Herunterladen Diese Seite drucken

Gewiss INDY GW 88 263 Montageanleitung

ROAD LIGHTING EQUIPMENT - APPAREIL D'ÉCLAIRAGE ROUTIER - ALUMBRADO VIARIO - STRASSENLEUCHTE
Si consiglia di far eseguire l'installazione da un elettricista qualificato che si attenga a queste istruzioni ed alle
vigenti norme sugli impianti. – Assicurarsi che l'apparecchio sia adatto alle condizioni ambientali in cui deve
funzionare. – Assicurarsi che la lampada utilizzata corrisponda al tipo prescritto. – Disinserire la tensione di rete
prima di procedere all'installazione o alla sostituzione della lampada. Assicurarsi che la tensione nominale
dell'apparecchio sia compatibile con la tensione di alimentazione. – Assicurarsi che il circuito di alimentazione sia
dotato di idoneo dispositivo di protezione. – Dopo uno spegnimento la lampada deve raffreddarsi per circa 15
minuti prima di essere riaccesa; tentativi di riaccensione a lampada calda possono guastare sia la lampada che
l'accenditore. – Sostituire sollecitamente le lampade esaurite. – Usare per la sostituzione solo lampade del tipo
consigliato rispettando la tensione e la massima potenza consentita. – Sostituire immediatamente il vetro frontale
qualora rotto o danneggiato. – Gli schermi di protezione hanno superato le prove relative alla protezione ai raggi
UV. – Non toccare l'apparecchio funzionante per evitare ustioni accidentali. – Si consiglia di dedicare una linea di
alimentazione specifica per gli apparecchi di illuminazione in quanto linee elettriche disturbate da armoniche in
rete possono danneggiare i condensatori. – Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la
garanzia e può rendere pericoloso il prodotto.
Secondo la normativa vigente, questo prodotto a fine vita deve essere smaltito in modo differenziato dai
rifiuti urbani (come indicato dal simbolo "bidone barrato" presente sul prodotto). Pertanto, al termine
dell'utilizzo, l'utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di raccolta differenziata
oppure di consegnarlo al rivenditore all'atto dell'acquisto di un nuovo prodotto. La raccolta differenziata è
indispensabile per limitare il potenziale impatto sull'Ambiente e sulla Salute derivante da uno smaltimento
improprio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita. Gewiss partecipa attivamente alle operazioni
che favoriscono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per
maggiori informazioni rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al rivenditore del prodotto.
The fixture must be installed by a qualified electrician who follows these instructions scrupulously and works in
compliance with the current regulations regarding electrical systems. – Ensure that the fixture is suitable for the ambient
conditions in the place of installation. – Ensure that the lamp you are using corresponds to the prescribed type. –
Disconnect mains power before fitting or changing the lamp. – Ensure that the nominal voltage of the fixture is
compatible with the power supply voltage. – Check that the power supply circuit is equipped with a protection device.
– After power-down leave the lamp to cool for at least 15 minutes before switching on again; if you attempt to re-strike
the lamp when it is hot, damage to both lamp and igniter may result. – Burnt out lamps must be changed promptly. –
Replace burnt out lamps exclusively with the recommended lamp type with the same voltage and maximum power
rating as the original. – If the protective glass is broken or damaged it must be replaced immediately. – The protective
shields have passed the UV rays protection tests. – Do not touch the fixture while it is switched on in order to avoid
accidental burns. – A specific power supply should be used for lighting fixtures, as electric lines disturbed by mains
harmonics can damage the capacitor. – The product should not be altered. Any alteration can make the product
hazardous and voids the guarantee.
In compliance with the laws in force, this product, at the end of its life span, must be disposed of separately
from urban waste (as shown by the "crossed bin" on the product). Therefore, at the end of its life span, the
user must take the product to an appropriate differentiated collection centre or give it to the retailer when a new
product is bought. Differentiated collection is indispensable for limiting the potential impact on the Environment and
Health caused by incorrect disposal of electric and electronic appliances at the end of their life. Gewiss takes an active
part in operations encouraging the correct reuse, recycling and recovery of electric and electronic appliances. Contact
the local waste disposal service or the product's retailer for further information.
Il est recommandé de faire effectuer l'installation par un électricien qualifié qui respecte les instructions et les normes
en vigueur pour les installations électriques. – S'assurer que l'appareil est adapté aux conditions ambiantes dans
lesquelles il sera utilisé. – S'assurer que l'ampoule utilisée est du type préconisé. – Couper le courant avant de mettre
une ampoule ou d'en changer une. – S'assurer que la tension nominale de l'appareil est compatible avec la tension
d'alimentation. – S'assurer que le circuit d'alimentation est doté d'un dispositif de protection approprié. – Après l'avoir
éteinte, il faut laisser l'ampoule refroidir pendant environ 15 minutes avant de la rallumer; essayer de la rallumer alors
qu'elle est encore chaude peut endommager la lampe ou l'allumeur. – Remplacer les ampoules grillées au fur et à
mesure. – En cas de changement d'ampoule, utiliser uniquement des ampoules du type préconisé et respecter la tension
et la puissance maximum autorisées. – Remplacer immédiatement le verre avant s'il vient à être cassé ou endommagé.
– Les écrans de protection ont été soumis à des tests pour contrôler leur protection contre les rayons UV. – Ne pas
toucher à l'appareil lorsqu'il est en marche, afin d'éviter toute brûlure accidentelle. – Il est conseillé de dédier une ligne
d'alimentation spécifique aux appareils d'éclairage car des lignes électriques perturbées par des harmoniques en réseau
APPARECCHIO PER ILLUMINAZIONE STRADALE
peuvent endommager les condensateurs. – Le produit ne doit pas être modifié. Toute modification apportée a pour effet
d'annuler la garantie et peut rendre de produit dangereux.
Suivant la réglementation en vigueur, à la fin de sa durée de vie ce produit devra être éliminé différemment des
déchets urbains (comme indiqué par le symbole « poubelle barrée » qui se trouve sur le produit). Par
conséquent, au terme de l'utilisation de ce produit, l'utilisateur devra se charger de l'apporter dans une station
de collecte sélective adéquate, ou bien de le donner au revendeur au moment de l'achat d'un nouveau produit. La
collecte sélective est indispensable pour limiter l'impact potentiel sur l'Environnement et sur la Santé résultant d'une
élimination impropre des appareillages électriques et électroniques à la fin de leur durée d'emploi. Gewiss participe
activement aux opérations qui favorisent le réemploi, le recyclage et la récupération corrects des appareillages
électriques et électroniques. Pour des informations supplémentaires, adressez-vous au service local d'élimination des
déchets ou au revendeur du produit.
Es conveniente que realice la instalación un electricista especializado que se atenga a estas instrucciones y a las normas
vigentes sobre instalaciones. – Asegúrese de que el aparato se adapte a las condiciones ambientales en las cuales debe
funcionar. – Verifique que la lámpara que use corresponda al modelo establecido. – Corte la tensión de red antes de
proceder a la instalación o a la sustitución de la lámpara. – Controle que la tensión nominal del aparato sea compatible
con la tensión de alimentación. – Asegúrese de que el circuito de alimentación esté dotado de un adecuado dispositivo
de protección. – Después de un apagado la lámpara deberá enfriarse alrededor de 15 minutos antes de volver a
encenderse, intentar reencenderla en caliente puede estropear la lámpara y el arrancador. Cambie rápidamente las
lámparas consumidas. – Use sólo las lámparas que se aconsejan, respetando la tensión y la máxima potencia
consentida. – Sustituya inmediatamente el cristal frontal cuando se rompa o se estropee. – Las pantallas de protección
han superado las pruebas de protección de rayos UV. – No toque el aparato en funcionamiento para evitar quemaduras.
– Es conveniente emplear una línea de alimentación específica para los aparatos de iluminación pues líneas eléctricas
perturbadas por armónicas en red pueden dañar los condensadores. – El producto no se podrá modificar. Cualquier
modificación anula la garantía y el producto podrá resultar peligroso.
Según la normativa vigente, cuando este producto se agote deberá eliminarse de manera diferenciada de los
residuos urbanos (como lo indica el símbolo "contenedor barreado" presente en el producto). Por lo tanto, al
termino de su uso, el usuario deberá hacerse cargo de entregar el producto a un centro idóneo de recogida
diferenciada o entregarlo al vendedor cuando adquiera un nuevo producto. La recogida diferenciada es indispensable
para limitar el potencial impacto sobre el Ambiente y sobre la Salud que deriva de una eliminación impropia de los
equipos eléctricos y electrónicos agotados. Gewiss participa activamente en las operaciones que favorecen el correcto
uso, reciclaje y recuperación de los equipos eléctricos y electrónicos. Para mayores informaciones diríjase al servicio
local de eliminación de residuos o al vendedor del producto.
Wir empfehlen, die Installation von einem qualifizierten Elektriker und unter Berücksichtigung sowohl folgender
Anweisungen als auch der geltenden Bestimmungen für elektrische Anlagen vornehmen zu lassen. – Das Gerät muss
für die Bedingungen, unter welchen es betrieben werden soll, geeignet sein. – Eine Lampe des vorgeschriebenen Typs
verwenden. – Vor der Installation oder dem Auswechseln der Lampe ist die Netzspannung zu unterbrechen. - Die
Nennspannung des Geräts muss mit der Netzspannung übereinstimmen. – Der Versorgungskreis muss mit einer
angemessenen Schutzvorrichtung ausgestattet sein. – Nach dem Ausschalten muss die Lampe ca. 15 Minuten lang
abkühlen, bevor sie wieder eingeschaltet werden darf; durch einen Warmstart kann sowohl die Lampe als auch das
Zündgerät beschädigt werden. – Defekte Lampen umgehend ersetzen. – Nur Lampen des empfohlenen Typs unter
Berücksichtigung der Spannung und der zulässigen Höchstleistung einsetzen. – Das Frontglas bei Bruch oder
Beschädigung unverzüglich ersetzen. – Die Schutzschirme haben die Prüfungen zum Schutz gegen UV-Strahlung
bestanden. – Das Gerät in Betrieb nicht berühren, um Unfälle durch Verbrennungen zu vermeiden. – Es empfiehlt sich,
den Beleuchtungsgeräten eine spezielle Speisungsleitung zuzuordnen, weil elektrische Leitungen, die durch
harmonische Leitungen im Netz gestört werden, die Kondensatoren beschädigen können. – Das Produkt darf nicht
abgeändert werden. Jede Abänderung hebt die Garantie auf und kann aus dem Produkt eine Gefahrenquelle machen.
Entsprechend der geltenden Richtlinien muss dieses Produkt am Ende seines Lebenszyklus getrennt vom
Hausmüll entsorgt werden (wie durch das Symbol „durchgestrichene Abfalltonne„ auf dem Produkt angegeben
ist). Daher muss der Anwender am Ende der Verwendung das Produkt einer geeigneten Entsorgungsstelle
übergeben, oder dieses beim Kauf eines neuen Produkts an den Händler zurück geben. Die Abfalltrennung ist unbedingt
erforderlich, um den potentiellen Einfluss einer ungeeigneten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten auf
Gesundheit und Umwelt zu beschränken. Gewiss nimmt aktiv an den Maßnahmen für eine korrekte Wiederverwendung,
Recycling und Rückgewinnung der elektrischen und elektronischen Geräte teil. Wenden Sie sich für nähere Informationen
an Ihre örtliche Wiederverwertungsstelle, oder an das Geschäft, in dem das Produkt gekauft wurde.
INDY
IP 23
e
F
IP 65
solo per vano ottico
for optic chamber only
seulement pour le
compartiment optique
sólo para la sección óptica
nur für optisches Teil
loading

Inhaltszusammenfassung für Gewiss INDY GW 88 263

  • Seite 1 Schutzvorrichtung ausgestattet sein. – Nach dem Ausschalten muss die Lampe ca. 15 Minuten lang Health caused by incorrect disposal of electric and electronic appliances at the end of their life. Gewiss takes an active abkühlen, bevor sie wieder eingeschaltet werden darf; durch einen Warmstart kann sowohl die Lampe als auch das part in operations encouraging the correct reuse, recycling and recovery of electric and electronic appliances.
  • Seite 2 APPARECCHIO PER ILLUMINAZIONE STRADALE ROAD LIGHTING EQUIPMENT - APPAREIL D'ÉCLAIRAGE ROUTIER - ALUMBRADO VIARIO - STRASSENLEUCHTE Apertura proiettore Sistema regolazione lampada Opening the projector Lamp adjustment system Ouverture du projecteur Système de réglage de lampe Apertura del proyector Sistema de regulación de la lampara Öffnung des Projektors System zur Lampeneinstellung Collegamento alla rete...
  • Seite 3 APPARECCHIO PER ILLUMINAZIONE STRADALE ROAD LIGHTING EQUIPMENT - APPAREIL D'ÉCLAIRAGE ROUTIER - ALUMBRADO VIARIO - STRASSENLEUCHTE Inclinazione regolabile Adjustable lamp direction Ø42-60 Inclinaison réglable ø60÷76 Inclinación regulable max 30 Nm Regulierbarer Neigung ø60 0˚ ø76 5˚ 10˚ max 30 Nm 0˚...
  • Seite 4 Sicherstellen, daß der Installateur und Anwender des betreffenden Produkts diese Anweisungen erhält. Eine regelmäßige Wartung, bei der die korrekte Befestigung der Schrauben und die Leistungsfähigkeit der Lampe überprüft wird, gewährleistet dauerhafte Höchstleistungen. Das Produkt darf nur von Fachpersonal gewartet werden. GEWISS - MATERIALE ELETTRICO +39 035 946 111 SAT on line...

Diese Anleitung auch für:

Indy gw 88 264Indy gw 88 283Indy gw 88 265