Herunterladen Diese Seite drucken

IMG STAGELINE DM-030 Bedienungsanleitung

Dynamisches mikrofon für mundharmonikas

Werbung

DM-030
Best.-Nr. 23.5870
Dynamisches Mikrofon
D
D
D
A
A
A
CH
CH
CH
für Mundharmonikas
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie
für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das DM-030 ist ein dynamisches Mikrofon zur
Instrumentenabnahme und besonders für die
Verstärkung von Mundharmonikas geeignet. Es
hat ein robustes Metallgehäuse, eine rückkopp-
lungsarme, gummigelagerte Kapsel und einen
integrierten Poppschutz. Durch die kurze, ergo-
nomische Bauform kann es für den typischen
Bluesharp-Sound leicht zusammen mit der
Mundharmonika in einer Hand gehalten werden.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richtli-
nien der EU und ist deshalb mit
zeichnet.
G
Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich
ein. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit und
Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0 – 40 °C).
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemika-
lien oder Wasser.
Dynamic Microphone
GB
for Harmonicas
Please read these operating instructions care-
fully prior to operation and keep them for later
reference.
1 Applications
The DM-030 is a dynamic microphone designed
for picking up the sound of instruments and is
ideally suited for amplification of harmonicas. It
features a rugged metal body, a cartridge with
rubber suspension and low acoustic feedback
and an integrated pop shield. Due to its short, er-
gonomic design, you will be able to hold the mi-
crophone and the harmonica in one hand for the
typical blues harp sound.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant direc-
tives of the EU and is therefore marked with
G
The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against humidity and heat (admissi-
ble ambient temperature range 0 – 40 °C).
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals.
G
No guarantee claims for the microphone and
no liability for any resulting personal damage
Polardiagramm (bei 1 kHz)
Polar pattern (at 1 kHz)
Œ
G
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch
an geschlossen oder nicht fachgerecht repa-
riert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für das Mikrofon übernommen
werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Das Mikrofon über das beiliegende Anschluss-
kabel an den Eingang eines Instrumentenver-
stärkers anschließen. Für den Anschluss an
den hochohmigen Eingang eines Röhrenver-
stärkers ist das Zwischenschalten eines Impe-
danzwandlers zu empfehlen.
Soll das Mikrofon an einem symmetrischen
gekenn-
Eingang z. B. eines Mischpultes betrieben wer-
den, ein symmetrisch beschaltetes Kabel mit
XLR-Anschlüssen (z. B. aus der MEC-Serie
von „img Stage Line") verwenden.
2) Das Mikrofon beim Spielen in die Hand neh-
men und auf die hinteren Schallaustrittsöff-
nungen der Mundharmonika richten.
3) Zur Vermeidung von Rückkopplungspfeifen
darauf achten, dass das Mikrofon nicht zu nah
or material damage will be accepted if the mi-
crophone is used for other purposes than orig-
inally intended, if it is not correctly connected
or if it is not repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of op-
eration definitively, take it to a local re-
cycling plant for a disposal which will
not be harmful to the environment.
3 Operation
1) Connect the microphone to the input of an in-
strument amplifier via the connection cable
provided. When connecting it to the high-im-
pedance input of a tube amplifier, it is recom-
mended to insert an impedance converter.
For operating the microphone at a bal-
anced input, e. g. of a mixer, use a balanced
cable with XLR connections (e. g. from the
MEC series of "img Stage Line").
.
2) When playing, hold the microphone in your
hand and direct it towards the rear slots of the
harmonica where the sound is emitted.
3) To avoid feedback, do not hold the micro-
phone too close to the speaker, do not direct
it towards the speaker and do not adjust a
very high volume. If required, reduce the input
gain on the amplifier or mixer.

®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
©
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
4 Technische Daten
Wandlertyp: . . . . . . . . . dynamisch
Richtcharakteristik: . . . . Niere
Max. Schalldruck: . . . . . 135 dB
Empfindlichkeit: . . . . . . 2,5 mV/ Pa bei 1 kHz
Impedanz: . . . . . . . . . . 250 Ω
Ausgang: . . . . . . . . . . . XLR
Anschlusskabel: . . . . . . 5 m mit 2-poligem
Abmessungen: . . . . . . . ∅ 48 mm × 93 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 165 g
Änderungen vorbehalten.
4 Specifications
Type of transducer: . . . dynamic
Directivity: . . . . . . . . . . . cardioid
Max. SPL: . . . . . . . . . . . 135 dB
Sensitivity: . . . . . . . . . . 2.5 mV/ Pa at 1 kHz
Impedance: . . . . . . . . . 250 Ω
Output: . . . . . . . . . . . . . XLR
Connection cable: . . . . 5 m with 2-pole
Dimensions: . . . . . . . . . ∅ 48 mm × 93 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . 165 g
Subject to technical modification.
Frequenzgang • Frequency response
an den Lautsprecher gehalten oder auf ihn
gerichtet wird und die Lautstärke nicht zu
hoch eingestellt ist. Wenn erforderlich, die
Eingangsverstärkung am Verstärker oder
Mischpult reduzieren.
Kontaktbelegung: . . . 1 = Schirm
2 = Signal +
3 = Signal -
6,3-mm-Klinken -
stecker
Pin configuration: . . . 1 = shield
2 = signal +
3 = signal -
6.3 m plug
A-1173.99.02.10.2012

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE DM-030

  • Seite 1 1 Einsatzmöglichkeiten Betrieb genommen werden, übergeben Wandlertyp: ..dynamisch Das DM-030 ist ein dynamisches Mikrofon zur Sie es zur umweltgerechten Entsor- Richtcharakteristik: ..Niere Instrumentenabnahme und besonders für die gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
  • Seite 2 1 Possibilità dʼimpiego Impedenza: ..250 Ω Il DM-030 è un microfono dinamico per strumenti Uscita: ... . . XLR musicali ed è adatto in modo particolare per am- Contatti: .

Diese Anleitung auch für:

23.5870