Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN
1. Push the commode seat on to the frame until it clips securely in to position. 2. The seat height is adjustable
to suit the user and toilet bowl. Adjust by removing the clips that hold the legs and sliding the adjustable legs
up or down to suit. Secure by refitting the clips. 3. Position the commode over the toilet bowl and check that it
is stable to use. 4. Cleaning – The frame can be steam cleaned and the seat can be auto-claved. Both items can
be cleaned using a suitable, non-abrasive disinfectant or antibacterial cleaning agent - DO NOT USE BLEACH
FR
1. Pour installer le siège percé sur le châssis, appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la bonne position.
2. La hauteur du siège est réglable en fonction de l'utilisateur et de la cuvette des toilettes. Pour ajuster la
hauteur, il suffit de retirer les pinces qui retiennent les pieds et de sortir ou rentrer les pieds réglables s'il y a
lieu. Pour fixer la hauteur, remettez les clips en place. 3. Placez la chaise percée audessus de la cuvette des
toilettes et vérifiez-en la stabilité. 4. Nettoyage - Le cadre peut être nettoyé à la vapeur et le siège peut être
autoclavé. Les deux articles peuvent être nettoyés avec un désinfectant ou un nettoyant antibactérien non
abrasif approprié - NE PAS UTILISER DE BLANCHIMENT
DE
1. Den Toilettensitz auf den Rahmen schieben, bis er sicher einrastet. 2. Die Sitzhöhe kann an den Benutzer
und die Toilette angepasst werden. Dazu die Clips abnehmen, mit denen die Beine befestigt sind, und die
verstellbaren Beine einschieben oder ausziehen. Dann wieder die Clips einsetzen, um sie festzustellen. 3.
Den Toilettensitz über der Toilette aufstellen und überprüfen, dass er fest steht. 4. Reinigung - Der Rahmen
kann mit Dampf gereinigt werden und der Sitz kann autoklaviert werden. Beide Artikel können mit einem
geeigneten, nicht scheuernden Desinfektionsmittel oder einem antibakteriellen Reinigungsmittel gereinigt
werden - BENUTZEN SIE KEINE BLEICHE
ES
1. Empuje el asiento de inodoro sobre la estructura hasta que encaje con seguridad en su posición. 2. La
altura del asiento es regulable para adaptarse al usuario y a la taza del inodoro. Puede regularse quitando las
grapas que sujetan las patas y deslizando las patas regulables hacia arriba o hacia abajo a la altura apropiada.
Asegúrela volviendo a fijar las grapas. 3. Coloque el asiento sobre la taza del inodoro y compruebe que éste sea
estable al usarlo. 4. Limpieza: el marco se puede limpiar con vapor y el asiento se puede esterilizar en autoclave.
Ambos elementos se pueden limpiar con un desinfectante no abrasivo adecuado o un agente de limpieza
antibacterial - NO USE BLEACH
PT
1. Enfie a cadeira para sanita na moldura até ela se prender com segurança em posição. 2. A altura do assento
é ajustável de acordo com as necessidades do usuário e da sanita. Ajuste removendo os prendedores que
seguram as pernas e deslize as pernas ajustáveis para cima ou para baixo. Segure recolocando os prendedores.
3. Posicione o assento sobre a sanita e verifique se está estável para poder ser usada. 4. Limpeza - A estrutura
pode ser limpa a vapor e a sede pode ser autoclavada. Ambos os itens podem ser limpos usando um desinfetante
não abrasivo adequado ou um agente de limpeza antibacteriano - NÃO USE BRANQUEAMENTO
NO
1. Skyv setet ned på rammen til det klikker på plass. 2. Setehøyden kan justeres slik at den passer til brukeren
og toalettskålen. Høyden justeres ved å fjerne klipsene som holder bena, og så skyve de justerbare bena opp
eller ned etter behov. Fest ved å sette på klipsene igjen. 3. Plasser setet over toalettskålen, og pass på at det
er stødig. 4. Rengjøring - Rammen kan vaskes med damp og setet kan autoklaveres. Begge elementene kan
rengjøres med et egnet, ikke-slipende desinfeksjonsmiddel eller antibakterielt rengjøringsmiddel - BRUK IKKE
BLEACH
DK
1. Sædet skubbes på stellet, indtil det klikker på plads og sidder fast. 2. Sædehøjden kan justeres, så den passer
til bruger og toiletkumme. Justeres ved at fjerne klemmerne, der fastholder benene og skubbe de justerbare
ben op eller ned til de passer i højden. Fastgøres ved at sætte klemmerne på igen. 3. Anbring stolen over
toiletkummen og kontrollér, at den er stabil at bruge. 4. Rengøring - Rammen kan dampvaske og sædet kan
autoklaveres. Begge dele kan rengøres med et egnet, ikke-slibende desinfektionsmiddel eller antibakterielt
rengøringsmiddel - BRUG IKKE BLEACH
SE
1. Sædet skubbes på stellet, indtil det klikker på plads og sidder fast. 2. Sædehøjden kan justeres, så den
passer til bruger og toiletkumme. Justeres ved at fjerne klemmerne, der fastholder benene og skubbe de
justerbare ben op eller ned til de passer i højden. Fastgøres ved at sætte klemmerne på igen. 3. Anbring stolen
over toiletkummen og kontrollér, at den er stabil at bruge. 4. Rengöring - Stommen kan ångas och sätet
kan autoklaveras. Båda föremålen kan rengöras med ett lämpligt, icke-slipande desinfektionsmedel eller
antibakteriellt rengöringsmedel - ANVÄND INTE BLEACH
NL
1. Druk de closetbril op het frame totdat hij stevig vast zit. 2. De hoogte van de bril kan worden aangepast
aan de behoeften van de gebruiker en de closetpot. De hoogte wordt bijgesteld door de clips die de poten
vast houden te verwijderen en de verstelbare poten op en neer te schuiven tot de juiste hoogte bereikt is.
Vastzetten door de clips weer aan te brengen. 3. Plaats de stoel over de closetpot en controleer of hij stabiel
genoeg is om gebruikt te worden. 4. Reiniging - Het frame kan met stoom worden gereinigd en de stoel
kan worden geautoclaveerd. Beide items kunnen worden schoongemaakt met een geschikt, niet-schurend
desinfectiemiddel of antibacterieel reinigingsmiddel - GEBRUIK GEEN BLEEK
FI
1. Työnnä yöastia kehykseen, kunnes se naksahtaa kunnolla paikalleen. 2. Istuin on säädettävissä käyttäjän
ja WC-pöntön mukaiseksi. Säädä istuin jalkoja kiinnittävät pidikkeet poistamalla ja liu'uta säädettäviä jalkoja
ylös tai alas tarpeen mukaan. Varmista säätö asettamalla kiinnikkeet takaisin paikoilleen. 3. Aseta yöastia WC-
pöntön yläpuolelle ja tarkista, että se on tarvittavan vakaa käytettäväksi. 4. Puhdistus - Runko voidaan puhdistaa
höyryllä ja istuin voidaan autoklaavata. Molemmat tuotteet voidaan puhdistaa sopivalla, ei-hankaavalla
desinfiointiaineella tai antibakteerisella puhdistusaineella - ÄLÄ KÄYTÄ BLEACHia
PRIMA
TOILET AID / COMMODE
EN
FR
DE
ES
Part number:
L'article No.
Onderdeelnr.
Teile-Nr.
Styknr.
Codice
Del nr.
Nº de pieza:
Delenr.
Peça nº
Osa nro
Max user weight:
Poids max de l'utilisateur:
Maximumgewicht van gebruiker:
Maximales Benutzergewicht:
Maks. brugervægt:
Peso massimo sopportato:
Högsta användarvikt:
Peso máximo del usuario:
Maksimum brukervekt:
Peso máximo de uso:
Suurin käyttöpaino:
Trent Lane, Castle Donington, Derby. DE74 2AT. England.
enquiries@gordonellis.co.uk
gordonellis.com
TEL: +44 (0)1332 810504
Company registered in England: No. 231734
USER GUIDE
PT
NO
DK
SE
68000, 68004, 68005, 68010, 68020/H, 68025/H, 68001/FP,
68003/FP, 68021/H/FP, 68023/H/FP, 6832, 6833,
6835/FP, 6837/H, 6839/H, 6840/H/FP
VAT No. GB 428 4666 26
NL
FI
MAX
190 kg
420 lbs
MADE IN CHINA
68000 / 294

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gordon Ellis PRIMA 68000

  • Seite 1 PRIMA 1. Push the commode seat on to the frame until it clips securely in to position. 2. The seat height is adjustable to suit the user and toilet bowl. Adjust by removing the clips that hold the legs and sliding the adjustable legs up or down to suit.
  • Seite 2 Instructions Part number: Classic 68000, 68010, 68004, 6832, 6833 Horseshoe 68020/H, 68025/H, 6837/H, 6839/H Flat Pack 68001/FP, 68003/ FP, 680251/H/FP, 68023/H/FP, 6832, 6835/FP, 6840/H/FP Commode 68005, 68004, 68025/H, 68003...

Diese Anleitung auch für:

Prima 68004Prima 68005Prima 68010Prima 68020/hPrima 68025/hPrima 68001/fp ... Alle anzeigen