Herunterladen Diese Seite drucken

Manis-h 10200-1/10/2/20/X Montageanleitung Und Gebrauchanweisung

Werbung

M
• Stige og 85cm ben
til højseng
• Ladder and 85cm legs
for high sleeper
• Leiter und 85cm
Pfosten für Hochbett
• Echelle + pieds 85cm
pour lit surélevé
DK: Råd om vedligeholdelse: Tør af med en fugtig
klud. Evt. større pletter fjernes med en fugtig svamp
med sæbe. Undgå opløsningsmidler. Skruer og bolte
efterspændes med jævne mellemrum.
GB: Maintenance Instructions: Cleaning with a wet
cloth, use a sponge with soap to remove obstinate dirt.
Avoid solvents and dilutions. Screws and bolts should
from time to time be retightened.
D: Pflegehinweis: Pflege mit einem feuchten Lappen.
Für hartknäckigen Schmutz empfehlen wir einen Schwamm
mit Seife. Vermeiden Sie Lösungs- und Verdünnungsmit-
tel. Schrauben und Bolzen sollten regelmässig nachge-
zogen werden.
F: Maintenance: Essuyez avec un chiffon humide. Les
tâches peuvent être nettoyées avec une éponge imbibée
d'eau savonneuse. Il convient de toujours serrer correc-
tement les éléments de fixation et de veiller à ce qu'ils ne
se desserrent pas.
DK: Vigtigt, bør gemmes til fremtidig brug.
Læses omhyggeligt.
SIKKERHED: BRUG KUN LAMELBUND 10999
FRA MANIS - H TIL DIN MANIS - H SENG.
Montering: Etage- og højsengen skal iflg. lovgivningen
være forsynet med 4 senge-heste og en stige eller lign.
til øverste seng. Etage- og højsengen overholder de
europæiske EN 747-2007 standarder for sikkerhed og
holdbarhed.
Madrassen: Denne seng er designet til en madrasstør-
relse på 90x160/90x200cm. Den totale tykkelse må højst
være 21 cm. Madrassens øverste kant må ikke overskride
markeringen på stolpen til sengehesten.
Vigtigt: Vær opmærksom på faren for, at børn under
6 år kan falde ned, når de benytter overkøjen. Brug ikke
sengen, hvis der er fejl eller mangler. Vær opmærksom
på, at børn kan blive kvalt i dele som reb, snore, liner,
seler og bælter, som er fastgjort eller hængt på etage-
eller højsengen.
Advarsel: Børn kan komme i klemme mellem sengen
og væggen. For at undgå alvorlige skader må afstanden
mellem toppen af sengen og væggen ikke overstige
Monterings-og brugsvejledning
®
Assembly instructions and directions for use
Montageanleitung und Gebrauchanweisung
Instructions de montage et d'utilisation
For indoor domestic use. Made in Denmark.
Date 06.17
2 x 10000
10090
10060
2 x 2007
5 x 2004
4 x 2014
1 x 2030A
1 x 2030B
75 mm eller skal være større end 230 mm.
GB: Important, retain for future references.
Read carefully.
FOR YOUR SECURITY: USE ONLY MANIS - H
SLATBASE 10999 FOR YOUR MANIS - H BED.
Assembly: Current legislation requires that the bunk- or
high bed must be fitted with 4 safety-rails and a ladder or
similarly for the upper bed. The bunk-and high bed meet
the European EN 747-2007 standards for security and
durability.
Mattress: This bed is designed to use a mattress size
90x160/90x200cm. The total thickness must not exceed
21 cm. The mattress top must not pass the marking on
the post for the safety-rail.
Important: Be aware of the danger of young children –
under 6 years – falling from the upper bed. Do not use
the bed if any structural part is broken or missing. Be
aware that children can strangle in items such as ropes,
strings, cords, harnesses and belts attached to or hung
on a bunk- or high bed.
Warning: Children can become trapped between the bed
and the wall. To avoid risk of serious injury the distance
between the top safety barrier and the wall shall not
exceed 75 mm or shall be more than 230 mm.
D: Wichtiger Hinweis, bitte sorgfältig durchlesen.
Zum nachschlagen aufbewahren.
SICHERHEIT: NUR DAS ORIGINAL MANIS - H
LATTENROST 10999 FÜR MANIS - H BETTEN
VERWENDEN.
Montage: Das Oberbett des Etagen oder Hochbettes
muss laut Gesetz mit 4 Absturzsicherungen und einer
Leiter oder ähnlich ausgerüstet sein. Das Etagen- oder
Hochbetten spricht den europäischen EN 747-2007
Sicherheits- und Haltbarkeits Standard.
Matratze: Diese Bett ist für Matratzen in 90x160/90x200cm
geeignet. Die Maximaldicke der verwenden Matratze darf
21 cm nicht überschreiten. Die Matratzenoberseite darf
nicht über die im Absturzsicherungspfosten aufgebrachte
Markierung der max. Matratzenhöhe hinausragen.
Wichtiger Hinweis: Es besteht die Gefahr, dass
insbesondere jüngere Kinder (unter 6 Jahren) aus dem
1 x 10919
1 x 10300
10999
10390
10360
2 x 2015 (90cm)
2 x 2088 (120cm)
2 x 2089 (140cm)
oberen Bett herausfallen könnten. Verwenden Sie das
Bett nicht, wenn Teile fehlen oder gebrochen sind. Kleine
Kinder können sich in Seilen, Fäden, Schnüren, Stricken,
Gurten – welche an einem Etagen- oder Hochbett
angebracht sind – verfangen, und im schlimmsten Fall
erhängen.
Warnhinweis: Kinder können zwischen dem Bett und
der Wand eingeklemmt werden. Um ernste Verletzungs-
gefahr zu vermeiden, dar der Abstand zwischen der
Oberkannte der Absturzsicherung und der Wand höchstens
75 mm betragen oder der Abstand muss grösser als 230
mm sein.
F: IMPORTANT — LIRE ATTENTIVEMENT — À CON-
SERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
LES LITS SUPERPOSÉS, LE LIT SURÉLEVÉ
ET LE LIT MI - HAUT DOIVENT ÊTRE UTI-
LISÉS SEULEMENT AVEC LE SOMMIER DE
LA SOCIÉTÉ MANISH, RÉF. 10999, POUR LA
SÉCURITÉ DES ENFANTS
Montage: D'après la législation les lits superposés et le
lit surélevé doivent comporter 4 barreaux de lit et une
échelle ou similaire pour accéder au lit supérieur.
Conforme aux exigences de sécurité de la norme NF
EN 747.
Matelas: Ce lit a été construit pour une taille de matelas
de 90x160/90x200cm. L'épaisseur totale ne doit pas être
supérieure à 21 cm. Le bord supérieur du matelas ne
doit pas dépasser la marque se trouvant sur le montant
des barreaux du lit.
Important: Les lits surélevés et le lit supérieur des lits
superposés ne conviennent pas aux enfants de moins
de 6 ans, en raison des risques de blessures dues aux
chutes. Il convient de ne pas utiliser le lit superposé ou
le lit surélevé lorsqu'une partie de la structure manque
ou est cassée. Les enfants peuvent s'étrangler avec des
articles tels que des cordes, des ficelles, des cordons,
des harnais et des ceintures attachés ou accroché sur
un lit superposé/lit surélevé.
Avertissement: Les enfants peuvent courir le risque
de se retrouver coincés entre le lit et le mur. Pour éviter
tout accident grave il faut que la distance entre la partie
supérieure du lit et le mur ne dépasse pas 75 mm et que
la distance minimum soit de 230 mm.
10200-1/10/2/20/X
10220-1/10/2/20/X
10240-1/10/2/20/X
1 x 10400
10200
Gefion
10409
10460
art.nr.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Manis-h 10200-1/10/2/20/X

  • Seite 1 Monterings-og brugsvejledning ® art.nr. Assembly instructions and directions for use 10200-1/10/2/20/X Montageanleitung und Gebrauchanweisung Instructions de montage et d’utilisation 10220-1/10/2/20/X 10240-1/10/2/20/X For indoor domestic use. Made in Denmark. Date 06.17 • Stige og 85cm ben 2 x 10000 1 x 10919...
  • Seite 2 4 x 3106 5 x 3105 8 x 3103 104 x 3200/3201/3202 18 x 3107 8 x 3120 8 x 3100 3 x 3118 8 x 3210/3211/3212 2 x 3117 8 x 3104 8 x 3101 1 x 3113 1 x 3114 22 x 3001 4 x 3111 10 x 3110...
  • Seite 3 Echelle, gauche Echelle, droite...
  • Seite 5 Echelle, DROIT Echelle, droite Ladder, RIGHT side Echelle, GAUCHE Echelle, gauche Ladder, LEFT side...
  • Seite 6 2030A right 2030B left...
  • Seite 7 Max. madrashøjde 21cm Echelle, DROIT Max. height of mattress 21cm Ladder, RIGHT side Max. Höhe der Matratze 21cm Hauteur maximum matelas: 21cm Max. madrashøjde 21cm Echelle, GAUCHE Echelle gauche Max. height of mattress 21cm Ladder, LEFT side Max. Höhe der Matratze 21cm Hauteur maximum matelas: 21cm...
  • Seite 8 ®...

Diese Anleitung auch für:

10220-1/10/2/20/x10240-1/10/2/20/x