Seite 4
The camera must not be installed in front of large light sources, or in places where the subject viewed remains in deep shadow. To solve the problems described above change the height at which the cam- era is installed, normally 160 to 165 cm, to a height of 180 cm, and face the lens downwards to improve the quality of the views.
Seite 5
Video - Kit Installeer de camera niet tegenover grote lichtbronnen of op plaatsen waar de opname van het onder- werp door sterk tegenlicht wordt gestoord. Voorgaande problemen zijn op te lossen door de camera op een hoogte van 180 cm te installeren (in plaats van 160 – 165 cm) en het objectief omlaag te richten zodat de kwaliteit van de opnames beter zal zijn.
Seite 6
Kamera, büyük ışık kaynaklarının önüne veya kaydedilen kişinin aşırı ışığa karşı durduğu yerlere mon- te edilmemelidir. Yukarıda belirtilen problemleri çözmek için kameranın genelde 160 - 165 cm olan montaj yüksekliğini 180 cm’lik bir yükseklik olarak değiştirmeniz ve kayıt kalitesini iyileştirecek şekilde objektifi aşağı...
Seite 7
Video - Kit Recommended height, unless different regulations are specified Empfohlene Höhe falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes vorschreiben Aanbevolen hoogte behoudens andere normen in voege Συνιστούμενο ύψος πλην διαφορετικής ισχύουσας νομοθεσίας Yürürlükteki kanunlarca farklı şekilde belirlenenler hariç olarak, tavsiye edilen yükseklik ﺍاﻻﺭرﺗﻔﺎﻉع...
Seite 9
Video - Kit Brightness control Loudspeaker Colour setting Helligkeitseinstellung Lautsprecher Farbeneinstellung Regeling lichtsterkte Luidspreker Kleurregeling Ρύθμιση φωτεινότητας Ηχείο ρύθμιση χρώματος Регулирование яркости Громкоговоритель Регулировка цвета Parlaklık ayarı Hoparlör Renk ayarı ﺿﺒﻂ ﺍاﻟﺴﻄﻮﻉع ﻣﻜﺒﺮ ﺍاﻟﺼﻮﺕت ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺍاﻟﻠﻮﻥن Door lock key + Led esclusione Programmable pushbuttons Bell adjustment and exclusion...
Seite 10
ART.344182 Move to ON only in the last video internal unit of the stretch of each apartment or each riser. Bei der letzten V ideo-Hausstation ist der Schalter auf ON zu stellen. Zet slechts de laatste (beeld)huistelefoon van iedere appartementlijn verdiepingslijn op ON. Μετακινείτε...
Seite 11
Video - Kit J1: Jumper to be removed when there is an extra power supply J1: Falls eines zusätzlischen Netzgeräts muß der Jumper entfernt werden J1: Te verwijderen jumper bij het gebruik van een extra voeding J1: Jumper που αφαιρείται σε περίπτωση συμπληρωματικού τροφοδοτικού J1: Yedek besleyici durumunda sökülecek Jumper ﻳﺠﺐ...
Seite 12
- it must not be exposed to water drops or splashes - do not block the ventilation openings - it must be used only on SCS BTicino 2-wire systems. An improper use of the item can compromise its safety features.
Seite 14
· Schema base · Basic diagram · Schéma de base · Übersichtszeichnung · Esquema básico · Basis schema · Esquema de base · Βασικό διάγραμμα · · Базовая схема · Standart şema · Schemat podstawowy · ﺍاﻟﺮﺳﻢ ﺍاﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻲ ﺍاﻷﺳﺎﺳﻲ Floor call Κλήση...
Seite 15
Video - Kit · Schema con serratura a relè · · Schéma avec serrure Diagram with relay door lock à relais · Schema mit Schloss und Relais · Esquema con cerradura de relé · Schema met slot met relais · Esquema do trinco com relè...
Seite 16
Install and connect the devices as indicated in the diagram. Make sure that when the devices are mounted the power supply is not connected to the public electric power line. The power supply must not be exposed to dripping water or splashes. Do not block the power supply ventilation openings. Before energizing the installation chech that cabling is correct and make sure that line voltage is com- patible with power supply voltage.
Seite 17
Video - Kit Installeer en verbind de apparatuur zoals aangegeven in het schema. Controleer voordat u de instal- latie aansluit op het lichtnet of de bekabeling goed is aangelegd en of de netspanning geschikt is voor de voeding. De voeding mag niet worden blootgesteld aan waterdruppels of -stralen. Niet de ventilatieopeningen van de voeding versperren.
Seite 18
питания прибору следует убедиться в правильности проводки и в совместимости напряже- Aparatları, şemada belirtildiği gibi kurun ve bağlayın. Aparatların montaj işlemleri esnasında güç kay- nağının elektrik şebekesine bağlı olmadığından emin olun. Güç kaynağı, damlamaya veya su püskürt- melerine maruz bırakılmamalıdır. Güç...
Seite 19
· (ﻣﻘﻄﻊ ﺍاﻟﻜﺎﺑﻼﺕت )2 ﻣﻢ przewodów (mm2) · BTcino Btcino 0,28 art. 336904 art. L4669 30 m 50 m 30 m 100 m BTicino BTicino BTicino One PTT OneSYT OneSYT GIGA TW One SYT Cable Cable L4669 C9881U/5E 336904 278 TP...
Seite 20
· Configurazione posto esterno · · Configuration Entrance panel configuration poste extérieur · Konfiguration Türstation · Configuración placa exterior · Configuratie externe plaats · Configuração unidade externa · Διαρρύθμιση εξω- τερικού σημείου · Конфигурация внешнего блока · Dış ünite konfigürasyonu ·...
Seite 21
Video - Kit Numéro du configurateur - T 0 = aucun 10 s Attention P= muss nicht konfiguriert werden T= zeitgeber schlossrelais N= muss nicht konfiguriert werden S= muss nicht konfiguriert werden Konfiguratornummer - T 10 s taste Achtung: jedes Mal, wenn die Konfiguration geändert wird, den Strom abschalten, etwa 1 Minu- te warten und dann wieder einschalten.
Seite 22
Numero do configurador - T 10 s Atenção P= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται T= χρονοδιακόπτης κλειδαριάς N= δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται S=δεν πρέπει να διαρρυθμίζεται Αριθμός του διαρρυθμιστή - T 0 = κανένας δι- αρρυθμιστής ως κουμπί 10 s Προσοχή: κάθε φορά που τροποποιείται η διαρρύθμιση χρειάζεται να κόψετε κι επαναφέρετε την...
Seite 23
Video - Kit P= Konfigüre edilmemelidir T= Kilit zaman ayarlayıcı N= Konfigüre edilmemelidir S= Konfigüre edilmemelidir Konfigüratör sayısı - T 10 s Dikkat: Konfigürasyon her değiştirildiğinde tesis beslemesini kesmek ve yaklaşık 1 dakika bekle- yerek yeniden vermek gerekir. Numer konfiguratora - T 10 s Uwaga ...
Regolazione del volume Adjustment volume: In case of a whistle (Larsen effect), first reduce the microphones power, adjusting the corresponding potentiometers with a screw driver, until an acceptable level is reached. Should the whistle persist, adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble. If the volume is too low level then, increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone, bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen).
Video - Kit Regulación del volumen: De geluidssterkte regelen: Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen): verminder eerst het vermogen van de microfoon behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is.
Seite 26
Ses ayarı Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi), önce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye müdahale ederek mikrofonunun gücünü azaltın. Problemin devam etmesi halinde, arızayı giderecek şekilde hoparlörünün potansiyometresine mü- dahale edin. Sesin çok alçak olması halinde, önce hoparlörün sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yükseltin;...
Seite 27
Video - Kit 1 - Enabling/disabling of door lock opening 1 - Activering/desactivering toon bevestiging confirmation tone opening slot 2 - Green LED: door open indication 2 - Groene led: aanduiding open deur 3 - Green LED: communication active 3 - Groene led: communicatie actief 4 - Green flashing LED;...
Seite 28
подтверждения открытия замка 2 - Зеленый светодиод: индикация открытой двери 4 - Мигание зеленого светодиода: светодиода: система занята 1 - Kilit açma onay tonu etkin/etkisiz kılma ﺗﺸﻐﻴﻞ / ﺇإﺑﻄﺎﻝل ﻧﻐﻤﺔ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﻓﺘﺢ ﻭوﺣﺪﺓة ﺍاﻹﻏﻼﻕق 2 - Yeşil led: Açık kapı sinyali ﻟﻤﺒﺔ...
Seite 29
Video - Kit Selezione suoneria Bell selection The door entry unit call bells can be selected from 16 different types of tune. The following types of call can be differentiated: Call to the floor; Call from entrance panel; Intercom Call. Sélection sonnerie Läutwerk wählen Für das Läutwerk der Rufe des haustelefons stehen 16 verschiedene Melodien zur Verfügung.
Выбор мелодии Zil sesi seçimi Dahili ünitenin arama zil sesi, 16 farklı melodi tipi arasından seçilebilir. Aşağıdaki arama tipleri farklılaştırılabilir: Kat araması; Dış üniteden arama; İntercom araması Wybór dźwięku sygnału wywołania ﺍاﺧﺘﻴﺎﺭر ﺍاﻟﻨﻐﻤﺔ • .ﻳﻤﻜﻦ ﺍاﺧﺘﻴﺎﺭر ﻧﻐﻤﺔ ﺍاﻻﺗﺼﺎﻝل ﺍاﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎﺗﻒ ﺍاﻻﺗﺼﺎﻝل ﺍاﻟ ﺪ ﺍاﺧﻠﻲ ﻣﻦ ﺑﻴﻦ 61 ﻧﻮﻉع ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻦ ﺍاﻷﻟﺤﺎﻥن :ﻳﻤﻜﻦ...
Seite 31
Video - Kit Selection call from main outdoor station (S=0) bell Änderung Rufton der Haupttürstation (S=0) Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post (S=0) Επιλογή κουδουνιού από κύριο εξωτερικό σημείο (S=0) Выбор мелодии с Ana dış üniteden zil sesi seçimi (S=0) )S = 0) ﺍاﺧﺘﻴﺎﺭر...
Seite 32
· Funzione “Studio professionale” attiva · · “Professional studio” function active Fonction “Bureau professionnel” activée · Funktion “Professionelles Studio” aktiv · Función “Oficina Profesional” activada · Kantoorfunctie actief · Função “Escritó- rio profissional” activa · Λειτουργία “Επαγγελματικό στούντιο” ενεργή · Функция...
Seite 33
Video - Kit To activate the function Zum Aktivieren der Funktion · Om de functie te activeren Για ενεργοποίηση της λειτουργίας İşlevi etkin kılmak için ﻟﺘﻔﻌﻴﻞ ﺍاﻟﻮﻇﻴﻔﺔ Led ON EXIT BEEP >3s Led ON EXIT To deactivate the function Zum Deaktivie- Led ON EXIT ren der Funktion...
Seite 34
· Funzione Mani Libere · · Fonction Mains Libres · Hands Free function Funktion Freie Hände · Función Manos Libres · Handsfreefunctie · Função Mãos Livres · Λειτουργία Ελεύθερα Χέρια · Функция “Свободные Руки” (Free Hand) · Eller ﻭوﻇﻴﻔﺔ ﺍاﻷﻳﺪﻱي ﺍاﻟﺤﺮﺓة Serbest işlevi ·...
Seite 35
Video - Kit Η λειτουργία Ελεύθερα Χέρια ενεργοποιεί αυτομάτως μικρόφωνο κι ηχείο σε περίπτωση κλήσης, απο- φεύγοντας το υπο-χρεωτικό πάτημα του πλήκτρου Σύνδεσης για απάντηση (η σύνδεση καθορίζεται αμέσως τη στιγμή της κλήσης). Свободные Руки Eller Serbest işlevi, arama halinde, cevap vermek için Bağlantı tuşuna basma gereğini ortadan kaldı- rarak (bağlantı, aramanın gerçekleştiği anda derhal kurulur) otomatik olarak mikrofonu ve hoparlörü...
Seite 36
· Modalità Push to Talk · · Modalité Push to Talk · Push to Talk mode Función Push to Talk · Push to Talk functie · Função Push to Talk · Τρόπος Push to Talk · Режим Push to Talk ·...
Seite 37
Video - Kit Indien het extern punt zich op een bijzonder lawaaierige plaats bevindt, is het mogelijk, tijdens het ge- sprek, de functie Push to Talk te activeren teneinde een minder gestoorde communicatie te verkrijgen. Tijdens het gesprek is het mogelijk de functie Push to Talk te activeren op de volgende manier. - De drukknop van Verbinding gedurende minstens 2 seconden indrukken om met het externe punt te communiceren.
Seite 39
Video - Kit · Attivazione/Disattivazione suono tasti · · Activation/Désacti- Key sound ON/OFF vation son des touches · Tastenton aktivieren/deaktivieren · Activación/Desacti- vación sonido de las teclas · Activering/Deactivering geluid toetsen · Activação/ Desactivação do som teclas · Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση ήχου πλήκτ ρων ·...
Seite 40
Telecamera aggiuntiva scorporata · Separate extra camera · Télécaméra supplé- mentaire déportée · Zusätzliche getrennte Kamera · Telecámara adicional sepa- rada · Bijkomende niet ingebouwde televisiecamera · Câmara adicional separa- · Επιπρόσθετη διαχωρισθείσα κάμερα · Отсоединенная дополнительная телекамера · Bağımsız ek kamera ·...
Seite 41
Video - Kit · Comando luci scale · Staircase light control · Commande lumières escaliers · Treppenlichtsteuerung · Mando luces escaleras · Bediening lichten trapzaal · Comando das luzes da escada · Εντολή φώτων σκαλών · Устройство управ- ления освещением лестницы ·...
Seite 42
· Comando serratura secondaria · Secondary door lock control · Commande serrure secondaire · Steuerung zweites Schloss · Mando cerradura secundaria · Bediening secundair slot · Comando da fechadura secundária · Εντολή δευτε- ρεύουσας κλειδαριάς · Устройство управления второстепенным замком ·...
Seite 43
Video - Kit · Solo per art. 368911· · Uniquement pour réf. 368911 · Only for item 368911 für Art. 368911 · Sólo para el art. 368911 · Alleen voor art. 368911 · Só para o art. 368911 · Μόνο για είδος 368911 ·...
Seite 44
Für eine einwandfreie magnetische Kopplung zwischen Hausstation und akustisches Gerät, stellen Sie sich in einem Abstand von 25 – 35 cm vor das Gerät. Bitte beachten Sie, dass Metallgegenstände und Hintergrundgeräusche elektrischer/elektronischer Geräte (z.B. PC), die Qualität und Leistung der Kopplungsvorrichtung beeinträchtigen können.