Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
EN
Akumulatorowa wiertarko-
PL
wkrętarka udarowa
Akkumulátoros
HU
csavarbehajtó
Akumulátorová pneumatická
SK
zarážacia vŕtačka
Akumulátorový příklepový
CS
vrtací šroubovák
Бездротовий дриль з
UK
ударним приводом
Maşină de găurit şi înşurubat
RO
cu acumulatori
Akku- Schlagbohrschrauber
DE
DHP343
DHP453
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
4
10
17
23
29
35
42
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DHP453Z

  • Seite 1 Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Akumulatorowa wiertarko- INSTRUKCJA OBSŁUGI wkrętarka udarowa Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV csavarbehajtó Akumulátorová pneumatická NÁVOD NA OBSLUHU zarážacia vŕtačka Akumulátorový příklepový NÁVOD K OBSLUZE vrtací šroubovák Бездротовий дриль з ІНСТРУКЦІЯ З ударним приводом ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de găurit şi înşurubat MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cu acumulatori Akku- Schlagbohrschrauber...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.10...
  • Seite 4: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHP343 DHP453 Drilling capacities Masonry 10 mm 13 mm Steel 10 mm 13 mm Wood 25 mm 36 mm Fastening capacities Wood screw 5.1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Machine screw No load speed High (2) 0 - 1,300 min...
  • Seite 5: Ec Declaration Of Conformity

    Cordless hammer driver drill safety warnings Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Safety instructions for all operations mined according to EN62841-2-1: Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss. Model DHP343 Work mode: impact drilling into concrete Hold the power tool by insulated gripping surfaces, Vibration emission (a ) : 10.0 m/s...
  • Seite 6: Functional Description

    It will Lighted Blinking also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 75% to 100% Tips for maintaining maximum 50% to 75%...
  • Seite 7 Speed change NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly ► Fig.5: 1. Speed change lever from the actual capacity. Always set the speed change lever CAUTION: Tool / battery protection system fully to the correct position.
  • Seite 8: Drilling Operation

    Be sure to use a tungsten-carbide tipped drill bit. Installing or removing driver bit/ Position the drill bit at the desired location for the hole, drill bit then pull the switch trigger. Do not force the tool. Light pressure gives best results. Keep the tool in position Optional accessory and prevent it from slipping away from the hole.
  • Seite 9: Optional Accessories

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION:...
  • Seite 10: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DHP343 DHP453 Zakresy wiercenia Mury 10 mm 13 mm Stal 10 mm 13 mm Drewno 25 mm 36 mm Zakresy dokręcania Wkręt do drewna 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Wkręt maszynowy Prędkość...
  • Seite 11: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wszystkie ostrzeżenia i instruk- Drgania cje należy zachować do wykorzy- Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 stania w przyszłości. osiach) określona zgodnie z normą EN62841-2-1: Pojęcie „elektronarzędzie", występujące w wymienio- Model DHP343 nych tu ostrzeżeniach, odnosi się do elektronarzędzia Tryb pracy: wiercenie udarowe w betonie zasilanego z sieci elektrycznej (z przewodem zasilają- Emisja drgań...
  • Seite 12 Ważne zasady bezpieczeństwa PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- dotyczące akumulatora nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może wszystkimi instrukcjami i znakami ostrzegaw- spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia czymi na (1) ładowarce, (2) akumulatorze i (3)
  • Seite 13: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA WSKAZÓWKA: Zależnie od warunków użytkowania i temperatury otoczenia, wskazywany poziom może nieznacznie się różnić od rzeczywistego stanu nała- PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu- dowania akumulatora. lacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, że jest Układ zabezpieczenia narzędzia/ ono wyłączone, a akumulator został wyjęty. akumulatora Wkładanie i wyjmowanie akumulatora Narzędzie jest wyposażone w układ zabezpieczenia...
  • Seite 14: Zmiana Prędkości

    Omawiane narzędzie jest wyposażone w przełącznik Regulacja momentu dokręcenia umożliwiający zmianę kierunku obrotów. W celu uzy- skania obrotów w prawą stronę należy wcisnąć dźwi- ► Rys.7: 1. Pierścień zmiany trybu pracy 2. Pierścień gnię przełącznika zmiany kierunku obrotów po stronie regulacyjny 3.
  • Seite 15: Konserwacja

    Wiercenie autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- Najpierw ustawić pierścień zmiany trybu pracy, tak aby nych Makita. strzałka wskazywała symbol .
  • Seite 16: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem.
  • Seite 17: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DHP343 DHP453 Fúrási teljesítmény Kőművesmunka 10 mm 13 mm Acél 10 mm 13 mm 25 mm 36 mm Meghúzási teljesítmény Facsavar 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Gépcsavar Üresjárati fordulatszám Magas (2) 0 - 1 300 min Alacsony (1)
  • Seite 18: Biztonsági Figyelmeztetés

    DHP453 típus Az elektromos szerszámot kizárólag a szigetelt Üzemmód: ütvefúrás betonba markolási felületeinél fogva tartsa, amikor olyan Rezgéskibocsátás (a ): 10,0 m/s műveletet végez, melynek során a vágóelem h,ID vagy a kötőelem rejtett vezetékekbe ütközhet. Bizonytalanság (K): 1,5 m/s Üzemmód: fúrás fémbe Ha a vágóelem vagy a kötőelem áram alatt lévő...
  • Seite 19: A Működés Leírása

    Ha látható a tásakor tartsa be a helyi előírásokat. piros jel a gomb felső oldalán, akkor a gomb nem kat- 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- tant be teljesen. jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
  • Seite 20: Túlmelegedés Elleni Védelem

    Az akkumulátor töltöttségének A kapcsoló használata jelzése ► Ábra3: 1. Kapcsológomb Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a ► Ábra2: 1. Jelzőlámpák 2. Check (ellenőrzés) gomb szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló- Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- gomb hibátlanul működik és felengedéskor „OFF”...
  • Seite 21 A működési mód kiválasztása MŰKÖDTETÉS VIGYÁZAT: A gyűrűt mindig pontosan állítsa a VIGYÁZAT: Mindig egészen addig tolja be az kívánt jelöléshez. Ha szerszámot úgy működteti, akkumulátort, amíg egy kis kattanással a helyén hogy a gyűrű félúton van a működési módokat rögzíti.
  • Seite 22: Opcionális Kiegészítők

    Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantar- tásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. 22 MAGYAR...
  • Seite 23: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DHP343 DHP453 Hĺbky vŕtania Murivo 10 mm 13 mm Oceľ 10 mm 13 mm Drevo 25 mm 36 mm Možnosti upínania Skrutka do dreva 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Skrutka so šesťhrannou hlavou Otáčky naprázdno Vysoké...
  • Seite 24: Bezpečnostné Varovania

    Bezpečnostné výstrahy pre Vibrácie akumulátorovú pneumatickú Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) zarážaciu vŕtačku určená podľa štandardu EN62841-2-1: Model DHP343 Bezpečnostné pokyny pre všetky úkony Režim činnosti: príklepové vŕtanie do betónu Počas príklepového vŕtania používajte Emisie vibrácií (a ) : 10,0 m/s h,ID ochranu sluchu.
  • Seite 25: Opis Funkcií

    POZOR: látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, Len na akumulátory s indikátorom ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených ► Obr.2: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Seite 26 Činnosť prepínacej páčky smeru Indikátory Zostávajúca kapacita otáčania ► Obr.4: 1. Prepínacia páčka smeru otáčania Svieti Nesvieti Bliká 75 % až Pred začatím činnosti vždy skontro- 100 % POZOR: lujte smer otáčania. 50 % až 75 % Smer otáčania prepínajte až po úpl- POZOR: nom zastavení...
  • Seite 27 Najskôr otočte krúžkom na zmenu funkcie tak, aby Nastavenie uťahovacieho momentu šípka na tele nástroja ukazovala na značku Hrot nástavca skrutkovača vložte do hlavičky skrutky ► Obr.7: 1. Krúžok na zmenu funkcie 2. Nastavovací krúžok 3. Dielikovanie 4. Šípka a zatlačte na nástroj. Pomaly zapnite nástroj a potom postupne zvyšujte rýchlosť.
  • Seite 28 či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušen- stva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Vrtáky •...
  • Seite 29: Účel Použití

    ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DHP343 DHP453 Vrtací výkon Zdivo 10 mm 13 mm Ocel 10 mm 13 mm Dřevo 25 mm 36 mm Šroubovací výkon Vrut do dřeva 5,1 mm × 63 mm 6 mm × 75 mm Šroub se zápustnou hlavou Otáčky bez zatížení...
  • Seite 30: Prohlášení Es O Shodě

    Bezpečnostní upozornění Vibrace k akumulátorovému příklepovému Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) vrtacímu šroubováku určená podle normy EN62841-2-1: Model DHP343 Bezpečnostní pokyny pro veškerou obsluhu Pracovní režim: Vrtání s příklepem do betonu Během příklepového vrtání používejte ochranu Emise vibrací (a ): 10,0 m/s h, ID sluchu.
  • Seite 31: Popis Funkcí

    Makita. Používání neoriginálních nebo zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se na několik sekund rozsvítí. upravených akumulátorů může způsobit explozi aku- mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí a nabíječku Makita. 31 ČESKY...
  • Seite 32 Přepínání směru otáčení Zbývající Kontrolky kapacita ► Obr.4: 1. Přepínací páčka směru otáčení Svítí Nesvítí Bliká UPOZORNĚNÍ: Před zahájením provozu vždy 75 % až zkontrolujte nastavený směr otáčení. 100 % UPOZORNĚNÍ: Směr otáčení přepínejte až po 50 % až 75 % úplném zastavení...
  • Seite 33: Práce S Nářadím

    Nejdříve otočte voličem provozního režimu tak, aby Seřízení utahovacího momentu šipka na těle nářadí směřovala k symbolu ► Obr.7: 1. Volič provozního režimu 2. Stavěcí prste- Nasaďte hrot šroubovacího bitu na hlavu šroubu a vyviňte na nářadí tlak. Pomalu uveďte nářadí do chodu nec 3.
  • Seite 34: Volitelné Příslušenství

    Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušenství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Vrtáky • Šroubovací bity •...
  • Seite 35: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DHP343 DHP453 Величина свердління Роботи по каменю 10 мм 13 мм Сталь 10 мм 13 мм Деревина 25 мм 36 мм Величина затягування Шуруп 5,1 мм x 63 мм 6 мм x 75 мм Гвинт...
  • Seite 36 Вібрація ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ Загальна величина вібрації (векторна сума трьох напрямків) визначена згідно з EN62841-2-1: БЕЗПЕКИ Модель DHP343 Режим роботи: ударне свердління бетону Вібрація (a ): 10,0 м/с Загальні застереження щодо h,ID Похибка (K): 2,5 м/с Режим роботи: свердління металу техніки...
  • Seite 37 мулятором, слід прочитати всі інструкції та лятори Makita. Використання акумуляторів, інших застережні знаки щодо (1) зарядного при- ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) торів, конструкцію яких було змінено, може призве- виробів, що працюють від акумулятора.
  • Seite 38: Опис Роботи

    ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс ОБЕРЕЖНО: Горить Вимк. Блимає Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором...
  • Seite 39 Щоб увімкнути інструмент, просто натисніть на курок Вибір режиму роботи вмикача. Швидкість інструмента зростає, якщо збіль- шити тиск на курок вмикача. Щоб зупинити роботу, ОБЕРЕЖНО: відпустіть курок вмикача. Обов’язково правильно встановлюйте ручку на позначку потрібного Робота перемикача реверсу режиму. Використання інструмента, коли ручку встановлено...
  • Seite 40 Не треба прикладати більше тиску, коли отвір заби- РОБОТА вається уламками та частинками. Натомість слід прокрутити інструмент на холостому ходу, а потім частково вийняти свердло з отвору. Якщо це зробити ОБЕРЕЖНО: Обов’язково вставляйте касету декілька разів, отвір очиститься, і можна буде про- з...
  • Seite 41: Технічне Обслуговування

    Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням.
  • Seite 42 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DHP343 DHP453 Capacităţi de găurire Zidărie 10 mm 13 mm Oţel 10 mm 13 mm Lemn 25 mm 36 mm Capacităţi de strângere Şurub pentru lemn 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Şurub mecanic Turaţie în gol Înaltă...
  • Seite 43: Declaraţie De Conformitate Ce

    Vibraţii Avertismente privind siguranţa pentru maşina de găurit şi înşurubat Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) cu acumulatori determinată conform EN62841-2-1: Model DHP343 Instrucţiuni privind siguranţa pentru toate operaţiunile Mod de lucru: găurire cu percuţie în beton La găurirea cu percuţie purtaţi echipamente de Emisie de vibraţii (a ): 10,0 m/s h, ID...
  • Seite 44: Descrierea Funcţiilor

    În caz contrar, acesta poate ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita cădea accidental din maşină provocând rănirea dum- originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi neavoastră sau a persoanelor din jur. acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, ATENŢIE: Nu forţaţi cartuşul acumulatorului...
  • Seite 45 Indicarea capacităţii rămase a Acţionarea întrerupătorului acumulatorului ► Fig.3: 1. Buton declanşator Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acu- ► Fig.2: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare mulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- butonul declanşator funcţionează...
  • Seite 46 Selectarea modului de acţionare OPERAREA ATENŢIE: Reglaţi întotdeauna inelul corect la ATENŢIE: Introduceţi întotdeauna complet marcajul pentru modul de acţionare dorit. Dacă cartuşul acumulatorului până când se blochează folosiţi maşina cu inelul poziţionat intermediar în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul roşu din între marcajele modului de acţionare, maşina partea superioară...
  • Seite 47: Accesorii Opţionale

    În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 47 ROMÂNĂ...
  • Seite 48: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DHP343 DHP453 Bohrkapazitäten Mauerwerk 10 mm 13 mm Stahl 10 mm 13 mm Holz 25 mm 36 mm Anzugskapazitäten Holzschraube 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Maschinenschraube Leerlaufdrehzahl Hoch (2) 0 - 1.300 min Niedrig (1) 0 - 400 min Schlagzahl pro Minute...
  • Seite 49 Bewahren Sie alle Warnungen Schwingungen und Anweisungen für spätere Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Bezugnahme auf. ermittelt gemäß EN62841-2-1: Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen Modell DHP343 bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug. ): 10,0 m/s Schwingungsemission (a h, ID...
  • Seite 50: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    VORSICHT: geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Überhitzung, möglichen Verbrennungen und worden sind, kann zum Bersten des Akkus und sogar einer Explosion.
  • Seite 51: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen. Vergewissern Sie sich vor VORSICHT: der Durchführung von Einstellungen oder Werkzeug/Akku-Schutzsystem Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-Schutzsystem Anbringen und Abnehmen des Akkus ausgestattet.
  • Seite 52: Drehzahl-Umschaltung

    Dieses Werkzeug besitzt einen Drehrichtungsumschalter. MONTAGE Drücken Sie auf die Seite A des Drehrichtungsumschalthebels für Rechtsdrehung, und auf die Seite B für Linksdrehung. In der Neutralstellung des Drehrichtungsumschalthebels Vergewissern Sie sich vor der VORSICHT: ist der Ein-Aus-Schalter verriegelt. Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, Drehzahl-Umschaltung dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
  • Seite 53: Wartung

    Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses dass der Pfeil auf das Symbol Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und zeigt. Gehen Sie dann folgendermaßen vor. andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Bohren in Holz unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Seite 54: Sonderzubehör

    SONDERZUBEHÖR Die folgenden Zubehörteile oder VORSICHT: Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre...
  • Seite 56 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885265B976 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20191227...

Diese Anleitung auch für:

Dhp453Dhp343

Inhaltsverzeichnis