Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Diese Betriebsanleitung besteht aus 4 Seiten
This user manual contends 4 pages
Deze Handleiding bestaad uit 4 bladen
Cette notice technique est composé de 4 Pages
Betriebsanleitung
(D)
Anweisungen für
Lagerung, Transport,
Einbau, Wartung
1. KUGELHÄHNE
Federrückstellung
Spring return
Artikel 417-MS
2. ALLGEMEIN / GENERAL
Händling / Ein– und Ausbau, Wartung darf nur vom geschulten Personal durchgeführt werden !
Handling / installation and upgrading, maintenance only by trained personnel !
Handeling/In- en uitbouw mag slechts uitgevoerd worden door vakbekwaam personeel !
Manipulation/ installation et maintenance, mise ả jour uniquement par un personel qualifié !
Kugelhahn AUF / ZU
Ball valve OPEN / CLOSED
Kogelkraan OPEN / DICHT
Sphére OUVERTE / FERMÉE
Arbeitsdruck und Temperatur
Working pressure and temperature
Werkdruk en temperatuur
Pression et température de service
Kugelhahn-Werkstoffe + Medium
Ball valve materials + Medium
Kogelkraan-Materialen + Medium
Matériel de robinets + milieu
Gefährliche Medien
If the fluids are dangerous
Indien de vloeistof gevaarlijk is
Si les fluides sont dangereux
Falls Feuer entsteht
In case of external fire
Ingeval van brand
En cas d´incendie
Falls explosive Atmosphäre
In case of explosive atmosphere
Ingeval van explosiegevaar
En cas d´athmosphére explosive
BSA-Armaturen GmbH
Einstein-Ring 20
D-48599 Gronau
User manual
(GB)
Instructions for storage,
handling, installation,
maintenance
/
BALL VALVE
/ KOGELKRAAN
Gas (MOP5)
Artikel 423-MS
/
ALLGEMEIN
Hebel parallel = AUF
Hebel quer
Lever parallel = OPEN
Lever transvers = CLOSED
Hendel parallel = OPEN
Hendel dwars = DICHT
Levier parallèle = OUVERTE
À travers de levier = FERMÉE
Vermeide Kontakt
Avoid Kontakt
Vermijd Kontakt
Èviter tout contact
Abdichtung nicht garantiert
Tightness not garanteed
Afsluiting niet gegarandeerd
Garniture ne pas garanti
Das Gehäuse erden. Periodisch Widerstand testen
Body earthen. Periodical conductivity check required
Huis aarden. Periodiek geleiding controleren
Mettre à la terre, vérification périodique de la conductivité, nécessaire
Telefon/Phone : +49 (0) 25 62 / 70 10 7-0
Telefax/FAX
: +49 (0) 25 62 / 70 10 7-11
Handleiding
(NL)
Instructies voor opslag,
Transport, inbouw,
onderhoud
/
ROBINETS Á BOISSEAU
Trinkwasser-
Zulassung
Drinkabel
water certified
(EN 13828)
Artikel 428-MS
DGR
/
GENERAL
= ZU
P< PS,
P < Dpmax
Mode d emploi
(F)
Consignes de stockage,
manipulation,
montage, et entretien
Sauerstoff
Öl– und fettfrei
Oxygen, oil and
grease free
Artikel 429-MS
ZU
AUF
CLOSED
OPEN
DICHT
OPEN
FERMÉE
OUVERTE
T< TSmax
TSmin < T
Internet: www.bsa-armaturen.de
E-mail : info@bsa-armaturen.de
1 / 4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BSA 417-MS

  • Seite 1 Federrückstellung Drinkabel grease free Spring return water certified (EN 13828) Gas (MOP5) Artikel 417-MS Artikel 423-MS Artikel 428-MS Artikel 429-MS 2. ALLGEMEIN / GENERAL ALLGEMEIN GENERAL Händling / Ein– und Ausbau, Wartung darf nur vom geschulten Personal durchgeführt werden !
  • Seite 2 3. LAGERUNG STORAGE OPSLAG STOCKAGE Umgebung Trocken + sauber, T= -10° C bis +40° C Environment Dry + clean, T= -10° C till +40° C Omgeving Droog + schoon T= -10° C to met +40° C Environnement Sec + propre T= -10°...
  • Seite 3 7. EINBAU INSTALLATION INSTALLATIE INSTALLATION Schaltwellen-Postion Welle sollte horizontal stehen Shaft position Valve shaft should be horizontal As positie As dient horizontaal te staan Position d‘ axe Respecter I‘alignement Gewindeanschluss Eindichten mittels Hanf, PTFE o.ä Medienverträglichkeit beachten Use sealant such as hemp core, PTFE or similar Thread connection Compatibility with fluid Gebruik afdichting zoals hennep, koord, PTFE, etc.
  • Seite 4 Directive sur les machines. BSA-Armaturen GmbH Telefon/Phone : +49 (0) 25 62 / 70 10 7-0 Internet: www.bsa-armaturen.de Einstein-Ring 20 Telefax/FAX : +49 (0) 25 62 / 70 10 7-11 E-mail : info@bsa-armaturen.de D-48599 Gronau 4 / 4...

Diese Anleitung auch für:

423-ms428-ms429-ms