Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Lors du montage, ne
vissez jamais les vis à
fond. Vous resserrerez
celles-ci une fois l'ensemble monté.
Tighten only when the full unit is
completely assembled.
C
,
onservez la Clé de montage
'
.
K
lorsqu
elle est fournie
eep the assembly wrenCh
Vous pourrez ainsi après quelques
After a few weeks of use, you will
semaines d'utilisation, resserrer
need to retighten all the screws to
l'ensemble de la structure. Cette
reinforce unit stability and extend
opération renforcera la stabilité
service life.
et prolongera la durée de vie du
p
lease Keep this leaflet
matériel.
You will need it when requesting
C
replacements and for maintaining
onservez Cette notiCe
Elle vous sera indispensable en
your equipment.
cas de réclamation et pour la
maintenance de votre matériel.
Warten Sie mit
dem Festziehen der
Schrauben, bis Sie mit
dem Montieren fertig sind.
Espere a que toda la estructura
esté montada para atornillarlos al
b
ewahren sie den
fondo.
.
montiersChlüssel gut auf
C
Nach einigen Wochen Verwendung
onserve la llave de
sollten Sie damit alle Schrauben
montaje
erneut festziehen ; dadurch erhält
regularmente la sujeción de los
Ihr Möbel höhere Stabilität und
muebles. Esta operación prolonga
Lebensdauer.
el tiempo de vida del material.
b
C
ewahren sie diese anleitung
onserve estas instruCCiones
.
Sie ist bei Reklamation
Seán indispensable en caso
gut auf
oder zur Wartung Ihres Möbels-
de reclamación y para el
tücks unbedingt nötig.
mantenimiento del material.
Durante il montaggio
non stringere mai
le viti fino in fondo.
Si procederá a serrarle quando
niet volledig vast te zetten en
l'insieme sará montato.
dit pas te doen als het geheel
gemonteerd is.
C
onservare la Chiave del
.
b
Dopo qualche
montaggio
ewaar ooK de montagesleute
settimana di utilizzo, potrete cosí
om de eventuele loskomende
serrare l'insieme della struttura.
schroeven terug vast te zetten
Questa operazione rafforcerá la
wat in voorkomend geval
stabilitá e prolungherá la durata del
beschadigingen aan uw materiaal zal
materiale.
voorkomen.
C
b
onservare queste
ewaar deze handleiding
.
Saranno indispensabili
istruzioni
zorgvuldig voor eventuele
in caso di reclamo e per la
opmerkingen en voor het verdere
manutenzione del Vs. materiale.
onderhoud van uw meubilair.
Durante a montagem nunca aperte os parafusos ao
maximo. Torne a aperta-los quando toda a estrutura estiver
montada.
C
.
Assim, após algumas semanas
onserve a Chave de montagem
de utilização, poderá reajustar o conjunto da estrutura. Esta operação
reforçará a estabilidade e prolongará o tempo de vida do
C
.
Serão indispensaveis em caso
onserve estas instruções
de reclamação e para a manutenção do material.
371243cuisiniere-2016.indd 1
When assembling,
never tighten
screws completely.
Avant toute opération, vérifiez d'abord le contenu
.
du colis. Le détail vous est donné au verso.
En cas de problème
é
Crivez
.
ou téléphonez
'
à l
adresse
-
Ci
dessous
Before begining any assembly work, please check
the content of each package. Details are given overleaf.
Durante el montaje no
i
debe apretar nunca los
your loCal distributor
tornillos al máximo.
Überprüfen Sie zuerst den Inhalt der Packung
Genaue Auflistung siehe Rückseite.
i
bitte an ihren händler
.
Así podra reajustar
Antes de iniciar el montaje, verifique el contenido
de la caja. e
.
a su distribuidor
Prima di ogni operazione verificare innanzi tutto
il contenuto del collo. Il dettaglio si trova a tergo
i
Het is aan te bevelen
distributore loCale
om de schroeven
tijdens de montage
Controleer eerst de inhoud van het pakket.
i
graag helpen
Antes de iniciar a montagem, verifique o conteúdo
da caixa. Veja detalhes no verso. e
problemas dirija
• Ce matériel doit être assemblé par un adulte.
• This material must be assembled by an adult.
• Der Aufbau des Möbelstücks soll durch einen
Erwachsenen erfolgen.
• Het opbouwen dient dooreen volwassene te geschieden.
• El montaje debe realizarlo un adulto.
• Il materiale deve essere assemblato da un adulto.
• A montagem deve ser realizada por um adulto.
Si vous nous écrivez :
• Précisez-nous le
le problème rencontré.
numéro de fabrication
Nous pourrons ainsi
ci-dessus.
mieux répondre et
• Adressez-nous une
plus rapidement.
photocopie du schéma
• Adressez-nous
de montage sur lequel
également la
vous nous préciserez
photocopie de votre
la pièce concernée et
facture.
,
n the event of problems
please ContaCt
.
,
m falle eines problems
wenden sie siCh
.
,
n Caso de problemas
diríjase
.
,
.
n Caso di problemi
Contattare il vs
.
,
n geval van problemen
zal uw verKoper
.
m Caso de
-
.
se ao seu distribuidor
Service cLientS mAtérieL éducAtif
75704 pAriS cedex 13
tel : 01 53 55 26 20 - fax : 01 44 08 48 37
E
Q
u
I
P
E
M
E
371243
371215
CUISINIÈRE
CookER
küChENhERd
kookfoRNUIS
CoCINa
CUCINa
fogão
N
T
25/01/2016 11:53:31

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nathan 371243

  • Seite 1 ’ lorsqu elle est fournie eep the assembly wrenCh du colis. Le détail vous est donné au verso. 371243 Vous pourrez ainsi après quelques After a few weeks of use, you will Si vous nous écrivez : semaines d’utilisation, resserrer need to retighten all the screws to l’ensemble de la structure.
  • Seite 2 Ø 4 L 27 L 27 Ø 4 L 20 L 20 Ø 3 L 11 371243cuisiniere-2016.indd 2 25/01/2016 11:53:32...

Diese Anleitung auch für:

371215