Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Anzugsdrehmomente und Temperaturen zur Montage der Düsenspitzen
Tightening torques and temperatures for mounting of nozzle tips
Couple de serrage et temperatures pour montage des pointes de buse
CuCoBe
H 33201/...
H 33401/...
d1
60
D / GB / F  03 / 16
HK
TZM
H 34201/...
H 34401/...
Nm
°C
35
20
H 33205 /...
H 34205/...
H 33405 /...
H 34405 /...
H 33406 /...
H 34406 /...
Nm
°C
65
320
Einbauhinweise
Mounting instructions
Instructions d'installation
H 33. . /. . .
H 34. . /. . .
Techni Shot Ø 60
Heißkanaldüse
Hot runner nozzle
Buse à canal chaud
Beachten:
Düsen sind werksseitig montiert.
Sie dürfen nur im aufgeheizten
Zustand demontiert werden.
Eine Rücksprache mit der
HASCO-Anwendungs technik
wird empfohlen.
Caution:
Nozzles are supplied ready to work.
They may only be removed in the
heated state. Please contact our
application engineers.
Remarque:
Les buses sont montées en usine.
Elles ne doivent être démontées
qu'en état chauffé. Contact avec
le service technique conseillé.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hasco H33-Serie

  • Seite 1 Beachten: Düsen sind werksseitig montiert. Sie dürfen nur im aufgeheizten Zustand demontiert werden. Eine Rücksprache mit der HASCO-Anwendungs technik wird empfohlen. Anzugsdrehmomente und Temperaturen zur Montage der Düsenspitzen Caution: Nozzles are supplied ready to work. Tightening torques and temperatures for mounting of nozzle tips...
  • Seite 2 H 334013 /... H 344013 /... H 334053 /... H 344053 /... H 33401 /... H 34401 /... H 33405 /... H 34405 /... (1,5) + 0,1 ( l4 ) H 33406 /... H 334061 /... ( 1,5 ) HASCO...
  • Seite 3 In the application with a needle valve, the geometry of the gating area must be coordinated with the application technique. Lors de l’utilisation avec obturateur, la géométrie de la zone de coupe doit être définie avec le service application technique. HASCO...
  • Seite 4 Anwendungsfall mit der HASCO- verified with the HASCO-application cas d'applications concrètes, être Anwendungstechnik abgestimmt engineers in each specific case.
  • Seite 5 Ihnen die Abstimmung commend that you coordinate with our point avec notre technique d'application mit unserer Anwendungstechnik application engineering department (technik@hasco.com) pour vos cas (technik@hasco.com). (technik@hasco.com). d’application individuels. Diese unterstützt sie gerne bei der They will be pleased to support you in Elle vous assistera volontiers pour la optimalen Auslegung Ihrer Systeme.
  • Seite 6 It is essential to control the Par principe, les buses à canal chaud grundsätzlich geregelt werden. hot runner nozzles. doivent être réglées. We recommend to use HASCO- Pour cela, nous recommandons les Zur Temperaturregelung werden die HASCO-Regelgeräte empfohlen. temperature controller.
  • Seite 7 Anschlussspannung : 230 V ~ Connection voltage : 230 V ~ Tension d’alimentation : 230 V ~ H 33 . . /. . H 34 . . /. . Leistung / power / puissance [ Watt ] 1000 1000 HASCO...
  • Seite 8 H 33. ./. . .; H 34. ./. . . Techni Shot Ø 60 Einbauhinweise / Mounting instructions / Instructions d’installation © by HASCO Hasenclever GmbH + Co KG · Postfach 1720 · D-58467 Lüdenscheid · Tel. +49 2351 957-0 · Fax +49 2351 957-237 · info@hasco.com · www.hasco.com  02 16 1 i Technische Änderungen vorbehalten.

Diese Anleitung auch für:

H34-serie