Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
CARATTERISTICHE
TECHNICAL
TECNICHE
Alimentazione
Power supply
Carico max motore
Max motor load
Carico max accessori
Max load accessories
alimentati a 24 VAC
supplied at 24 VAC
Temperatura di lavoro
Working temperature
Fusibili di protezione
Protection fuses
Dimensioni
Dimensions
Peso
Weight
V2 ELETTRONICA SPA
Corso Principi di Piemonte, 63
12035 RACCONIGI (CN) ITALY
tel. +39 01 72 81 24 11
fax +39 01 72 84 050
info@v2elettronica.com
www.v2elettronica.com
PRGS433PP / PRGS433RY
CARACTERISTIQUES
DATA
TECHNIQUES
Alimentation
Charge max. du moteur
Charge max. accessoires
alimentés à 24 VAC
Température de travail
Fusibles de protection
Dimensions
Poids
COMPANY
WITH QUALITY SYSTEM
CERTIFIED BY QMSI
UNI EN ISO9001
IL n.120
EDIZ. 01/10/03
TECHNISCHE
DATEN
Stromversorgung
Alimentación
Max. Motorenbelastung
Carga máx motor
Max. Belastung der mit 24VAC
Carga máx accesorios
versorgten Zubehörteile
alimentados a 24 VAC
Betriebstemperatur
Temperatura de trabajo
Schutzsicherungen
Fusibles de protección
Ausmaße
Dimensiones
Gewicht
Peso
DATOS
TÉCNICOS
230 VAC / 50 Hz
700 W
6 W
-20 ÷ +60 °C
F1 = 5 A delayed
F2 = 160 mA delayed
F3 = 250 mA delayed
138 x 98 x 40 mm
700 g

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für V2 ELETTRONICA PRGS433PP

  • Seite 1 WITH QUALITY SYSTEM tel. +39 01 72 81 24 11 CERTIFIED BY QMSI fax +39 01 72 84 050 UNI EN ISO9001 info@v2elettronica.com www.v2elettronica.com IL n.120 EDIZ. 01/10/03 PRGS433PP / PRGS433RY CARATTERISTICHE TECHNICAL CARACTERISTIQUES TECHNISCHE DATOS TECNICHE DATA TECHNIQUES DATEN TÉCNICOS...
  • Seite 2 AVVERTENZE IMPORTANTI REGOLAZIONE DELLA POTENZA E DEI TEMPI DI LAVORO Per chiarimenti tecnici o problemi di installazione la V2 ELETTRONICA dispone di un La potenza e i tempi di lavoro sono regolabili tramite 3 potenziometri presenti sulla centrale: servizio di assistenza clienti attivo durante le ore di ufficio TEL. (+39) 01 72 81 24 11 POWER: potenza del motore.
  • Seite 3 POWER: motor power. V2 ELETTRONICA has the right to modify the product without previous notice; it also T. WORK: motor working time. declines any responsibility to damage or injury to people or things caused by improper T.PAU.:...
  • Seite 4 Actif CONFORMITÉ AUX DISPOSITIFS Enclenchement (PRGS433RY) Pas active V2 ELETTRONICA SPA déclare que les PRGS433PP / PRGS433RY sont conformes aux Photocellule Active aussi pendant l’ouverture qualités requises par la Directive 99/05/CE. Ils ont été appliques les normatifs reproduits dans le tableau ci-dessous.
  • Seite 5 POWER: Motorleistung. T. WORK: Betriebszeit des Motors. Die Firma V2 ELETTRONICA behält sich das Recht vor, das Produkt ohne vorherige T.PAU.: Zeit der Pause (nur wenn die Zentrale für automatisches Schließen programmiert ist). Ankündigungen abzuändern; die Übernahme der Haftung für Schäden an Personen PROGRAMMIERUNG DES FUNK-EMPFÄNGERS (nur PRGS433PP)
  • Seite 6 4 en OFF. Esto es para evitar que durante el cierre, un impulso de START El Representante Legal de V2 ELETTRONICA SPA determine el bloqueo de la automatización. A. Livio Costamagna En la versión PRGS433PP el arranque de los motores al máximo de la potencia está siempre activo.

Diese Anleitung auch für:

Prgs433ry