Herunterladen Diese Seite drucken

IMG STAGELINE TXS-870BOOST Bedienungsanleitung

Antennen-verstärkerset

Werbung

TXS-870BOOST
Best.-Nr. 15.0080
D
A
CH
Antennen-
verstärkerset
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für
ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Antennenverstärkerset dient zur Verbes-
serung der Störsicherheit und zur Vergrößerung
der Reichweite der Multifrequenz-Empfänger
TXS-870 und TXS-890 von „img Stage Line" (dop-
pelte bis dreifache Reichweite je nach örtlicher
Gegebenheit). Zum Lieferumfang gehören zwei
Verstärker, zwei Antennen und zwei Montage-
winkel. Die Verstärker können entweder direkt an
den Empfänger angeschlossen werden oder über
den Antennenverteiler TXS-870DS von „img
Stage Line". Die Verstärker erhalten über die
Buchse OUTPUT (2) ihre Stromversorgung von
dem Empfänger bzw. von dem Verteiler.
Jedoch können nur die Empfänger TXS-870
verwendet werden, die auf der Oberseite mit dem
dreieckigen Aufkleber „Antenna Booster Power
Provided" gekennzeichnet sind. Ältere Empfän-
ger ohne diesen Aufkleber stellen keine Strom-
versorgung für die Antennenverstärker über ihre
Antennenbuchsen bereit.
Antenna Amplifier Set
GB
Please read these operating instructions carefully
prior to operating the antenna amplifier set and
keep them for later use.
1 Applications
This antenna amplifier set serves to improve the
interference safety and to enlarge the range of the
multifrequency receivers TXS-870 and TXS-890
from "img Stage Line" (double to triple range de-
pending on local condition). Two amplifers, two an-
tennas, and two mounting brackets are included
in the delivery. The amplifiers can either directly be
connected to the receiver or via the antenna
splitter TXS-870DS from "img Stage Line". The
amplifiers receive their power supply from the
receiver or splitter via the jack OUTPUT (2).
However, it is only possible to use receivers
TXS-870 which are marked on the upper side with
the triangular label "Antenna Booster Power
Provided". Older receivers without this label do
not provide any power supply for the antenna
amplifiers via their antenna jacks.
®
Copyright
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Verstärker entsprechen der EMV-Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG.
Verwenden Sie die Geräte nur im Innenbereich.
Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger
Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein
trockenes, weiches Tuch, niemals Chemikalien
oder Wasser.
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht
richtig angeschlossen oder nicht fachgerecht
repariert, kann keine Haftung für daraus resul-
tierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für die Geräte übernommen
werden.
Sollen die Geräte endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, über-
geben Sie sie zur umweltgerechten
Entsorgung einem örtlichen Recyc-
lingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Vor der Montage sollte ein Probebetrieb erfol-
gen, damit die optimale Montagestelle für die
Antennen ermittelt werden kann (siehe Bedien-
schritte 3 bis 5). Danach die beiden beiliegen-
den Montagewinkel (5) in einem Abstand von
mindestens 0,5 bis 1 m an geeigneter Stelle
2 Safety Notes
The amplifiers correspond to the directive 89/336/
EEC for electromagnetic compatibility.
The units are suitable for indoor use only. Pro-
tect them against dripping water and splash
water, high air humidity, and heat (admissible
ambient temperature range 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
No guarantee claims for the units and no
liability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the units
are used for other purposes than originally
intended, if they are not correctly connected or
not repaired in an expert way.
If the units are to be put out of opera-
tion definitively, take them to a local
recycling plant for a disposal which is
not harmful to the environment.
3 Setting into Operation
1) Prior to mounting a trial run should be made so
that the optimum mounting place for the an-
tennas can be determined (see operating steps
3 to 5). Then mount the two supplied mounting
brackets (5) at a minimum distance of 0.5 to 1 m
to a suitable place. The minimum distance de-
pends on the local conditions of reception.
ANT
1
2
3
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
montieren. Der minimale Abstand hängt von
den örtlichen Empfangsbedingungen ab.
2) Die Antennenverstärker über ihre Gewinde-
buchse (3) mit der Montageschraube (6) an die
Halterungen schrauben.
3) Die beiliegenden Antennen auf die Buchsen
ANT (4) stecken und nach oben abwinkeln.
4) Die Buchsen OUTPUT (2) über je ein 75-Ω-
Koaxialkabel mit BNC-Steckern (z. B. BNC-050
aus dem Sortiment von „img Stage Line") an
die Antenneneingänge des Empfängers (TXS-
870 oder TXS-890) bzw. des Antennenvertei-
lers TXS-870DS anschließen.
5) Den Empfänger bzw. den Antennenverteiler
einschalten. Bei korrektem Anschluss leuchtet
die rote Betriebsanzeige (1).
4 Technische Daten
Verstärkung: . . . . . . . . 10 dB
Antennengewinn: . . . . . 1,8 dB
Stromversorgung: . . . . 12 –18 V
Einsatztemperatur: . . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . . 77 x 18 x 76 mm
Gewicht je Verstärker: . 140 g
Anschlüsse: . . . . . . . . . 2 x BNC
Änderungen vorbehalten.
2) Screw the antenna amplifiers via their threaded
jack (3) with the mounting screw (6) to the
brackets.
3) Connect the supplied antennas to the jacks
ANT (4) and place them vertically upwards.
4) Connect the jacks OUTPUT (2) via one 75 Ω
coaxial cable each with BNC plugs (e. g.
BNC-050 from the "img Stage Line" product
range) to the antenna inputs of the receiver
(TXS-870 or TXS-890) or the antenna splitter
TXS-870DS.
5) Switch on the receiver or the antenna splitter.
With correct connection, the red power LED (1)
lights up.
4 Specification
Amplification: . . . . . . . . 10 dB
Antenna gain: . . . . . . . 1.8 dB
Power supply: . . . . . . . 12 –18 V
Ambient temperature: . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . 77 x 18 x 76 mm
Weight
for each amplifier: . . . . 140 g
Connections: . . . . . . . . 2 x BNC
Subject to technical modification.
4
5
6
über
TXS-870, TXS-890 oder
TXS-870DS
via
TXS-870, TXS-890, or
TXS-870DS
A-0310.99.02.06.2005

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE TXS-870BOOST

  • Seite 1 TXS-870BOOST Best.-Nr. 15.0080 Antennen- 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch montieren. Der minimale Abstand hängt von den örtlichen Empfangsbedingungen ab. verstärkerset Die Verstärker entsprechen der EMV-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG. 2) Die Antennenverstärker über ihre Gewinde- Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor buchse (3) mit der Montageschraube (6) an die Verwenden Sie die Geräte nur im Innenbereich.
  • Seite 2 TXS-870BOOST Best.-Nr. 15.0080 Set d’amplificateurs Les appareils ne sont conçus que pour une uti- 2) Vissez les amplificateurs d’antenne via leur lisation en intérieur. Protégez-les de tout type prise filetée (3) avec la vis de montage (6) sur d’antenne de projections d’eau, des éclaboussures, d’une les supports.
  • Seite 3 TXS-870BOOST Best.-Nr. 15.0080 Set de amplificadores de antena Los aparatos son sólo para utilizaciones inter- 2) Atornillar los amplificadores de antena vía su iores. Protegerlos contra todo tipo de proyec- toma roscada (3) con el tornillo de montaje (6) Por favor, lea este manual detalladamente antes ciones de agua, salpicaduras de agua, la alta a las abrazaderas.

Diese Anleitung auch für:

15.0080