Herunterladen Diese Seite drucken

Otto Ganter GN 422 Betriebsanleitung

Schaltergriff

Werbung

EG-Konformitätserklärung
Der hier unterzeichnete Vertreter der Herstellerfirma
Otto Ganter GmbH & Co. KG, Triberger Str. 3, D-78120 Furtwangen erklärt, dass das
Produkt GN 422 den grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien entspricht:
2014/35/EU
Niederspannungsrichtlinie
Nachgewiesen durch folgende Normen:
EN 60947-5-1
Niederspannungsvorrichtungen
EC Declaration of Conformity
The authorised signatory of the manufacturing company
Otto Ganter GmbH & Co. KG, Triberger Str. 3, D-78120 Furtwangen declares that the
product GN 422 complies with the fundamental requirements of the EU Directives:
2014/35/EU
Low Voltage Directive
Evidenced by the following standards:
EN 60947-5-1
Low Voltage Equipment
Für die Zusammenstellung der Konformitätsdokumentation bevollmächtigte Person:
Person authorised to compose the conformity documentation:
Otto Ganter GmbH & Co. KG
Furtwangen, 01.02.2018
Stefan Ganter, Geschäftsführer / Managing Director
Name, Funktion und Unterschrift des Verantwortlichen
Name, function/title and signature of authorised person
Bei der Erstellung der Texte und Beispiele wurde mit großer Sorgfalt vorgegangen.
Trotzdem können Fehler nicht ausgeschlossen werden. Die Firma Otto Ganter GmbH &
Co. KG kann für fehlende oder fehlerhafte Angaben und deren Folgen weder eine
juristische Verantwortung noch irgendeine Haftung übernehmen. Die Firma Otto Ganter
GmbH & Co. KG behält sich das Recht vor, ohne Ankündigung diese Produkte oder Teile
davon sowie die mitgelieferten Druckschriften oder Teile davon zu verändern oder zu
verbessern.
The texts and examples were compiled with great care. Nonetheless, mistakes can
always happen. The company Otto Ganter GmbH & Co. KG can neither be held legally
responsible nor liable for lacking or incorrect information and the ensuing consequences.
The company Otto Ganter GmbH & Co. KG reserves the right to alter or improve these
products or parts of them and/or the accompanying brochures without prior notice.
COPYRIGHT©
Otto Ganter GmbH & Co. KG
Betriebsanleitung
Operating instruction
Schaltergriff
Switch Handles
GN 422
Ausgabe · Edition · 02/2018
Art.-Nr. · Article no. · BT-422-V1-02.18
Otto Ganter GmbH & Co. KG
Normelemente
Triberger Straße 3
D-78120 Furtwangen
Telefon
+49 7723 6507-0
Telefax
+49 7723 4659
E-Mail
info@ganter-griff.de
Internet www.ganter-griff.de
de
Originalbetriebsanleitung
Die Schaltergriffe der Baureihe GN 422 werden an Schutztüren zum Entriegeln von Sicher-
heitszuhaltungen eingesetzt. Alle Taster und Leuchtdioden, die normalerweise in externen
Bedientableaus eingebaut werden, sind in einem robusten Griff eingebaut. Während mit
dem Daumen über die Freigabetaste die Zuhaltung entriegelt wird, kann mit derselben
Hand zugleich die Schutztüre geöffnet werden. Über die integrierte bi-color LED (rot / grün)
kann durch steuerungstechnische Umpolung verschiedene Betriebszustände angezeigt
werden.
Elektrische und mechanische Eigenschaften
Taster
Kontakte
Wechselkontakt,
Sprungkontakt
Kontaktwerkstoff
Silberlegierung
Schaltspannungen
max. 125 V (Stecker)
max. 240 V (Kabel)
Schaltstrom
max. 3 A
mech. Lebensdauer
10
Schaltzyklen
6
elektr. Lebensdauer
50.000 Schaltzyklen
(unter Volllast)
LED-Ringausleuchtung
Betriebsspannung /
Betriebsstrom
bi-color (rot / grün)
24 Vdc ± 10 % / 7 mA
AC 15: 24 Vac / 1A /
DC 13: 24 Vdc / 0,7 A
AC 15: 110 Vac / 1A /
DC 13: 110 Vdc / 0,2 A
Gebrauchskategorie
AC 15: 220 Vac / 0,5A /
(Taster)
DC 13: 220 Vdc / 0,1 A
AC: 120 Vac / 5 A /
DC: 12 Vdc / 1 A
AC: 240 Vac / 3 A
Anschlussart
Kabel (K)
PUR-Kabel mit offenen
Litzen (2 m oder 5 m)
oder
Stecker (S)
5-poliger Stecker M12x1
mit PUR-Kabel 0,2 m
Schutzart
IP 67
Zulassungen,
Konformitäten
CE-Kennzeichnung
Montagebohrungen
Die Bohrungen sind gratfrei auszuführen, um Beschädigungen am Kabel vorzubeugen.
en
Translation of the original installation manual (de)
The switching handles of type GN 422 are used on safety doors for unlocking safety closu-
res. All buttons and LEDs that are normally built into external operating panels are installed
in a robust handle. While the release button is pressed with the thumb to unlock the closu-
re, the safety door can be opened simultaneously with the same hand. Various operating
states can be indicated via the integrated bi-color LED (red/green) by means of polarity re-
versal.
Electrical and mechanical properties
Button
Contacts
Contact material
Switching voltages
Switching current
mech. lifespan
elect. lifespan
LED ring lighting
Operating voltage /
operating current
bi-color (red / green)
nach IEC 60947-5-1
Category of use
(button)
nach UL 508
Connection type
Cable (K)
or
Plug connector (S)
Protection class
Stecker- und Kabelbelegung
Approvals,
conformity declarations
CE marking
Installation holes
The holes must be free of burrs to prevent damage to the cable.
changeover contact,
snap contact
silver alloy
max. 125 V (connector)
max. 240 V (cable)
max. 3 A
10
switching cycles
6
50,000 switching cycles
(under full load)
24 Vdc ± 10 % / 7 mA
AC 15: 24 Vac / 1 A /
DC 13: 24 Vdc / 0.7 A
AC 15: 110 Vac / 1 A /
according to IEC 60947-5-1
DC 13: 110 Vdc / 0,2 A
AC 15: 220 Vac / 0.5 A /
DC 13: 220 Vdc / 0.1 A
AC: 120 Vac / 5 A /
DC: 12 Vdc / 1 A
according to UL 508
AC: 240 Vac / 3 A
PUR cable with open
stranded wires (2 m or 5 m)
5-pin connector M12x1
with PUR cable 0.2 m
IP 67
Plug connector and
cable assignment

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Otto Ganter GN 422

  • Seite 1 Translation of the original installation manual (de) Die Schaltergriffe der Baureihe GN 422 werden an Schutztüren zum Entriegeln von Sicher- The switching handles of type GN 422 are used on safety doors for unlocking safety closu- heitszuhaltungen eingesetzt. Alle Taster und Leuchtdioden, die normalerweise in externen res.
  • Seite 2 Traduction du mode d’emploi original (de) Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali (de) Les poignées à commutateur de la série GN 422 sont utilisées sur les portes de sécurité Le maniglie con interruttore della serie GN 422 trovano impiego sui ripari mobili per sbloc- pour le déverrouillage d’interverrouillages de sécurité.

Diese Anleitung auch für:

Bt-422-v1-02.18