Operating LED – Decrease volume, play previous track Micro USB input AUX IN socket (3.5 mm jack) Microphone Getting started Remove all packaging materials. 6.1.
6.2. Switching the headphones on/off Press and hold the button for approximately 3 seconds to switch on the headphones. The operating LED flashes blue and the headphones start Bluetooth pairing mode. Press and hold the button for approximately 3 sec- onds to switch off the headphones.
played in the device list on your audio output device as soon as the signal is found. If you are prompted to enter a password for pairing, enter “0000”. Now connect your Bluetooth-enabled audio output de- vice to the headphones. You will find more information about the Bluetooth function of your audio output device in its user manual.
When signals are being transmitted via a cable, it is not possible to control playback using the operat- ing buttons on the headphones. In this case, you have to rely on the controls on your audio output device. Operation 8.1. Controlling playback ...
Troubleshooting If the device stops working properly, please refer to the trou- bleshooting table shown below to see if you can resolve the problem yourself. Never attempt to repair the device yourself. If a repair is nec- essary, please contact our Service Centre. Corrective ac- Fault Possible cause...
Seite 51
Corrective ac- Fault Possible cause tion Audio output Move closer to the audio output device out device. of range of headphones Volume set too Turn down the high volume on your audio output de- vice.
12.1. Trademark information The Bluetooth® word mark and logos are registered trade- marks of Bluetooth SIG, Inc. and are used by MEDION under licence. The USB™ word mark and logos are registered trademarks of the USB Implementers Forum, Inc. and are used by MEDION...
Seite 53
Other trademarks are the property of their respective own- ers. PACKAGING Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of ma- terials that can be recycled in an environmentally friendly manner. DEVICE All electrical or electronic devices marked with the symbol shown must not be disposed of in normal household waste.
Seite 54
items of waste equipment per device type that are less than 25 cm in length on their longest side at the request of the end consumer in the retail store or in the immediate vicinity. In case of distribution by means of remote com- munication, all storage and shipping areas for elec- trical and electronic devices of the distributors are considered to be the sales area and all storage and...
Seite 55
The device is fitted with an integrated rechargeable battery. At the end of its service life, do not dispose of the device in the normal household rubbish. In- stead, contact your local authority to find out how to dispose of it in an environmentally friendly man- ner at collection points for electrical and electron- ic scrap.
13. Technical specifi cations General data Weight: Approx. 200 g Dimensions (WxHxD): 170 x 200 x 90 mm Frequency response: 20 Hz–20 kHz Impedance: 32 ohms Broadband voltage detection: 222.3–225.9 mV Power supply USB port (DC IN): 1000 mA Rechargeable battery (integrated) Battery type: Lithium polymer, 3.7 V, 600 mAh, 2.22 Wh...
Seite 57
Not in operation: 0°C to +45°C at a relative humidity (non-condensing) max. 80% Bluetooth® Bluetooth version: Bluetooth profile: A2DP, AVRCP, HFP Frequency range: 2402–2480 MHz Max. transmission power: 2.8 dBm Range: Up to 10 metres (depend- ing on environmental conditions)
Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manu- facturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the above address for re-...
You also have the right to lodge a complaint with a super- visory authority (Article 77 of the GDPR in conjunction with Section 19 of the BDSG). For MEDION AG, this is the state official for data protection and freedom of information in North Rhine-Westphalia, PO box 200444, 40212 Düsseldorf,...
Seite 61
The processing of your data is necessary for warranty pro- cessing since it is not possible to process the warranty with- out the provision of the required data.
Seite 62
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .............. 65 1.1. Explication des symboles ......... 65 Utilisation conforme ..........67 Consignes de sécurité ..........68 3.1. Remarques concernant la batterie intégrée ..72 3.2. Nettoyage ..............74 3.3. En cas de problème ............ 74 Contenu de la livraison ..........
Seite 63
16. Déclaration de confidentialité ........ 94...
Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous sou- haitons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant la mise en service du produit. Tenez compte des avertissements figu- rant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
Seite 65
AVIS ! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage matériel ! Informations complémentaires concernant l’uti- lisation du produit ! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! Étant donné la gamme de fréquences de 5 GHz de la solution Wi-Fi utilisée, l’utilisation dans les pays de l’UE n’est autorisée qu’à...
Énumération/information sur des événements • se produisant pendant l’utilisation Action à exécuter Consignes de sécurité à respecter Utilisation conforme Le casque audio sans fil sert à la restitution de son et est utilisé comme oreillette Bluetooth® pour un usage privé. L’appareil ne convient que pour une utilisation en intérieur et au sec.
Consignes de sécurité Avertissement ! Risque de blessure ! Il existe un risque de blessure pour les en- fants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (p. ex. personnes partiellement handicapées, per- sonnes âgées avec diminution de leurs capaci- tés physiques et mentales) ou manquant d’expé- rience et/ou de connaissances (p.
Seite 68
Conservez l’appareil hors de portée des en- fants de moins de 8 ans. DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films plastiques présente un risque de suffocation. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, pièces en polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
Seite 69
N’utilisez pas le casque audio à une tempéra- ture inférieure à +10 °C ou supérieure à +35 °C et ne le stockez en aucun cas à une tempéra- ture inférieure à 0 °C ou supérieure à +45 °C. Évitez tout contact de l’appareil avec l’humidi- té, l’eau ou les projections d’eau.
Seite 70
AVERTISSEMENT ! Risque de perte auditive ! Une pression sonore excessive lors de l’utilisation d’un casque audio ou d’écouteurs peut entraîner des lésions du système auditif et/ou une perte auditive. L’écoute avec un casque audio pendant une longue période à un volume élevé peut provo- quer des troubles auditifs.
les câbles afin d’éviter les courts-circuits ou les ruptures de câble. Respectez une distance d’au moins un mètre par rapport aux sources de brouillage haute fréquence et magnétiques (téléviseur, haut- parleurs, téléphone portable, téléphones DECT, etc.) pour éviter les dysfonctionne- ments.
Seite 72
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Risque de brûlure en cas de manipulation inap- propriée de la batterie. N’utilisez pas le casque audio lorsque la batte- rie présente des dommages quelconques. Ne démontez ou ne déformez pas la batterie. En cas de fuite de la batterie, évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les mu- queuses.
3.2. Nettoyage Ne plongez jamais le casque audio dans l’eau. Ne laissez pas l’eau pénétrer dans les écou- teurs. Évitez tout contact avec de l’eau chaude. Évitez les solvants et produits d’entretien chimiques qui risqueraient d’endommager la surface et/ou les inscriptions des périphé- riques.
et accessoires fournis ou approuvés par nos soins. En cas de problème ou de détériorations sur le casque ou les accessoires, adressez-vous à notre SAV. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films plastiques présente un risque de suffoca- tion.
Seite 75
Le produit que vous avez acheté comprend : • Casque audio • Câble de charge USB • Câble audio, prise jack 3,5 mm • Notice d’utilisation et documents de garantie...
Serre-tête Augmenter le volume, lire le titre suivant Mise en marche/arrêt de l’appareil, démarrer ou mettre en pause la lecture/accepter ou reje- ter des appels LED de fonctionnement Réduire le volume, lire le titre précédent Entrée micro USB Port AUX IN (prise jack 3,5 mm) Microphone Mise en service ...
6.2. Mise en marche/arrêt du casque audio Appuyez sur la touche pendant 3 secondes envi- ron pour allumer le casque audio. La LED de fonctionnement clignote en bleu et le casque au- dio démarre le mode de couplage Bluetooth. ...
Seite 79
Appuyez sur la touche pendant 3 secondes envi- ron jusqu’à ce que le casque audio s’allume. Le casque audio passe automatiquement en mode de couplage Bluetooth. La LED de fonctionnement clignote al- ternativement en rouge et en bleu. Le nom d’appareil du casque audio (MD 43740) s’affiche dans la liste des appareils du périphérique de sortie audio dès que le signal a été...
7.1. Connexion à un périphérique de sortie audio à l’aide d’un câble audio Vous pouvez brancher votre casque audio sur tous les pé- riphériques équipés d’un port audio adapté (prise jack 3,5 mm) à l’aide d’un câble audio 3,5 mm (non fourni). Procé- dez comme suit : ...
8.2. Réglage du volume Maintenez la touche + enfoncée pour augmenter le volume. Un signal sonore est émis par le casque audio lorsque le volume maximal est atteint. Maintenez la touche - enfoncée pour diminuer le volume. 8.3. Gestion des appels/ fonction mains libres Lorsque le casque audio est connecté...
Seite 82
Dysfonction- Cause possible Mesure nement Impossible d’al- Niveau Chargez la bat- lumer l’appareil terie du casque de charge ou bien l’appa- audio. faible de reil s’éteint au- la batterie tomatiquement Aucun son Erreur de Couplez à nou- connexion veau votre péri- phérique de sor- tie audio avec le casque audio.
Dysfonction- Cause possible Mesure nement Le périphérique Réduisez la dis- de sortie audio tance avec le pé- se trouve en de- riphérique de hors de la portée sortie audio. du casque audio Volume réglé Réduisez le vo- trop haut lume sur votre périphérique de sortie audio.
12. Information relative à la conformité L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le type de dispositif sans fil MD 43740 est conforme aux directives 2014/53/UE [(directive RE) ; 2009/125/CE (directive sur l’éco- conception) et 2011/65/UE (directive RoHS)]. La déclaration de conformité...
Seite 85
triés à la fin de leur cycle de vie. Les utilisateurs finaux doivent séparer les piles et batteries usagées qui ne sont pas intégrées de manière fixe dans l’appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées de l’appareil usa- gé...
Seite 86
d’entreposage et de vente du distributeur comme surface de vente totale. En outre, en cas de com- mercialisation utilisant des moyens de télécommu- nication, lors de la remise de l’appareil électrique ou électronique neuf par livraison à un foyer pri- vé, la reprise gratuite de l’appareil usagé...
Seite 87
triques et électroniques respectueuses de l’environ- nement dans les centres de collecte. BATTERIES Ne jetez en aucun cas les batteries usagées avec les ordures ménagères. Les batteries doivent être re- cyclées de manière appropriée. Les magasins ven- dant des piles et les points de collecte municipaux mettent à...
13. Caractéristiques techniques Données générales Poids : env. 200 g Dimensions (l x H x P) : 170 x 200 x 90 mm Réponse en fréquence : 20 Hz – 20 kHz Impédance : 32 ohms Tension d’identification de 222,3 - 225,9 mV large bande : Alimentation électrique Interface USB (DC IN) :...
Seite 89
Hors fonctionnement : 0 °C à +45 °C avec une humidité relative de l’air (sans condensation) max. 80 % Bluetooth® Version Bluetooth : Profils Bluetooth : A2DP, AVRCP, HFP Plage de fréquence : 2 402 – 2 480 MHz Puissance d’émission max. : 2,8 dBm Portée : jusqu’à...
Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible sur www.medion.com/contact. • Notre équipe du SAV se tient par ailleurs à votre disposi- tion via notre assistance téléphonique ou par courrier.
Seite 91
Lun - Ven : 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique & Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV (Belgique) 02 - 200 61 98 Lun - Ven : 9h00 à 19h00 Hotline SAV (Luxembourg) ...
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autori- sation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante détient les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du ser-...
(art. 77 RGPD en relation avec le § 19 de la loi fédérale allemande sur la protection des données BDSG). Pour MEDION AG, il s’agit du Commis- saire d’État à la Protection des Données et à la liberté d’infor-...
Seite 94
mation de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. Le traitement de vos données est nécessaire dans le cadre du traitement de la garantie. Sans la mise à disposition des données nécessaires, le traitement de la garantie n’est pas possible.
Seite 96
Obsah Informace o tomto návodu k obsluze ..... 99 1.1. Vysvětlení symbolů ............ 99 Používání v souladu s určením ......101 Bezpečnostní pokyny ..........101 3.1. Upozornění k zabudovanému akumulátoru ...105 3.2. Čištění ................107 3.3. Při poruchách .............107 Obsah balení............108 Součásti zařízení ............ 109 Uvedení...
Informace o tomto návodu k obsluze Děkujeme, že jste si pořídili náš výrobek. Přejeme vám mnoho radosti při jeho používání. Před uvedením do provozu si pozorně pročtěte bezpečnostní pokyny a celý návod. Dbejte výstrah uvede- ných na přístroji a v návodu k obsluze. Návod k obsluze uchovávejte tak, abyste jej vždy měli po ruce.
Seite 99
OZNÁMENÍ! Chcete-li předejít hmotným škodám, řiďte se uvedenými pokyny! Další informace o používání spotřebiče! Dbejte upozornění uvedených v návodu k ob- sluze! Dbejte upozornění uvedených v návodu k ob- sluze! Vzhledem k tomu, že používaný WiFi modul pra- cuje ve frekvenčním pásmu 5 GHz, je jeho použí- vání...
Pracovní postup, který je třeba provést Bezpečnostní pokyny, které je třeba dodržet Používání v souladu s určením Bezdrátová sluchátka slouží k reprodukci zvuku a jako náhlavní souprava Bluetooth® pro soukro- mé účely. Přístroj je vhodné používat pouze v su- chých vnitřních prostorách.
Seite 101
schopnostmi) nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi (např. starší děti). Spotřebič a jeho příslušenství uchovávejte na místě mimo dosah dětí. Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzický- mi, smyslovými nebo duševními schopnost- mi nebo nedostatečnými zkušenostmi a zna- lostmi smí...
Seite 102
OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození! Při nesprávném zacházení se zařízením hrozí jeho poškození. Přístroj nevystavujte extrémním podmínkám. Chraňte ho před těmito jevy: • Vysoká vlhkost vzduchu, stříkající voda nebo mokro, • velmi vysoké nebo nízké teploty, • přímé sluneční záření, • přímé zdroje tepla (např. topení). ...
Seite 103
Při přemístění přístroje z chladného do tep- lého prostředí s nabíjením sluchátek vyčkejte. Vodní kondenzát, který při změně teploty vzniká, může za určitých podmínek přístroj zničit. Poté, co přístroj dosáhne pokojové teploty, jej můžete bez obav zapnout. Přístroje, které budete k sluchátkům připojo- vat, musejí...
Na konektory nenechávejte působit příliš vel- ké síly, např. ze strany. To by jinak mohlo způ- sobit poškození přístroje. Při připojování kabelů a zástrček nepoužívejte násilí a dávejte pozor na správnou polohu zá- strček. Zabraňte zkratu a přetržení kabelu tím, že ka- bel nebudete vystavovat tlaku nebo silnému ohnutí.
Seite 105
Nenechávejte sluchátka blízko zdrojů tepla (např. topných těles) a otevřeného ohně (např. svíček). VAROVÁNÍ! Nebezpečí poleptání! Nebezpečí poleptání při nesprávné manipulaci s akumulátorem. Sluchátka nepoužívejte, pokud je akumulátor jakýmkoliv způsobem poškozený. Akumulátor nerozebírejte ani nedeformujte. Unikající kapaliny nesmí přijít do kontaktu s pokožkou, očima nebo se sliznicemi.
3.2. Čištění Sluchátka neponořujte do vody. Dbejte na to, aby se do skořepin sluchátek nedostala voda. Zamezte kontaktu s horkou vodou. Nepoužívejte chemická rozpouštědla ani čisti- cí přípravky, jelikož by mohly poškodit povrch a/nebo popisky na přístrojích. ...
V případě poruchy nebo při poškození sluchá- tek nebo dílů příslušenství se obraťte na naše servisní středisko. Obsah balení NEBEZPEČÍ! Nebezpečí udušení! Při spolknutí nebo vdechnutí drobných součástí nebo fólií hrozí nebezpečí udušení. Obaly uchovávejte mimo dosah dětí. ...
hlavový most sluchátek zvýšení hlasitosti, přehrání následující skladby zapnutí/vypnutí přístroje, spuštění přehrává- ní, pozastavení přehrávání / přijmutí, odmítnu- tí hovorů provozní LED dioda snížení hlasitosti, přehrání předchozí skladby vstup micro USB Zástrčka AUX IN (jack 3,5 mm) Mikrofon Uvedení do provozu ...
6.2. Zapnutí/vypnutí sluchátek Sluchátka lze zapnout stisknutím a podržením tlačítka po dobu přibližně 3 sekund. Provozní LED dioda bliká modře a sluchátka zahájí režim pá- rování Bluetooth. Sluchátka lze vypnout stisknutím a podržením tlačítka přibližně 3 sekundy. Provozní...
Seite 111
Aktivujte režim Bluetooth ve svém výstupním audiopří- stroji. Stiskněte a přidržte stisknuté tlačítko po dobu přibližně 3 sekund, až se sluchátka zapnou. Sluchátka se automaticky přepnou do režimu párování po- mocí Bluetooth. Provozní LED dioda bliká střídavě červeně a modře.
7.1. Připojení výstupního audiopřístroje pomocí audiokabelu Sluchátka můžete za účelem přehrávání zvuku připojit ke všem přístrojům vhodnou audiopřípojkou (jack 3,5 mm) po- mocí audiokabelu 3,5 mm (není obsažen v balení). Za tímto účelem postupujte následovně: Zapojte jack audiokabelu do zástrčky AUX IN na sluchát- kách a spojte kabel s výstupním audiopřístrojem.
8.2. Nastavení hlasitosti Hlasitost lze zvýšit přidržením tlačítka + Po dosažení maximální hlasitosti sluchátka vydají zvukový signál. Hlasitost lze snížit přidržením tlačítka – 8.3. Správa hovorů / handsfree Pokud jsou sluchátka spojena s mobilním telefonem přes Bluetooth®, můžete přijímat příchozí telefonní hovory tlačít- ky na sluchátkách a využít sluchátka jako handsfree.
Seite 114
Porucha Možná příčina Řešení Žádný zvuk Chyba připojení Znovu spáruj- te výstupní au- diopřístroj se slu- chátky. Zkontrolujte, zda je audioka- bel správně zapo- jený. Nastavena příliš Zkontrolujte na- nízká hlasitost stavení hlasitosti na sluchátkách a na výstupním au- diopřístroji. Poruchy zvu- Příliš...
12. Informace o shodě Společnost MEDION GmbH tímto prohlašuje, že typ rá- diového zařízení MD 43740 vyhovuje směrnici 2014/53/ EU [(směrnice o dodávání rádiových zařízení na trh), 2009/125/ES (směrnice o ekodesignu) a 2011/65/EU (směr-...
Seite 116
Další ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků. OBAL Přístroj je proti poškození při přepravě chráněn obalem. Obaly jsou vyrobeny z materiálů, které lze ekologicky likvidovat a odevzdat k odborné recy- klaci. PŘÍSTROJ Všechny elektrické, resp. elektronické přístroje označené vedle uvedeným symbolem nesmí být li- kvidovány v domovním odpadu, ale musí...
Seite 117
stroje od něj v maloobchodní prodejně nebo v její bezprostřední blízkosti bezplatně převzít až tři po- užité přístroje stejného druhu, u nichž žádný z vněj- ších rozměrů nepřesahuje 25 centimetrů. Při prodeji prostřednictvím prostředků komuni- kace na dálku jsou všechny skladovací a expedič- ní...
Seite 118
dě nevyhazujte do běžného domovního odpadu. U místních úřadů se informujte o možnostech eko- logické likvidace prostřednictvím sběren elektrické- ho a elektronického odpadu. AKUMULÁTORY Použité akumulátory nevyhazujte do běžného do- movního odpadu. Akumulátory je nutné řádně zlikvidovat. Za účelem likvidace se akumulátory odevzdávají...
13. Technické údaje Obecné údaje Hmotnost: cca 200 g Rozměry (Š × V × H): 170 × 200 × 90 mm Frekvenční přenos: 20 Hz – 20 kHz Impedance: 32 ohm Širokopásmové charakteristic- 222,3–225,9 mV ké napětí: Napájení USB rozhraní (DC IN): 1000 mA Akumulátor (integrovaný) Typ akumulátoru:...
Seite 120
Mimo provoz: 0 °C až +45 °C při relativní vlhkosti vzduchu (nekondenzující) max. 80 % Bluetooth® Verze Bluetooth: Profily Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP Rozsah frekvencí: 2402–2480 MHz Max. vysílací výkon: 2,8 dBm Dosah: až 10 metrů (v závislosti na okolních podmínkách)
Náš servisní tým je vám samozřejmě k dispozici i pro- střednictvím naší servisní linky nebo poštovní adresy. Domácnost a spotřební elek- Pracovní doba tronika Po–pá: 9.00–17.00 844 444 486 Adresa servisu MEDION AG c/o Gebrüder Weiss spol.s.r.o K Vypichu 986 CZ 252 19 Rudna Czechia...
Tento návod k obsluze je chráněn autorským právem. Bez písemného souhlasu výrobce je zakázáno ho mechanic- ky, elektronicky i jakkoli jinak rozmnožovat. Držitel autorských práv: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Německo Upozorňujeme, že výše uvedená adresa není adresou pro vrácení...
16. Prohlášení o ochraně osobních údajů Vážená zákaznice, vážený zákazníku, sdělujeme vám, že my, společnost MEDION AG, Am Ze- hnthof 77, D-45307 Essen, jako odpovědný subjekt zpraco- váváme vaše osobní údaje. V právních záležitostech ohledně ochrany osobních úda- jů máme v rámci podniku pověřence pro ochranu osob- ních údajů, kterého lze kontaktovat na adrese ME-...
Seite 124
Zpracování Vašich údajů je pro vyřízení záruky nezbytné. Bez poskytnutí potřebných údajů není možné záruku vyřídit.
Seite 126
Tartalom Jelen használati útmutató ismertetése ....129 1.1. Jelmagyarázat ............129 Rendeltetésszerű használat ........132 Biztonsági utasítások ..........132 3.1. Tudnivalók a beépített akkumulátorról ....137 3.2. Tisztítás .................138 3.3. Üzemzavar esetén .............139 A csomag tartalma ..........140 A készülék részei ............ 141 Üzembe helyezés ...........
Jelen használati útmutató ismertetése Köszönjük, hogy termékünket választotta. Remél- jük, sok örömét leli majd a készülékben. Mielőtt használni kezdené a készüléket, figyelme- sen olvassa végig a biztonsági utasításokat és a teljes útmu- tatót. Tartsa be a készüléken és a használati útmutatóban ol- vasható...
Seite 129
ÉRTESÍTÉS! Az anyagi károk elkerüléséhez vegye fi- gyelembe a megjegyzéseket! További információk a készülék használatára vo- natkozóan! Vegye figyelembe a használati útmutatóban ta- lálható megjegyzéseket! Vegye figyelembe a használati útmutatóban ta- lálható megjegyzéseket! Az alkalmazott vezeték nélküli LAN megoldás 5 GHz-es frekvenciatartománya következtében az EU országaiban csak a beltéri használat engedé- lyezett.
Seite 130
Listaelem / információ a kezelés során előfordu- • ló eseményekre vonatkozóan Utasítás végrehajtandó műveletre Végrehajtandó biztonsági utasítások...
Rendeltetésszerű használat A rádiós fejhallgató hanglejátszásra és Bluetooth® fejhallgató berendezésként szolgál a magánszektorban. A készülék csak száraz, beltéri helyiségekben használható. A készülék kizárólag magáncélú használatra, és nem ipari vagy üzleti célú felhasználásra készült. Vegye figyelembe, hogy nem rendeltetésszerű használat esetén érvényét veszti a jótállás. ...
Seite 132
nek veszélye. A készüléket és tartozékait gyermekek számá- ra nem elérhető helyen tárolja. 8 éven felüli gyermekek, valamint csökkent fi- zikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, illetve kellő tapaszta- lattal és ismeretekkel nem rendelkező sze- mélyek is használhatják a készüléket, ameny- nyiben ez felügyelet mellett történik, vagy ha betanították őket a készülék biztonságos hasz- nálatára, és megértették a használatból faka-...
Seite 133
VESZÉLY! Fulladásveszély! Apróbb alkatrészek vagy fólia lenyelése, il- letve belélegzése következtében fennálló fulla- dásveszély. Az alkalmazott csomagolóanyagok (zacskók, polisztirol elemek stb.) a gyermekek elől elzárt helyen tárolandók. Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a csomagolóanyagokkal. A csomagolóanyag nem játék. ÉRTESÍTÉS! Károsodás veszélye! A készülék nem megfelelő...
Seite 134
Kerülje a készülék nedvességgel, vízzel vagy fröccsenő vízzel való érintkezését. A készülék nem használható magas páratartal- mú helyiségben (pl. fürdőszobában). Ne használja robbanásveszélyes területeken a készüléket. Ide tartoznak az üzemanyagtar- tályok, az üzemanyag-tárolás területei, illet- ve azok a területek, ahol oldószereket használ- nak.
Seite 135
szüléket fejhallgatón keresztül, akkor az károsít- hatja a hallgató személy hallását. Lejátszás előtt állítsa be a hangerőt a legala- csonyabb szintre. Indítsa el a lejátszást, és növelje a hangerőt az Ön számára megfelelő szintre. FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! A készülék nem megfelelő kezelése következté- ben fennálló...
3.1. Tudnivalók a beépített akkumulátorról FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély! Az akkumulátor szakszerűtlen cseréje esetén rob- banásveszély áll fenn. Az akkumulátor fixen be van építve, a felhasz- náló nem cserélheti ki azt. Rendszeresen és lehetőleg teljesen töltse fel az akkumulátort. Ne hagyja hosszabb ideig le- merült állapotban az akkumulátort.
Ne használja a fejhallgatót, ha az akkumulátor valamilyen módon károsodott. Ne szedje szét és ne deformálja az akkumulá- tort. A kiszivárgó folyadékok bőrrel, szemmel vagy nyálkahártyával történő érintkezését el kell ke- rülni. Tilos lenyelni a folyadékot. Ha meg kell érintenie a kifolyt akkumulátort, akkor viseljen mindig megfelelő...
Kerülje a vegyi oldó- és tisztítószerek haszná- latát, mivel ezek károsíthatják a készülékek fe- lületét és/vagy a feliratozását. Ne használjon hegyes tárgyakat a készülék tisztításához. 3.3. Üzemzavar esetén VESZÉLY! Áramütés veszélye! Az áramvezető alkatrészek miatt fennáll az ára- mütés veszélye.
A csomag tartalma VESZÉLY! Fulladásveszély! Apróbb alkatrészek vagy fólia lenyelése, illetve belélegzése következtében fennálló fulladásve- szély. Gyermekektől tartsa távol a csomagolást. Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a csomagolóanyagokkal. A csomagolóanyag nem játék! Vegye ki a terméket a csomagolásból, és távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Fejhallgató kengyel Hangerő növelése, következő szám lejátszása Készülék be-/kikapcsolása, lejátszás elindítása, lejátszás szüneteltetése/hívások fogadása, el- utasítása Üzemi LED Hangerő csökkentése, előző szám lejátszása Micro USB bemenet AUX IN csatlakozó (3,5 mm-es jackdugó) Mikrofon Üzembe helyezés Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. 6.1.
6.2. A fejhallgató be-/kikapcsolása A fejhallgató bekapcsolásához nyomja meg és tartsa kb. 3 másodpercig lenyomva a gombot. Az üzemi LED kéken villog, és a fejhallgató átkapcsol Bluetooth-csatlakozási módra. A fejhallgató kikapcsolásához nyomja meg és tartsa kb. 3 másodpercig lenyomva a ...
A fejhallgató automatikusan Bluetooth-csatlakozási módra vált. Az üzemi LED felváltva pirosan és kéken villog. A fejhallgató eszközneve (MD 43740) megjelenik a hang- lejátszó készülék eszközlistáján, amint a készülék megtalál- ta a jelet. Ha jelszót kell megadni a csatlakozáshoz, akkor írja be a „0000”...
Csatlakoztassa az audiokábel jackdugóját fejhallgatója AUX IN csatlakozójához és kösse össze a kábelt a hangle- játszó készülékkel. Indítsa el a lejátszást a csatlakoztatott hanglejátszó ké- szüléken. Kábeles jelátvitel esetén a lejátszás nem vezérelhe- tő a fejhallgató kezelőgombjai segítségével. Ilyen esetben használja a hanglejátszó...
8.3. Hívások kezelése/kihangosítás Ha a fejhallgató Bluetooth® kapcsolaton keresztül össze van kötve egy mobiltelefonnal, akkor a fejhallgató kezelőgomb- jaival kezelheti a bejövő telefonhívásokat, és kihangosító- ként használhatja a fejhallgatót. Bejövő hívás fogadásához nyomja meg a gom- bot. Bejövő hívás elutasításához tartsa lenyomva a gom- bot.
Seite 146
Zavar Lehetséges ok Intézkedés Nincs hang Csatlakozási hiba Csatlakoztassa újra a hangleját- szó készüléket a fejhallgatóhoz. Ellenőrizze, hogy megfelelően csat- lakozik-e az audi- okábel. A hangerő túl Ellenőrizze a fej- alacsonyra van hallgató és a beállítva hanglejátszó ké- szülék hange- rő-beállítását.
és a külső hőmérséklet szélsőséges ingadozá- saitól védve legyen. 12. Megfelelőségi információk A MEDION AG kijelenti, hogy rádióberendezés MD 43740 megfelel a következő irányelveknek: 2014/53/EU [(RE irány- elv); 2009/125/EK (környezetbarát tervezésről szóló irány- elv) és 2011/65/EU (irányelv egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
12.1. Információ a márkajelzésekről A Bluetooth® szóvédjegy és a logók a Bluetooth SIG, Inc. cég bejegyzett védjegyei, amelyeket a MEDION engedély- lyel használ. Az USB™ szóvédjegy és a logók az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegyei, amelyeket a MEDION engedély- lyel használ.
Seite 149
ló összterülettel rendelkező forgalmazók, melyek naptári évente többször vagy folyamatosan elekt- romos és elektronikus készülékeket is kínálnak, és a piacon rendelkezésre bocsátanak; új elektromos vagy elektronikus készülék végfelhasználónak való átadásakor kötelesek a végfelhasználó azonos típu- sú használt készülékét – amely készülék lényegé- ben az új készülékkel megegyező...
Seite 150
A használt készülékek leadására lakóhelye közelé- ben ingyenes gyűjtőhelyek, valamint adott esetben a használt készülékek újrahasznosítására szolgáló további átvételi helyek állnak rendelkezésére. Az át- vételi helyek címeit települése önkormányzatától tudja megszerezni. Ha használt készüléke adathordozóval van felsze- relve, a készülék leadása előtt valamennyi adatot külső...
Seite 151
zettségünk az Ön figyelmét felhívni a következőkre: Végfelhasználóként törvényben meghatározott kö- telezettsége az elhasznált akkumulátorok visszavi- tele. Az áthúzott hulladékgyűjtő tartály szimbólum je- lentése: az akkumulátort nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
13. Műszaki adatok Általános adatok Tömeg: kb. 200 g Méretek (szé x ma x mé): 170 x 200 x 90 mm Frekvenciatartomány: 20 Hz - 20 kHz Impedancia: 32 Ohm Szélessávú karakterisztikus fe- 222,3 - 225,9 mV szültség: Feszültségellátás USB-interfész (DC IN): 1000 mA Akku (beépített) Akkumulátor típusa:...
Seite 153
Használaton kívül: 0 °C ... +45 °C, a következő relatív páratartalom esetén: (páralecsapódás nélkül) max. 80% Bluetooth® Bluetooth-verzió: Bluetooth-profilok: A2DP, AVRCP, HFP Frekvenciatartomány: 2402 – 2480 MHz Max. adóteljesítmény: 2,8 dBm Hatótávolság: max. 10 méter (a környe- zeti feltételektől függően)
• Service Community közösségünkben a termék más fel- használóival, illetve munkatársainkkal is találkozhat, akik megosztják egymással tapasztalataikat és tudásukat. A Service Community a community.medion.com webhe- lyen található. • Használhatja a www.medion.com/contact weboldalon található kapcsolatfelvételi űrlapot is. •...
A jelen használati útmutató szerzői jogi védelem alatt áll. A gyártó írásbeli engedélye nélkül tilos a mechanikus, elekt- ronikus vagy más formában végzett sokszorosítás. A szerzői jog tulajdonosa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Németország Kérjük, vegye figyelembe, hogy a fenti cím nem visszaküldési...
(általános adatvédelmi rendelet 77. cikk, összefüg- gésben a speciális német adatvédelmi jogi előírásokat ma- gában foglaló BDSG 19. §-ával). A MEDION AG esetében ez a Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreihe- it Nordrhein Westfalen (Észak-Rajna-Vesztfália adatvédelem-...
Seite 157
sa), Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. Az Ön adatainak kezelése a garanciális szolgáltatások lebo- nyolítása céljából szükséges; a szükséges adatok rendelke- zésre bocsátása nélkül a garanciális szolgáltatások lebonyolí- tása nem lehetséges.
Seite 158
Spis treści Informacje o niniejszej instrukcji obsługi .... 161 1.1. Objaśnienie symboli ..........161 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....164 Wskazówki bezpieczeństwa ........164 3.1. Informacje o wbudowanym akumulatorze ..169 3.2. Czyszczenie ..............170 3.3. W razie usterek ............171 Zawartość opakowania .......... 172 Elementy urządzenia ..........173 Uruchomienie ............
Seite 159
16. Polityka prywatności ..........189...
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Życzymy przyjemnej eksploatacji. Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie zapo- znaj się z zasadami bezpieczeństwa i całą instrukcją. Stosuj się do ostrzeżeń podanych na urządzeniu i w instrukcji ob- sługi. Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu urządzenia. Sprzedając lub oddając urządzenie innej osobie, koniecznie przekaż...
Seite 161
PRZESTROGA! Ostrzeżenie przed możliwymi średnimi i/lub lekkimi obrażeniami! NOTYFIKACJA! Przestrzegaj wskazówek w celu uniknię- cia szkód materialnych! Dalsze informacje dotyczące użytkowania urzą- dzenia! Przestrzegaj wskazówek podanych w instrukcji obsługi! Przestrzegaj wskazówek podanych w instrukcji obsługi! Ze względu na zakres częstotliwości 5 GHz sto- sowanego modułu Wireless LAN użytkowanie urządzenia w krajach UE jest dozwolone wyłącz- nie wewnątrz budynków.
Seite 162
OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem związanym z nadmierną głośnością! Znak wypunktowania / informacja o zdarzeniach • podczas obsługi Instrukcja wymaganego postępowania Wymagane zasady bezpieczeństwa...
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Słuchawki bezprzewodowe służą do odtwa- rzania dźwięku oraz jako zestaw słuchawkowy Bluetooth® do użytku prywatnego. Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w suchych po- mieszczeniach. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użyt- ku prywatnego i nie należy go wykorzystywać do celów przemysłowych/komercyjnych.
Seite 164
osoby starsze z ograniczeniami sprawności fizycz- nej i intelektualnej) lub posiadające niewystarcza- jące doświadczenie i wiedzę (np. starsze dzieci). Przechowuj urządzenie i akcesoria w miejscu niedostępnym dla dzieci. To urządzenie może być używane przez dzie- ci w wieku od 8 lat i przez osoby o ograniczo- nej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub osoby bez wystarczającego do- świadczenia i/lub wiedzy, jeżeli znajdują...
Seite 165
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo zadławienia się! Niebezpieczeństwo zadławienia się wsku- tek połknięcia drobnych części i folii opakowanio- wych lub dostania się ich do dróg oddechowych. Wszystkie zastosowane materiały opakowa- niowe (torebki, kawałki polistyrenu itd.) prze- chowuj poza zasięgiem dzieci. Nie pozwalaj dzieciom bawić się materiała- mi opakowaniowymi.
Seite 166
Nie korzystaj ze słuchawek w temperaturze poniżej +10°C lub powyżej +35°C i nie prze- chowuj ich w temperaturze poniżej 0 C lub powyżej +45 C. Unikaj kontaktu urządzenia z wilgocią, wodą lub pryskającą wodą. Urządzenie nie jest przystosowane do użytku w pomieszczeniach o dużej wilgotności (np.
Seite 167
OSTRZEŻENIE! Uszkodzenie słuchu! Nadmierne ciśnienie akustyczne podczas stoso- wania słuchawek dousznych i słuchawek na gło- wę może spowodować uszkodzenia i/lub utratę słuchu. Jeżeli urządzenie jest użytkowane przez dłuższy czas ze zwiększoną głośnością przy użyciu słu- chawek, może dojść do uszkodzeń słuchu osoby słuchającej.
Nie zgniataj ani nie wyginaj mocno kabli, aby uniknąć zwarcia i przerwania kabla. Aby zapobiec zakłóceniom działania, zacho- wuj minimalną odległość od magnetycznych źródeł zakłóceń o wysokiej częstotliwości (te- lewizor, głośniki, telefon komórkowy, telefony przenośne DECT itp.). 3.1. Informacje o wbudowanym akumulatorze OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia! Niebezpieczeństwo oparzenia w przypadku nie- właściwego korzystania z akumulatora. Nie używaj słuchawek, jeśli akumulator jest uszkodzony w jakikolwiek sposób. Nie rozkładaj ani nie deformuj akumulatora. Wyciekające ciecze nie mogą stykać się ze skó- rą, oczami ani śluzówkami. Cieczy nie wolno połykać.
Unikaj kontaktu z gorącą wodą. Unikaj stosowania chemicznych rozpuszczalni- ków i środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię i/lub napisy urzą- dzeń. Do czyszczenia urządzenia nie używaj ostro zakończonych przedmiotów. 3.3. W razie usterek NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Istnieje niebezpieczeństwo porażenia elektrycz- nego przez części przewodzące prąd.
Zawartość opakowania NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo zadławienia się! Niebezpieczeństwo zadławienia się wskutek po- łknięcia drobnych części i folii opakowaniowych lub dostania się ich do dróg oddechowych. Trzymaj materiały opakowaniowe poza zasię- giem dzieci. Nie pozwalaj dzieciom bawić się materiałami opakowaniowymi. ...
Pałąk słuchawek zwiększanie głośności, odtwarzanie następn- ego utworu włączanie/wyłączanie urządzenia, rozpoczęcie odtwarzania, wstrzymanie odtwarzania / od- bieranie, odrzucanie połączeń przychodzących Dioda LED pracy – zmniejszenie głośności, odtwarzanie poprzed- niego utworu Wejście Micro USB Przyłącze AUX IN (wtyk typu minijack 3,5 mm) Mikrofon Uruchomienie ...
6.2. Włączanie/wyłączanie słuchawek Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ok. 3 sekun- dy, aby włączyć słuchawki. Dioda LED pracy miga na niebiesko, słuchawki rozpoczynają tryb parowania Bluetooth. Aby wyłączyć słuchawki, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ok. 3 sekundy. Dioda LED pracy miga najpierw na czerwono, a następnie gaśnie.
Seite 175
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ok. 3 sekun- dy, aż słuchawki się włączą. Słuchawki przełączają się automatycznie na tryb parowania Bluetooth. Dioda LED pracy miga na przemian na czerwono i niebiesko. Po znalezieniu sygnału na liście urządzeń na urządze- niu wyjściowym audio wyświetlana jest nazwa słuchawek (MD 43740).
7.1. Podłączanie urządzenia wyjściowego audio przez kabel audio W celu odtwarzania dźwięku słuchawki można podłączać do wszystkich urządzeń z właściwym przyłączem audio (wtyk typu minijack 3,5 mm) za pomocą kabla audio 3,5 mm (nie znajduje się w zawartości opakowania). W tym celu należy wykonać...
8.2. Regulacja głośności Przytrzymaj przycisk + , aby zwiększyć głośność. Po uzyskaniu maksymalnej głośności ze słuchawek rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Przytrzymaj przycisk - , aby zmniejszyć głośność. 8.3. Zarządzanie połączeniami / tryb głośnomówiący Jeżeli słuchawki są połączone przez Bluetooth® z telefonem komórkowym, można zarządzać...
Seite 178
Możliwa Usterka Środek zaradczy przyczyna Urządzenie nie Niski poziom Naładuj akumula- uruchamia się tor słuchawek. naładowania lub wyłącza się akumulatora automatycznie Brak dźwięku Błąd połączenia Sparuj ponownie urządzenie wyj- ściowe audio ze słuchawkami. Sprawdź, czy ka- bel audio jest prawidłowo we- tknięty.
12. Informacje dotyczące zgodności MEDION AG deklaruje niniejszym, że urządzenie radio- we typu MD 43740 spełnia wymogi określone w dy- rektywie 2014/53/UE [(dyrektywa radiowa), w dyrekty-...
Bluetooth SIG, Inc. i są uży- wane przez firmę MEDION na podstawie licencji. Słowny znak towarowy i logo USB™ są zarejestrowanymi znakami towarowymi organizacji USB Implementers Forum, Inc. i są wykorzystywane przez firmę MEDION na podstawie licencji. Inne znaki towarowe stanowią własność ich odpowiednich właścicieli.
Seite 181
ki zużyte baterie i akumulatory, które nie są na sta- łe połączone z urządzeniem, a także lampy, które można bez szkód zdemontować. Sprzedawcy o powierzchni sprzedażowej prze- znaczonej na urządzenia elektryczne i elektronicz- ne wynoszącej co najmniej 400 metrów kwadra- towych, a także sprzedawcy prowadzący markety spożywcze o łącznej powierzchni sprzedażowej wy- noszącej co najmniej 800 metrów kwadratowych,...
Seite 182
odległość, kiedy nowe urządzenie elektryczne lub elektroniczne jest przekazywane za pośrednictwem dostawy do prywatnego gospodarstwa domowe- go, bezpłatny odbiór zużytych urządzeń z miejsca dostawy jest ograniczony do sprzętu z kategorii 1, 2 i 4 załącznika 1 do § 2 ust. 1 niemieckiej Ustawy o sprzętach elektrycznych i elektronicznych [Elek- troG] (przekaźniki ciepła, ekrany, monitory i urzą- dzenia obejmujące ekrany o powierzchni większej...
Seite 183
AKUMULATORY Zużyte akumulatory nie są odpadami komunalny- mi. Akumulatory należy odpowiednio zutylizować. W tym celu w sklepach, w których sprzedawane są baterie, oraz w punktach zbiórki odpadów komu- nalnych znajdują się odpowiednie pojemniki na ba- terie przeznaczone do utylizacji. Więcej informacji uzyskasz w miejscowym przedsiębiorstwie utyliza- cji odpadów lub w lokalnym urzędzie.
13. Dane techniczne Dane ogólne Masa: ok. 200 g Wymiary (szer. x wys. x gł.): 170 x 200 x 90 mm Zakres częstotliwości: 20 Hz–20 kHz Impedancja: 32 omy Napięcie szerokopasmowe: 222,3–225,9 mV Zasilanie Złącze USB (DC IN): 1000 mA Akumulator (wbudowany) Typ akumulatora: litowo-polimerowy, 3,7 V,...
Seite 185
Po wyłączeniu: od 0°C do +45°C przy względnej wilgotności powietrza w wysokości (bez kondensacji) maks. 80% Bluetooth® Wersja Bluetooth: Profil Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP Zakres częstotliwości: 2402-2480 MHz Maks. moc nadawcza: 2,8 dBm Zasięg: do 10 metrów (w zależ- ności od warunków oto- czenia)
Portal Service Community znajdziesz na stronie community.medion.com. • Możesz także skorzystać z formularza kontaktowego do- stępnego na stronie www.medion.com/contact. • Oczywiście nasz zespół serwisowy jest również dostępny przez naszą infolinię lub drogą pocztową. Czas pracy Infolinia konsumenta pon.–pt.: 08:00–...
Mechaniczne, elektroniczne lub jakiekolwiek inne powiela- nie niniejszego dokumentu bez pisemnego pozwolenia pro- ducenta jest zabronione. Właścicielem praw autorskich jest firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Niemcy Pamiętaj, że wyżej podany adres nie jest adresem zwrotnym. Najpierw zawsze skontaktuj się z naszym serwisem.
Seite 188
RODO). Ponadto istnieje prawo do wniesienia skargi do właściwego organu nadzorczego odpowiedzialnego za ochronę danych (art. 77 rozporządzenia RODO w powiąza- niu z § 19 ustawy BDSG). W przypadku spółki MEDION AG ta- kim organem nadzorczym jest Inspektor Ochrony Danych...
Seite 189
i Wolności Informacji Kraju Związkowego Nadrenii-Północ- nej Westfalii, skrytka pocztowa 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. Przetwarzanie Twoich danych jest konieczne do realizacji gwarancji; bez podania niezbędnych danych realizacja gwa- rancji nie będzie możliwa.
Seite 190
İçindekiler Bu kullanım kılavuzu ile ilgili bilgiler ....193 1.1. Sembollerin açıklanması ........193 Talimatlara uygun kullanım ........196 Güvenlik uyarıları ........... 196 3.1. Takılı olan aküye yönelik duyurular ....201 3.2. Temizlik .................202 3.3. Arıza durumunda ............203 Teslimat kapsamı ........... 204 Cihaz parçaları...
Bu kullanım kılavuzu ile ilgili bilgiler Ürünümüzü tercih ettiğinizden dolayı çok teşekkür ediyoruz. Cihazı iyi günlerde kullanmanızı diliyoruz. Cihazı işletime almadan önce güvenlik duyurularını ve kılavuzun tamamını dikkatle okuyun. Cihaz üzerindeki ve kullanım kılavuzundaki uyarıları dikkate alın. Kullanım kılavuzunu, her zaman başvurmaya hazır olacak şe- kilde yakında bulundurun.
Seite 193
DUYURU! Maddi hasarların önlenmesi için uyarıla- rı dikkate alın! Cihazın kullanımına ilişkin ayrıntılı bilgiler! Kullanım kılavuzundaki duyuruları dikkate alın! Kullanım kılavuzundaki duyuruları dikkate alın! Kullanılan Wireless LAN donanımının 5 GHz fre- kans aralığına bağlı olarak cihaz, Avrupa Birli- ği ülkelerinde sadece binaların içerisinde kulla- nılabilir.
Seite 194
Sıralı anlatım madde işareti / Kullanım sırasında • meydana gelen olaylar hakkında bilgi Uygulanması gereken uygulama talimatı Uygulanması gereken güvenlik uyarıları...
Talimatlara uygun kullanım Kablosuz kulaklık, özel alanda ses çalmak ve Bluetooth® kulaklık olarak kullanmak üzere tasar- lanmıştır. Cihaz sadece kuru iç mekanlarda kulla- nım için uygundur. Cihaz sadece kişisel amaçlarla kullanmak içindir, sınai/ticari amaçla kullanılmaz. Talimatlara aykırı kullanım durumunda yükümlü- lüklerimizin geçersiz hale geleceğini lütfen dikka- te alın: ...
Seite 196
cakları yerlerde saklayın. Cihazın 8 yaş ve üzeri çocuklar ve kısıtlı fizik- sel, duyusal, zihinsel kapasiteye veya yetersiz bilgi ve tecrübeye sahip olan kişiler tarafından kullanılabilmesi için gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı ile ilgili talimat- ları ve tehlikeleri anlamaları gerekir. ...
Seite 197
TEHLİKE! Boğulma tehlikesi! Küçük parçaların veya folyoların yutulma- sından kaynaklanan boğulma tehlikesi vardır. Kullanılan tüm ambalaj malzemeleri (torbalar, polistrol parçalar vs.) çocukların ulaşamayaca- ğı yerlerde saklanmalıdır. Çocukların ambalaj malzemesi ile oynamaları- na izin vermeyin. Ambalaj malzemeleri oyun- cak değildir. DUYURU! Hasar tehlikesi! Cihazın kurallara uygun kullanılmaması...
Seite 198
Cihazın nem, su veya sıçrayan sulara temas et- mesini önleyin. Cihaz, nemin yüksek olduğu odalarda kulla- nım için uygun değildir (örn. banyo). Cihazı patlama olabilecek ortamlarda kullan- mayın. Bu ortamlara, örneğin yakıt dolum is- tasyonları, yakıt depolama alanları veya sol- vent işleme alanları...
Seite 199
ile kullanıldığında dinleyicide işitme bozuklukları meydana gelebilir. Çalmaya başlamadan önce ses seviyesini en düşük değere ayarlayın. Çalmayı başlatın ve ses seviyesini, sizi rahatsız etmeyecek şekilde ayarlayın. UYARI! Yangın tehlikesi! Cihazın kurallara uygun kullanılmaması duru- munda yangın tehlikesi vardır. ...
3.1. Takılı olan aküye yönelik duyurular UYARI! Patlama tehlikesi! Akü, kurallara uygun şekilde değiştirilmediğinde patlama tehlikesi vardır. Akü, sabit şekilde takılıdır ve kullanıcı tarafın- dan kendi başına değiştirilemez. Aküyü düzenli olarak ve mümkünse tamamen şarj edin. Aküyü uzun süre boyunca deşarj ol- muş...
Aküde herhangi bir şekilde hasar varsa kulaklı- ğı kullanmayın. Aküyü parçalarına ayırmayın veya deforme et- meyin. Dışarı sızan sıvılar, cilt, gözler veya mukoza zar- ları ile temas etmemelidir. Sıvı kesinlikle yutul- mamalıdır. Dışarı sızan bir akü ile temas edecekseniz her zaman uygun koruyucu eldivenler takın.
Cihazın yüzeyine ve/veya yazılarına zarar ve- rebileceğinden kimyasal solventler ve temizlik maddeleri kullanmaktan kaçının. Cihazı temizlemek için sivri cisimler kullan- maktan kaçının. 3.3. Arıza durumunda TEHLİKE! Elektrik çarpma tehlikesi! Akım taşıyan parçalar, elektrik çarpma tehlikesi oluşturur. Kulaklığı ve aksesuar parçalarını herhangi bir hasar varsa kullanmayın.
Teslimat kapsamı TEHLİKE! Boğulma tehlikesi! Küçük parçaların veya folyoların yutulmasından kaynaklanan boğulma tehlikesi vardır. Ambalajları çocuklardan uzak tutun. Çocukların ambalaj malzemesi ile oynamaları- na izin vermeyin. Ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Ürünü ambalajdan çıkarın ve tüm ambalaj malzemeleri- ni kaldırın.
Kulaklık askısı Ses seviyesini arttırma, sonraki parçayı çalma Cihazı açma/kapatma, çalmayı başlatma, çal- mayı duraklatma/çağrı kabul etme/reddetme Çalışma LED'i Ses seviyesini azaltma, önceki parçayı çalma Mikro USB girişi AUX IN bağlantısı (3,5 mm jak fişi) Mikrofon İşletime alma Tüm ambalaj malzemesini çıkartın. 6.1.
Çalışma LED'i mavi yanıp söner ve kulaklık Bluetooth bağlan- tı modunu başlatır. Kulaklığı kapatmak için tuşuna basın ve yakl. 3 saniye basılı tutun. Çalışma LED'i önce kırmızı yanıp söner ve ardından kapanır. Akünün şarj seviyesi düşük olduğunda çalışma LED'i kırmızı...
Ses cihazınızın Bluetooth fonksiyonuna ilişkin bilgi- leri, gerektiğinde ilgili kullanım kılavuzundan edi- nin. Çalışma LED'i mavi yanıp söndüğünde ve kulaklık üzerinden bağlantıyı onaylayan sesli bir bildirim verildiğinde iki cihaz arasında bağlantı kurulmuştur. Bluetooth aracılığıyla sinyal aktarımı esnasında ses çalma iş- levini hem ses cihazınız üzerinden hem de kulaklıktaki ku- manda tuşlarıyla kontrol edebilirsiniz.
Ses kablosunun jak fişini kulaklığınızdaki AUX IN bağlan- tısına takın ve kabloyu, ses cihazınıza bağlayın. Bağlı olan ses cihazında ses çalmaya başlayın. Kablo bağlantılı sinyal aktarımında çalma işlevi, ku- laklıktaki kumanda tuşları üzerinden kontrol edile- mez. Bu durumda ses cihazınızdaki kontrol seçe- neklerini kullanın.
siniz. Gelen bir aramayı kabul etmek için tuşuna basın. Gelen bir aramayı reddetmek için tuşunu basılı tutun. Çağrıyı sonlandırmak için konuşma esnasında tuşu- na basın. En son aradığınız çağrı numarasını tekrar aramak için iki kere arka arkaya tuşuna basın. Arızalar meydana geldiğinde Cihaz arızası...
Seite 210
Arıza Olası nedeni Çözüm Eller serbest ko- Ortam sesleri Daha sessiz bir nuşma sırasın- çok yüksek yere gidin. da seste para- zitler Ses cihazı, kulak- Ses cihazına daha lığın kapsama fazla yaklaşın. alanı dışında Ses seviyesi çok Ses cihazınızda- yüksek ayarlan- ki ses seviyesini mış...
12. AB Uygunluk Beyanı MEDION AG bu beyan ile telsiz sistemi tipinin MD 43740 2014/53/AB sayılı Direktif’e [(RE Direktifi), 2009/125/AT sa- yılı Direktif’e (Eko-Tasarım Direktifi) ve 2011/65/AB sayılı Di- rektif’e (Tehlikeli Maddelerin Sınırlandırılması...
Seite 212
Diğer marka işaretleri, ilgili marka sahibinin mülkiyetindedir. AMBALAJ Cihazınız, nakliye hasarlarına karşı korunması için bir ambalaj içindedir. Ambalajlar, çevreye zarar ver- meyecek şekilde bertaraf edilebilen ve profesyonel geri dönüştürme sürecine dâhil edilebilecek malze- melerden imal edilmiştir. CİHAZ Yandaki sembol ile işaretlenmiş tüm elektrikli ve elektronik cihazlar, normal evsel atıklarla birlik- te bertaraf edilmemelidir.
Seite 213
türü başına, hiçbir dış ölçüsü 25 santimetreden bü- yük olmayan en fazla üç eski cihazı perakende ma- ğazada veya buna yakın bir yerde ücretsiz olarak geri almakla yükümlüdür. Uzak mesafeli iletişim araçları kullanılarak yapılan satışlarda, satıcının elektrikli ve elektronik cihaz- lar için depolama ve nakliye alanlarının tamamı...
Seite 214
çöpler gibi bertaraf etmeyin; bu cihazı bertaraf et- mek için elektrikli ve elektronik cihaz hurdası top- lama yerlerinde çevreye zarar vermeyecek şekilde bertaraf etme yollarını öğrenmek için yerel yöneti- minize başvurun. AKÜLER Kullanılmış akülerin evsel çöpler ile bertaraf edilme- si yasaktır. Aküler usulüne uygun bir şekilde berta- raf edilmelidir.
13. Teknik veriler Genel veriler Ağırlık: yakl. 200 g Ölçüler (GxYxD): 170 x 200 x 90 mm Frekans tepkisi: 20 Hz - 20 kHz Empedans: 32 Ohm Geniş bant tanımlama geri- 222,3 - 225,9 mV limi: Güç kaynağı USB ara birimi (DC IN): 1000 mA Akü...
Seite 216
Devre dışı olduğunda: 0 °C ila +45 °C, bağıl (yoğuşmasız) maks. %80 olduğunda Bluetooth® Bluetooth sürümü: Bluetooth profilleri: A2DP, AVRCP, HFP Frekans aralığı: 2402 - 2480 MHz Maks. gönderim gücü: 2,8 dBm Kapsama alanı: 10 metreye kadar (ortam koşullarına bağlı)
Firmamız ile çeşitli yollardan iletişime geçebilirsiniz: • Servis topluluğumuzda diğer kullanıcılar ve personeli- mizle karşılaşarak deneyimlerinizi paylaşabilir ve bilgileri- nizi iletebilirsiniz. Servis topluluğumuzu community.medion.com adresin- de bulabilirsiniz. • Ayrıca www.medion.com/contact adresindeki iletişim formunu da kullanabilirsiniz. •...
Bu kullanım kılavuzu, telif hakları mevzuatı ile korunmakta- dır. Üreticinin önceden yazılı izni olmadan mekanik ve elektronik olarak ve başka herhangi bir şekilde çoğaltılması yasaktır. Telif hakkına sahip firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Almanya Yukarı belirtilen adresin, iade için kullanılabilecek adres ol- madığını...
16. Verilerin korunması beyanı Sayın Müşterimiz, MEDION AG (Am Zehnthof 77, D-45307 Essen) firması olarak, kişisel verilerinizi işlemekle sorumlu olduğumuzu beyan edi- yoruz. Kişisel verilerin korunması kanunu ile ilgili konularda, ME- DION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen; datenschutz@medion.com iletişim bilgisinden ulaşılabilir fir- mamızın bünyesinde görevli veri koruma yetkilisi tarafından...
Seite 220
Avrupa Birliği Genel Veri Koruma Tüzüğü (DS-GVO) Madde 77). MEDION AG firması için eyalet görevlisi Datensc- hutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen (Postfach 200444, 40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de) kurumudur. Kişisel verilerinizin işlenmesi, garanti hizmetlerinin yerine ge- tirilmesi için gereklidir; gerekli verilerin sunulmaması halinde...
Seite 222
Obsah Informácie o tomto návode na obsluhu ....225 1.1. Vysvetlenie značiek ..........225 Používanie v súlade s určením ......228 Bezpečnostné upozornenia ........228 3.1. Pokyny o zabudovanom akumulátore ....233 3.2. Čistenie .................234 3.3. Pri poruchách .............235 Rozsah dodávky ............. 236 Časti zariadenia ............
Informácie o tomto návode na obsluhu Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre náš výrobok. Verí- me, že sa vám bude páčiť. Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte bezpečnostné upozornenia a celý návod. Dbajte na varova- nia na zariadení a v návode na obsluhu. Tento návod na obsluhu majte vždy poruke.
Seite 225
OZNÁMENIE! Dodržujte pokyny, aby ste predišli vec- ným škodám! Podrobné informácie o používaní zariadenia! Dodržujte pokyny uvedené v návode na obslu- Dodržujte pokyny uvedené v návode na obslu- Vzhľadom na frekvenčný rozsah 5 GHz použitej bezdrôtovej siete LAN je použitie v krajinách EÚ povolené...
Seite 226
Inštrukcia, ktorú je potrebné splniť Bezpečnostné upozornenia, ktoré je potrebné dodržať...
Používanie v súlade s určením Bezdrôtové náhlavné slúchadlá slúžia na prehrá- vanie zvuku a ako náhlavná súprava Bluetooth® na súkromné používanie. Zariadenie je vhod- né iba na použitie v suchých vnútorných priesto- roch. Zariadenie je určené len na osobné, nie na prie- myselné/komerčné...
Seite 228
nosťami a vedomosťami (napríklad staršie deti). Zariadenie a príslušenstvo uchovávajte na mieste, ktoré je mimo dosahu detí. Deti vo veku od 8 rokov a osoby so znížený- mi fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúse- nosťami a/alebo vedomosťami môžu toto za- riadenie používať...
Seite 229
NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo udusenia! Hrozí nebezpečenstvo udusenia pri pre- hltnutí alebo vdýchnutí drobných častí alebo fólií. Všetky použité obalové materiály (vrecia, polystyrénové kusy a pod.) skladujte mimo dosahu detí. Nenechajte deti, aby sa hrali s obalovým mate- riálom. Obalový materiál nie je hračka. OZNÁMENIE! Riziko poškodenia! Hrozí...
Seite 230
Zabráňte kontaktu zariadenia s vlhkosťou, vo- dou alebo striekajúcou vodou. Zariadenie nie je vhodné na použitie v miest- nostiach s vysokou vlhkosťou vzduchu (napr. v kúpeľni). Nepoužívajte zariadenie v priestoroch, v kto- rých hrozí nebezpečenstvo výbuchu. K ta- kýmto prostrediam patria napr.
Seite 231
VAROVANIE! Poškodenie sluchu! Pri používaní slúchadiel do uší a náhlavných slú- chadiel môže nadmerný akustický tlak poškodiť sluch a/alebo spôsobiť stratu sluchu. Dlhšia prevádzka zariadenia so zvýšenou hlasi- tosťou a náhlavnými slúchadlami môže poškodiť sluch počúvajúceho. Pred prehrávaním nastavte hlasitosť na najniž- šiu hodnotu.
Aby ste zabránili poruchám funkcie, dodržuj- te minimálny odstup jedného metra od vy- sokofrekvenčných a magnetických rušivých zdrojov (televízor, reproduktory, mobilný tele- fón, telefóny DECT atď.). 3.1. Pokyny o zabudovanom akumulátore VAROVANIE! Nebezpečenstvo výbuchu! Nebezpečenstvo výbuchu pri neodbornej výme- ne akumulátora.
Náhlavné slúchadlá nepoužívajte, ak je aku- mulátor nejakým spôsobom poškodený. Nerozoberajte a nedeformujte akumulátor. Vytečené tekutiny sa nesmú dostať do kontak- tu s pokožkou, očami alebo sliznicou. Tekutinu v žiadnom prípade nesmiete prehltnúť. Pri kontakte s vytekajúcim akumulátorom nos- te vždy vhodné...
Vyhnite sa používaniu chemických rozpúšťa- diel a čistiacich prostriedkov, pretože by mohli poškodiť povrch a/alebo nápisy na zariadení. Na čistenie zariadenia nepoužívajte ostré predmety. 3.3. Pri poruchách NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prú- dom na vodivých častiach. ...
Rozsah dodávky NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo udusenia! Hrozí nebezpečenstvo udusenia pri prehltnutí alebo vdýchnutí drobných častí alebo fólií. Obaly uchovávajte mimo dosahu detí. Nenechajte deti, aby sa hrali s obalovým ma- teriálom. Obalový materiál nie je hračka! Vyberte výrobok z obalu a odstráňte všetok obalový ma- teriál.
hlavová páska náhlavných slúchadiel zvýšenie hlasitosti, prehrávanie nasledujúcej skladby zapnutie/vypnutie zariadenia, spustenie pre- hrávania, pozastavenie prehrávania/prijatie, od- mietnutie hovorov prevádzková LED kontrolka zníženie hlasitosti, prehrávanie predchádz- ajúcej skladby vstup Micro USB zdierka AUX IN (3,5 mm jack konektor) mikrofón Uvedenie do prevádzky ...
6.2. Zapnutie/vypnutie náhlavných slúchadiel Stlačením a podržaním tlačidla na cca 3 sekundy zapnete náhlavné slúchadlá. Prevádzková LED kontrolka bliká namodro a náhlavné slú- chadlá spustia režim párovania Bluetooth. Stlačením a podržaním tlačidla na cca 3 sekundy vyp- nete náhlavné...
Seite 239
Aktivujte funkciu Bluetooth na výstupnom zvukovom za- riadení. Stlačte a podržte tlačidlo cca 3 sekundy, kým sa náhlavné slúchadlá zapnú. Náhlavné slúchadlá sa automaticky prepnú do režimu páro- vania Bluetooth. Prevádzková LED kontrolka bude striedavo blikať načerveno a namodro. Názov zariadenia náhlavných slúchadiel (MD 43740) sa zo- brazí...
7.1. Pripojenie výstupného zvukového zariadenia cez audiokábel Náhlavné slúchadlá na prehrávanie hudby môžete pripojiť k akémukoľvek zariadeniu s vhodnou audio prípojkou (3,5 mm jack konektor) pomocou 3,5 mm audiokábla (nie je súčasťou dodávky). Postupujte nasledujúcim spôsobom: Zasuňte jack konektor audiokábla do zdierky AUX IN ná- hlavných slúchadiel a pripojte kábel k výstupnému zvu- kovému zariadeniu.
8.2. Nastavenie hlasitosti Podržaním tlačidla + zvýšite hlasitosť. Po dosiahnutí maximálnej hlasitosti zaznie cez ná- hlavné slúchadlá signálny tón. Podržaním tlačidla - znížite hlasitosť. 8.3. Správa hovorov/handsfree Ak sú náhlavné slúchadlá cez Bluetooth® pripojené k mo- bilnému telefónu, môžete spravovať prichádzajúce hovo- ry ovládacími tlačidlami náhlavných slúchadiel a s pomocou náhlavných slúchadiel telefonovať...
Seite 242
Porucha Možná príčina Opatrenie Neznie zvuk Chyba pripo- Znova spárujte jenia výstupné zvuko- vé zariadenie s náhlavnými slú- chadlami. Skontrolujte, či je audiokábel správ- ne zasunutý. Príliš nízke nasta- Skontrolujte na- venie hlasitosti stavenie hlasitos- ti na náhlavných slúchadlách a na výstupnom zvu- kovom zariadení.
Úplný text vyhlásenia o zhode EÚ je dostupný na nasledujúcej internetovej adrese: www.medion.com/conformity. 12.1. Informácie o obchodných značkách Značka a logá Bluetooth® sú registrované známky spoloč- nosti Bluetooth SIG, Inc. a spoločnosť MEDION ich používa na základe licencie.
Seite 244
Značka a logá USB™ sú registrované známky spoločnosti USB Implementers Forum, Inc. a spoločnosť MEDION ich používa na základe licencie. Iné ochranné známky sú vlastníctvom ich konkrétnych ma- jiteľov. OBAL Vaše zariadenie sa nachádza v obale, ktorý ho po- čas prepravy chráni pred poškodením. Obaly sú vy- robené...
Seite 245
kého zariadenia koncovému používateľovi musia od neho na mieste odovzdania alebo v jeho bez- prostrednej blízkosti bezplatne prevziať staré za- riadenie rovnakého typu, ktoré plní v podstate rov- naké funkcie ako nové zariadenie. Ďalej musia na žiadosť koncového používateľa a bez ohľadu na kúpu nového elektrického alebo elektronického za- riadenia bezplatne prevziať...
Seite 246
mali by sa všetky údaje pred vrátením externe zálo- hovať a zo starého zariadenia natrvalo a nenávrat- ne vymazať. Zodpovednosť za vymazanie všetkých osobných údajov zo starých zariadení, ktoré sú ur- čené na likvidáciu, majú samotní koncoví používa- telia. Ak je akumulátor pevne zabudovaný, nesmie ho vymie- ňať...
13. Technické údaje Všeobecné údaje Hmotnosť: cca 200 g Rozmery (Š x V x H): 170 × 200 × 90 mm Frekvenčná odozva: 20 Hz – 20 kHz Impedancia: 32 ohm Širokopásmové charakteristic- 222,3 – 225,9 mV ké napätie: Napájanie USB rozhranie (DC IN): 1000 mA Akumulátor (integrovaný)
Seite 248
Mimo prevádzky: 0 °C až +45 °C pri relatívnej vlhkosti vzduchu (bez kondenzácie) max. 80 % Bluetooth® Verzia Bluetooth: Profil Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP Frekvenčný rozsah: 2402 – 2480 MHz Max. vysielací výkon: 2,8 dBm Dosah: až do 10 metrov (v závis- losti od okolitých pod- mienok)
Otváracie hodiny Telefónne číslo Po – pi: 9.00 - 17.00 0850 001 656 Adresa servisu MEDION Service Center - Elektronik Doktor Kpt.Rasu 2 84101 Bratislava Slovakia Cez servisný portál www.medionservice.com si môžete stiahnuť tento, ale aj ďalšie návody na obsluhu.
V záležitostiach týkajúcich sa ochrany údajov nám pomáha zodpovedná osoba v našej spoločnosti, ktorú môžete kon- taktovať na adrese MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D–45307 Essen; datenschutz@medion.com. Vaše úda- je spracúvame na účely plnenia záruky a s tým súvisiacich procesov (napr.
Seite 251
údajov (čl. 77 GDPR v spojení s § 19 nemeckého zá- kona o ochrane osobných údajov). V prípade spoločnosti MEDION AG ide o krajinského splnomocnenca pre ochranu údajov a slobodu informácií Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de.