Seite 1
UV rays, heat, chemicals, harsh atmospheres and dirt. Please check before you use the P-E-T to ensure that it is in proper working condition. The P-E-T must be in a proper technical and hygienic condition, otherwise a secure application can not be guaranteed.
Seite 2
Lock the P-E-T-rod with is the best alternative treatment. the red safety belt as described below. 3. To enhance the function of the P-E-T, you must ele- 2. Introduction vate the affected extremities. It is mandatory to read and understand the instructions 4.
Seite 3
Arm Attachment Insert the wounded arm through Pull the belt tight and securely Twist the Tourniquet rod until the the loop of the P-E-T and fasten the belt back on itself bleeding has stopped with Velcro Lock the Tourniquet rod with one of the two fixation hooks...
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Vor der Erstbenutzung eines P-E-T ist es zwingend erforderlich, die Gebrauchsanleitung aufmerksam und vollständig zu lesen und zu verstehen. P-E-T sind nur von Personen in gutem körperlichem und geistigem Zustand zu benutzen. Diese müssen in der sicheren Benutzung ausgebildet sein und die notwendigen Kenntnisse besitzen, oder unter Aufsicht einer solchen Person stehen.
Seite 5
Störungen zu erwarten. Das Material des P-E-T ist rönt- sicheren Anwendung ausgebildet sein und die notwen- genstrahlendurchlässig mit Dämpfung. digen Kenntnisse besitzen oder unter Beaufsichtigung einer solchen Person stehen. Das P-E-T ist für die An- 5. Lagerung wendung durch ungeschulte Personen nicht geeignet. • Bei Raumtemperatur lagern.
Lösen zu verhindern. des Flauschbandes. Drehen Sie nun solange an dem Fixieren Sie den P-E-T-Knebel in dieser Position mithilfe der 2 Fixierpunk- P-E-T-Knebel bis die Blutung te der P-E-T-Gurt-Platte und sichern diesen mittels des roten Sicherungs- stoppt.