Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SIRIUS H12
AHL0172
/ EN
USER MANUAL
SPECIFICATION
Light source
Lattice Power HM LED
Lumens / Candelas
max 1200 lm / max 3300 cd
100%
2 h 30 min
50%
5 h 10 min
Runtime
10%
28 h
and operation modes
FIREFLY
400 h
STROBE
-
Power supply
18650 Li-ion 3.7V 3000 mAh
Charging
4 h
Dimensions
84 x 29,5 mm
Weight
36 g (without battery) / 83 g (with battery)
Waterproofness
IP68
Impact resistance
1 m
Light range
max 115 m
Last Setting Memory
Switch Lock
Thank you for choosing a Mactronic product. Proper operation
and maintenance guarantee the product's high durability and re-
liability. Please read the operating manual and keep it for refer-
ence, because it contains important information about safety and
operation of the product.
NOTICE
It is not recommended to use the flashlight for purposes other
than intended. The manufacturer explicitly voids the warranty if
the flashlight has been used for other than its intended purpose.
OPERATING
To activate the lamp, press and hold the button for around
0.5 second. The device has the following operating modes:
FIREFLY (3 lm) -> LOW (86 lm) -> MEDIUM (256 lm) -> HIGH
(1200 lm)
To change the mode press the button once. To deactivate the
flashlight, press and hold the button for around 0.5 second. The
flashlight will be activated in the mode used last time (mode re-
call feature).
STROBE
To activate the strobe mode, first switch the flashlight off and
then press the button and keep it depressed for around 2 sec-
onds. Press the button once to revert to the previous mode.
SWITCH LOCK
The flashlight's button can be locked against accidental, unin-
tended activation e.g. when carried in a bag or a pocket. To lock
the flashlight, press the button twice while it is off. The flashlight
will flash twice every time the button is pressed again. To unlock
the flashlight, press the button twice again. The flashlight will be
unlocked and activated in the previously selected mode.
BATTERY CHARGE INDICATOR
To check the battery charge level, press the button once while the
flashlight is off and unlocked. The LED in the button will light up
in one of three colours to indicate the charge level.
GREEN: 50% ~ 100%
YELLOW: 20% ~ 50%
RED: 5% ~ 20%
RED FLASHING: below 5%
If the battery's charge level drops to below 10%, the flashlight will
flash three times every minute to remind the user to replace or
recharge the battery. If the battery charge level is low, the more
powerful lighting modes are unavailable.
mactronic.pl
SMART TEMPERATURE MANAGEMENT
When the flashlight is operating in the most powerful mode, a lot
of heat energy is evacuated via the housing. If the flashlight's
temperature is too high, it will automatically switch to a lower
power mode to avoid overheating. The flashlight will revert to the
higher power mode once it has cooled down sufficiently.
CHARGING AND REPLACING THE BATTERY
To recharge the flashlight's battery, connect the magnetic USB
cable to the socket near the button. A red LED at the end of the
cable will light up to indicate that charging is in progress. Once
the process is complete, the LED will light up in green. If the ca-
ble is disconnected from the flashlight, the LED flashes in red
and green, alternately.
To replace the battery unscrew the cap in the bottom part, turning
it anti-clockwise. Remove the old battery and replace it with a
new one, observing the correct polarity. Retighten the nut until
sealed.
CAUTION!
Make sure you use only genuine parts designed for Mactronic®
flashlight. Using spare parts from other manufacturers may af-
fect the quality and parameters of the product. The rechargeable
batteries used in this product may be subject to re-processing.
Pursuant to the EU's WEEE regulation, storage batteries must
not be disposed of with normal household waste. Instead, they
must be disposed of at designated battery collection points. Con-
tact the management of your local waste collection company for
advice on the required ways and types of re-processing, or other
instructions.
GENERAL INFORMATION
Modifications and repairs:
Unless authorized by Mactronic in writing, any modifications and
user attempts at home repairs will automatically void the war-
ranty.
Mactronic warranty:
Mactronic covers the camping lantern with a 2-year warranty for
any manufactured defects in material and/or workmanship. The
warranty does not cover normal use, rust, unauthorized modifi-
cations, improper storage, damage from falls, improper han-
dling, corrosion from leaking batteries and use of the lantern
contrary to its intended purpose.
WARRANTY CARD
The warranty card can be downloaded at www.mactronic.pl
USING AND HANDLING THE BATTERY
To reduce the risk of fire, electrocution or other bodily harm,
carefully read the flashlight's operating manual.
• Always make sure the battery's polarity is correct.
• Remove the batteries if the flashlight is stored for extended time.
• Do not recharge alkaline batteries.
• Do not dispose of the batteries in fire.
• Keep the batteries out of reach of the children.
• Do not force the batteries open.
• Keep the flashlight away from UV radiation, humidity and
chemical products.
/ DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
SPEZIFIKATION
Lichtquelle
Lattice Power HM LED
Lumene / Candela
max 1200 lm / max 3300 cd
100%
2 h 30 min
50%
5 h 10 min
Leuchtdauer und
10%
28 h
Lichtmodi
FIREFLY
400 h
STROBOSKOPISCH
-
Haupteinspeisung
18650 Li-ion 3.7V 3000 mAh
Ladezeit
4 h
Größe
84 x 29,5 mm
Gewicht
36 g (ohne Batterie) / 83 g (mit Batterie)
IP-Schutzart
IP68
Stoßschutz
1 m
Leuchtweite
max 115 m
Zuletzt Gespeichert
Switch Lock
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Mactronic-Produkt entschieden
haben. Eine ordnungsgemäße Bedienung und Wartung gewährleis-
tet eine hohe Lebensdauer und Zuverlässigkeit. Bitte lesen und be-
folgen Sie dieses Handbuch zum späteren Gebrauch, da es wichtige
Informationen zum sicheren Betrieb und Nutzung enthält.
HINWEIS
Bestimmungswidrige Nutzung der Taschenlampe wird nicht emp-
fohlen. Der Hersteller nimmt die Garantie ausdrücklich zurück,
wenn die Taschenlampe bestimmungswidrig benutzt wird.
BEDIENUNG DER TASCHENLAMPE
Um die Taschenlampe zu aktivieren, halten Sie die Taste etwa 0,5
Sekunden lang gedrückt. Das Gerät arbeitet in den folgenden Modi:
FIREFLY (3 lm) -> NIEDRIG (86 lm) -> MITTEL (256 lm) -> HOCH
(1200lm)
Sie können den Modus durch einmaliges Drücken der Taste wech-
seln. Um die Taschenlampe auszuschalten, halten Sie die Taste für
etwa 0,5 Sekunden gedrückt. Nach dem erneuten Einschalten star-
tet die Taschenlampe im zuletzt verwendeten Modus (verfügt über
eine Modus-Speicherfunktion).
STROBE
Um den Stroboskopmodus zu aktivieren, schalten Sie zunächst die
Taschenlampe aus und halten Sie dann die Taste etwa 2 Sekunden
lang gedrückt. Durch einmaliges Drücken der Taste kehren Sie zum
zuletzt verwendeten Modus zurück.
SCHALTER-SPERRFUNKTION
Das Gerät verfügt über eine Schaltersperrfunktion, um ein uner-
wartetes Einschalten, z. B. in einer Tasche, zu verhindern. Um die
Taschenlampe zu sperren, drücken Sie die Taste zweimal, wenn sie
ausgeschaltet ist. Jeder weitere Druck wird durch ein doppeltes
Aufleuchten der Taschenlampe signalisiert. Um die Taschenlampe
zu entsperren, drücken Sie die Taste erneut doppelt. Die Taschen-
lampe wird entsperrt und startet im zuletzt verwendeten Modus.
BATTERIEANZEIGE
Um den aktuellen Batteriestatus zu überprüfen, drücken Sie die
Taste einmal, wenn die Taschenlampe ausgeschaltet und entsperrt
ist. Die LED auf der Taste leuchtet je nach Batteriestand in der ent-
sprechenden Farbe.
GRÜN: 50% ~ 100%
GELB: 20% ~ 50%
ROT: 5% ~ 20%
ROTES BLINKEN: weniger als 5%
Wenn der Batteriestand unter 10 % fällt, blinkt die Taschenlampe
etwa alle 1 Minute dreimal auf, um den Benutzer daran zu erinnern,
die Batterie zu wechseln/aufzuladen. Bei niedrigem Batteriestand
sind die höheren Lichtmodi nicht verfügbar.
INTELLIGENTES TEMPERATURMANAGEMENT
In der höchsten Helligkeitsstufe gibt das Gehäuse der Taschenlam-
pe eine große Menge an Wärme ab. Wenn die Taschenlampe zu heiß
wird, schaltet sie automatisch auf eine niedrigere Helligkeitsstufe,
um das Gerät vor Überhitzung zu schützen. Wenn die Taschenlampe
abgekühlt ist, kehrt sie in den höheren Modus zurück.
BATTERIEAUSTAUSCH
Um die Taschenlampe aufzuladen, stecken Sie das magnetische
USB-Kabel in die Buchse neben der Taste. Die rote LED am Ende
des Kabels leuchtet auf, wenn es geladen wird. Wenn der Ladevor-
gang abgeschlossen ist, leuchtet die LED grün. Wenn das Kabel
nicht an die Taschenlampe angeschlossen ist, blinkt die LED ab-
wechselnd rot und grün.
Um die Batterie auszutauschen, schrauben Sie die Mutter an der
Unterseite der Taschenlampe ab, indem Sie sie gegen den Uhrzei-
gersinn drehen. Entfernen Sie dann die alte Batterie und ersetzen
Sie sie durch eine neue, wobei Sie auf die richtige Polarität achten.
Schrauben Sie die untere Kappe bis zum Anschlag auf.
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass Sie Originalteile für die Taschenlampe
Mactronic® nutzen. Nutzung von Ersatzteilen anderer Hersteller
kann die Qualität und die Parameter des Produktes beeinträchtigen.
Die bei diesem Produkt benutzten aufladbaren Akkus können ver-
wertet werden. Gemäß der EU-Verordnung über Elektro- und Elek-
tronik-Altgeräte sind die verbrauchten Batterien in den dafür vorge-
sehenen Batteriebehältern zu entsorgen. Prüfen Sie die Hinweise
zum Recycling oder andere Vorgaben bei der zuständigen Entsor-
gungsfirma.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Modifikationen und Reparaturen:
Sämtliche Modifikationen und Versuche des Nutzers Reparaturen
auf eigene Faust vorzunehmen, denen Firma Mactronic nicht zuge-
stimmt hat, haben eine automatische Ungültigkeit des Garanties-
cheins zur Folge.
Garantie der Firma Mactronic:
Firma Mactronic gewährt eine Zweijahresgarantie für Campingta-
schenlampen. Die Garantie umfasst jegliche Werksfehler des Mate-
rials und/oder der Herstellung. Die Garantie gilt nicht im Fall von
Fehlern, die aus der gewöhnlichen Nutzung resultieren, Rost und
Fehlern, die wegen unberechtigter Modifikationen, unerlaubter Auf-
bewahrung entstanden sind, Beschädigungen infolge Herunterfal-
lens, unsachgemäßer Behandlung des Produkts, Korrosion als
Konsequenz des Batterie- bzw. Akkulecks, oder auch Fehlern we-
gen eines bestimmungswidrigen Gebrauchs."
GARANTIESCHEIN
Der Garantischein ist auf der Internetseite www.mactronic.pl her-
unterzuladen.
BEDIENUNG UND BATTERIEGEBRAUCH
Um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu
verringern, beachten Sie die ausführliche Gebrauchsanweisung der
Taschenlampe.
• Achten Sie immer auf die Polarität der Batterie.
• Entfernen Sie die Batterien aus der Taschenlampe,
wenn Sie sie über einen längeren Zeitraum aufbewahren.
• Laden Sie keine Alkalibatterien auf.
• Entsorgen Sie die Batterien nicht im Feuer.
• Lassen Sie die Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern liegen.
• Öffnen Sie den Akku nicht.
• Halten Sie die Lampen von UV-Strahlung, Feuchtigkeit
und Feuchtigkeit und chemischen Produkten fern.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mactronic SIRIUS H12

  • Seite 1 84 x 29,5 mm Größe 84 x 29,5 mm Make sure you use only genuine parts designed for Mactronic® Sie sie durch eine neue, wobei Sie auf die richtige Polarität achten. Weight 36 g (without battery) / 83 g (with battery)
  • Seite 2 115 m Modyfikacje i naprawy: Last Setting Memory √ Wszelkie modyfikacje i podejmowane przez użytkownika próby nie- autoryzowanych napraw, na które firma Mactronic nie wyraziła pi- Switch Lock √ semnej zgody, powodują automatyczne unieważnienie gwarancji. Gwarancja firmy Mactronic: Dziękujemy Państwu za wybór produktu firmy Mactronic. Odpo- Firma Mactronic udziela 2-letniej gwarancji na produkty.

Diese Anleitung auch für:

Ahl0172