FR / Les constructeurs préconisent le montage de rails avant la fixation de la galerie. Les galeries MTS sont conçues pour être in stallées avec, ou sans ces rails, sous la responsabilité de l'ins-
tallateur.
EN / The manufacturers recommend the assembly of rails before the fixing of the roof-rack. MTS roof-racks are designed to be installed with, or without these rails, under the responsibility of
the fitter.
DE / Die Hersteller empfehlen, die Schienen vor der Befestigung des Dachträgers zu montieren. Die MTS -Dachträger können mit oder ohne diese Schienen angebracht werden, wobei die
Haftung bei der Person, die den Dachträger anbringt, liegt.
NL / De constructeurs adviseren de montage van de rails alvorens de galerij te bevestigen. De MTS galerijen zijn ontworpen om met of zonder rails gemonteerd te worden, onder verantwoor-
Seite 1
1009REB200 1009RLB200 FR / Les constructeurs préconisent le montage de rails avant la fixation de la galerie. Les galeries MTS sont conçues pour être in stallées avec, ou sans ces rails, sous la responsabilité de l’ins- tallateur. EN / The manufacturers recommend the assembly of rails before the fixing of the roof-rack. MTS roof-racks are designed to be installed with, or without these rails, under the responsibility of the fitter.
Seite 2
Montage « sans » rail constructeur Montage « avec » rail constructeur FR / Installation des rails constructeur. EN / Mounting of the carmaker’s rails. DE / Montage der Schienen des Fahrzeug- herstellers. NL / Montage van de rails van de voertuigfabrikant.
Seite 3
1009RCB1000 1009REB1000 1009RLB1000 1009RPB1000 Montage « avec » rail constructeur OPTION: « Embouts arrimage barres de toit » Montage « sans » rail constructeur...