Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
NOTICE D'UTILISATION
KS 12/20/40
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D'OUVRIR ET D'UTILISER CET APPAREIL
LA GAMME KS : PRINCIPE ET FONCTIONNEMENT
Vous venez de faire l'acquisition d'une armoire de stérilisation automatique KS et nous
espérons qu'elle vous donnera entière satisfaction.
Les armoires KS assurent une excellente décontamination, conformes aux exigences
d'hygiène, des ustensiles par une gestion automatique brevetée des cycles de stérilisation.
La lampe agissant dans leur enceinte, émet un rayonnement UV-C (253nm) qui détruit les
germes en tuant les cellules qui y sont exposées.
UTILISATION :
Ouvrir la porte de la KS et placer les couteaux secs dans l'enceinte (après les avoir nettoyés)
puis refermer la porte. La KS lance automatiquement un cycle de stérilisation de 2 heures.
Si la porte est ouverte puis refermée avant la fin d'un cycle, l'appareil réinitialise un cycle
complet. Lorsqu'un cycle est terminé, les couteaux sont stériles et prêts à être utilisés.
Les deux voyants indiquent l'état de l'armoire :
VERT éteint + ROUGE éteint → La porte est ouverte ou pas correctement fermée.
-
VERT éteint + ROUGE allumé → Un cycle de stérilisation est en cours.
-
VERT allumé + ROUGE éteint → La stérilisation est terminée.
-
PRECAUTIONS INITIALES
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de
connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par
l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance (A2 / EN 60335-1).
L'appareil doit être maintenu hors de portée des enfants (voir "EMPLACEMENT").
SECURITE PHOTOBIOLOGIQUE
Cet appareil intègre un émetteur UV-C. Ces rayonnements UV-C sont
dangereux pour les yeux et la peau, même à faibles doses.
La construction de cet appareil assure la totale sécurité des utilisateurs
contre ce rayonnement, dans des conditions normales d'utilisation.
En effet, lors de toute ouverture de la porte, un capteur de sécurité coupe
la lampe. Une utilisation non prévue de l'appareil ou détérioration de son
enveloppe peuvent entraîner des fuites du rayonnement UV-C.
Ne jamais utiliser les ampoules UVC hors de cette enceinte.
Ne pas mettre cet appareil en fonctionnement s'il est manifestement endommagé.
Ne jamais tenter d'actionner le capteur de sécurité lorsque l'enceinte est ouverte.
BRC SAS – 21 rue des coteaux de Grand Lieux – 44830 BOUAYE
Page 1 sur 13
info@brcsa.com - Tel. 02 40 34 57 24 – Fax. 02 40 34 74 76 – www.brcsa.com
Armoire de
Stérilisation
ALIMENTATION
Cet appareil fonctionne en 230~240V / 50~60 Hz., Avant sa mise en service,
assurez-vous que l'alimentation de vos locaux est compatible avec cet équipement.
Cet appareil doit impérativement être raccordé à une prise électrique reliée à la terre et
reliée à un disjoncteur différentiel à courant résiduel 30 mA (DDR, RCD).
EMPLACEMENT
KS est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. Il convient de fixer votre armoire
de stérilisation à au moins 1,30 mètres du sol, de préférence dans un endroit accessible et
propre. Votre armoire de décontamination doit fonctionner en position verticale, quel que soit le
local dans lequel elle est installée.
L'appareil KS ne doit pas être utilisé dans des emplacements où la présence de
vapeurs inflammables ou de poussières explosives est probable.
En cas de doutes sur le positionnement, contactez votre vendeur ou un électricien
habilité pour conseil avant installation
INSTALLATION
1. Fixer 3/4 vis + chevilles en suivant le plan ci-contre
2. Accrocher l'appareil en insérant les vis dans les boutonnières
3. Ouvrir l'appareil et serrer les vis
4. Refermer puis brancher l'appareil
5. Un cycle d'auto stérilisation démarre à la mise sous tension.
MODELES
KS12 A/P
KS20 A/P
A
230mm
380mm
MAINTENANCE
Le remplacement de la lampe UV-C par un utilisateur non qualifié est interdit.
L'appareil doit être déconnecté du réseau d'alimentation avant toute opération de maintenance,
y compris le remplacement de la lampe UV-C. Pour maintenir une efficacité optimale, lampe
UV-C doit être remplacée au moins 1 fois par an.
NETTOYAGE
Le nettoyage interne de l'appareil ne doit être fait qu'avec un chiffon légèrement humide, toute
projection d'eau interne est à proscrire. Le nettoyage externe de l'appareil peut être fait au jet
d'eau, à la condition impérative que la porte de l'appareil soit fermée.
GARANTIE
Votre Armoire est garantie 2 ans, à l'exclusion des lampes UVC.
En cas de panne de ce produit, prenez contact avec votre fournisseur qui le remplacera après
s'être assuré qu'il a été utilisé dans les conditions normales.
MODELES
KS12P
KS12A
Capacité (couteaux)
12
7
Rack
Aimant
Maintien des couteaux
Lampe UV
1x15W
1x15W
Hauteur (mm)
593
593
Epaisseur (mm)
145
145
Largeur (mm)
345
345
Poids (kg)
5,5 kg
5,5 kg
BRC SAS – 21 rue des coteaux de Grand Lieux – 44830 BOUAYE
Page 2 sur 13
info@brcsa.com - Tel. 02 40 34 57 24 – Fax. 02 40 34 74 76 – www.brcsa.com
A
KS40 A/P
B
A = 800mm = B
KS20P
KS20A
KS40P
KS40A
20
10
40
Rack
Aimant
Rack
Aimant
1x15W
1x15W
2x15W
2x15W
593
593
593
145
145
145
495
495
939
6,5 kg
6,5 kg
11,5 kg
11,5 kg
14.01.2019
20
593
145
939
Indice B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRC KS 12

  • Seite 1 Ne jamais tenter d’actionner le capteur de sécurité lorsque l’enceinte est ouverte. 14.01.2019 Indice B BRC SAS – 21 rue des coteaux de Grand Lieux – 44830 BOUAYE BRC SAS – 21 rue des coteaux de Grand Lieux – 44830 BOUAYE Page 1 sur 13 Page 2 sur 13 info@brcsa.com - Tel.
  • Seite 2: Installation

    Indice B equipped by protective a 30mA residual-current device (RCD). BRC SAS – 21 rue des coteaux de Grand Lieux – 44830 BOUAYE BRC SAS – 21 rue des coteaux de Grand Lieux – 44830 BOUAYE Page 3 sur 13 Page 4 sur 13 info@brcsa.com - Tel.
  • Seite 3: Garantie

    14.01.2019 Indice B BRC SAS – 21 rue des coteaux de Grand Lieux – 44830 BOUAYE BRC SAS – 21 rue des coteaux de Grand Lieux – 44830 BOUAYE info@brcsa.com - Tel. 02 40 34 57 24 – Fax. 02 40 34 74 76 – www.brcsa.com info@brcsa.com - Tel.
  • Seite 4: Instrucciones De Uso

    Este aparato debe conectarse a un tomacorriente con conexión a tierra y a un disyuntor de circuito de corriente residual de 30 mA (DDR, RCD). BRC SAS – 21 rue des coteaux de Grand Lieux – 44830 BOUAYE Page 7 sur 13 BRC SAS –...
  • Seite 5: Installazione

    30 mA (DDR, RCD). Indice B BRC SAS – 21 rue des coteaux de Grand Lieux – 44830 BOUAYE BRC SAS – 21 rue des coteaux de Grand Lieux – 44830 BOUAYE Page 9 sur 13 info@brcsa.com - Tel.

Diese Anleitung auch für:

Ks 20Ks 40