Herunterladen Diese Seite drucken

Cardin Elettronica MOLLIGHT Serie Anleitung

Warnlicht

Werbung

C A R D I N E L E T T R O N I C A s p a
Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
Fax:
email (Italy):
email (Europe):
Http:
ITALIANO
SEGNALATORE LuMINOSO
Descrizione
Il segnalatore luminoso MOLLIGHT rappresenta un valido sistema di segnalazione visiva di
manovra in corso. Adatto all'applicazione su tutti i tipi di impianto; la semplicità di installazione
e le ridotte dimensioni ne fanno il segnalatore ideale per impianti residenziali. L'apparecchia-
tura può essere fissata a parete con la parte riflettente allineata alla base oppure a colonna
con la parte riflettente a 90° rispetto alla base. Questo permette l'applicazione con il minimo
ingombro.
Il circuito è alloggiato in un contenitore a tenuta d'acqua (grado di protezione IP54).
L'apparecchiatura è costruita a norme di sicurezza.
Versioni:
MOLLIGHT - Segnalatore luminoso temporizzato 24 Vac/dc
Procedura di montaggio (fig. 1-2-3)
- L'installazione è possibile su qualsiasi struttura.
- Scegliere il punto di fissaggio in base alle esigenze d'impianto, verificando che sia rispettata
la buona visibilità della segnalazione in ingresso e in uscita.
- Prevedere il percorso dei cavi (sezione minima AWG #24 0,5 mm
gio.
• Installazione a parete (fig. 1a-1d):
I'apparecchiatura è fornita predisposta per l'installazione in verticale "1a"; inserire le viti "1b"
e chiudere i tappi, appoggiare I'apparecchiatura alla parete, inserire le due viti per segnare
la posizione di foratura "fig 3a", collegare l'alimentazione 24 V alla morsettiera volante "1c"
e fissare il segnalatore a parete "1d" utilizzando unicamente le viti con Fischer fornite nella
confezione, poi inserire la copertura.
• Installazione sulla colonna (fig. 2a-2m):
Sfilare la base "2a-2b", ruotarla di 180° "2c-2d" e reinserirla nel corpo "2e", bloccarla uti-
lizzando le viti "2f" e mettere i tappi di protezione "2g", appoggiare I'apparecchiatura alla
parete, inserire le due viti per segnare la posizione di foratura "fig 3", collegare l'alimentazione
24 alla morsettiera "2h-2l" volante e fissare il segnalatore sulla colonna "2m" utilizzando
unicamente le viti con Fischer fornite nella confezione, poi inserire la copertura.
- Eseguire delle accensioni di controllo per verificare l'efficienza dell'apparecchiatura.
Interruzione lampeggio
La parte luminescente è integrate con il circuito elettronico; in caso di mancato funzionamento
l'apparecchiatura non deve essere manomessa. Per riattivare il sistema si procede alla sosti-
tuzione di tutto l'apparato luminiscente (fare riferimento alle condizioni di garanzia).
ENGLISH
ELECTRONIC FLASHING WARNING LIGHTS
Description
The electronic flashing warning light MOLLIGHT represents a valid visual warning system
indicating that the gate/barrier etc. is in movement. Suitable for fitting to all types of system,
its compact dimensions and simplicity of installation makes it ideal for residential systems.
The appliance can be fitted on the wall with the reflective part aligned with the base or on a
column with the reflective part at 90° with respect to the base, thus allowing installations with
a minimum outcrop.
The printed circuit is lodged in a watertight container (protection grade IP54).
The appliance conforms to the local standards in force.
Versions:
MOLLIGHT Electronic flashing warning light 24 Vac/dc
Assembly procedure (fig. 1-2-3
- The installation can be carried out on all structures.
- Choose the definite position depending on the system requirements and make sure that
the lights are visible from both the entry and exit directions.
- Work out the run of the cables (minimum cable cross section area AWG #24 0,5 mm
to the connection point.
• Wall installation (fig. 1a-1d)
The appliance is supplied ready to be fitted in vertical "1a". Insert the screws "1b" and
close the caps, lean the appliance against the wall and use the screws to mark the fasten-
ing position "fig. 3a". Connect the 24 V power supply to the terminal block "1c" and then
fasten the device to the wall "1d" using the screws and rawlplugs supplied with the product
then insert the cover.
• Column installation (fig. 2a-2m)
Slide out the base "2a-2b", rotate it through 180° "2c-2d" and re-insert into the reflective
part "2e". Insert the screws "2f", close the caps "2g", lean the appliance against the wall
and use the screws to mark the fastening position "fig. 3". Connect the 24 V power supply
to the terminal block "2h-2l" and then fasten the device to the wall "2m" using the screws
and rawlplugs supplied with the product then insert the cover.
- Switch the warning lights on and off to check the efficiency of the system.
Flashing interruption
The flashing part is integrated into the electronic circuit. If the appliance is not functioning cor-
rectly do not attempt to repair it yourself. To reactivate the system replace the entire reflective
part (see the terms of the guarantee).
+39/0438.404011-401818
+39/0438.401831
Sales.office.it@cardin.it
Sales.office@cardin.it
www.cardin.it
SIGNALEuR LuMINEuX
Descriptif
Le signaleur lumineux MOLLIGHT est un système efficace pour la signalisation optique des
manœuvres en cours. Adapté à tous cas de figure, sa simplicité de montage et ses dimensions
réduites en font un signaleur idéal pour installations domestiques. Il peut être monté soit au mur,
avec partie réfléchissante aligné à l'embase, soit au pilier avec partie réfléchissante à 90° par
rapport à l'embase, ce qui permet une application avec un encombrement minimal. Le circuit
est logé sous boîtier étanche (indice de protection IP54).
L'appareil est conforme aux normes de sécurité.
Versions:
MOLLIGHT Signaleur lumineux temporisé 24 Vac/dc
Montage (fig. 1-2-3)
- Il est possible de le monter sur n'importe quelle structure.
- Déterminer l'endroit de fixation selon la particularité de l'installation et vérifier que la signa-
- Prévoir le chemin des câbles (section minimale des câbles AWG #24 0,5 mm
2
) fino ai punti di fissag-
• Montage au mur (fig. 1a-1d):
• Montage au pilier (fig. 2a-2m):
- Lancer quelques manœuvres pour contrôler le bon fonctionnement du signaleur.
Interruption du clignotement
La partie luminescente fait partie intégrante du circuit électronique; par conséquent, en cas de
dysfonctionnement, l'appareil ne peut pas être réparé. Pour réactiver le système, il est nécessaire
de remplacer toute la partie luminescente (consulter les conditions de la garantie).
RELAMPAGuEADOR
Descripción
El relampaguedor MOLLIGHT representa un válido sistema de señalización visual de la maniobra
en curso. Resulta apto para su aplicación en cualquier tipo de sistema; la sencillez de instalación
y las dimensiones reducidas del mismo, lo convierten en el señalizador ideal para las instala-
ciones residenciales. Este equipo puede fijarse a la pared con la parte reflectora aliñado con
la base o a la pilar con la parte reflectora 90° respecto a la misma, permitiendo de esta forma
su aplicación ocupando el mínimo espacio. El circuito se encuentra en un contenedor estanco
(grado de protección IP54). El equipo está fabricado conforme a las normas de seguridad.
Versiones:
MOLLIGHT Señalizador luminoso temporizado 24 Vac/dc
Procedimiento de montaje (fig. 1-2-3)
- La instalación del equipo resulta posible en cualquier estructura.
- Elegir el punto de fijación sobre la base de las exigencias del sistema, comprobando que
- Contemplar el recorrido de los cables (Sección mínima AWG #24 0,5 mm
2
) up
• Instalación de pared (fig. 1a-1d):
• Instalación de pilar (fig. 2a-2m):
- Realizar algunas maniobras de control para controlar el buen funcionamiento del equipo.
Interrupción intermitencia
La parte luminiscente es integral al circuito electrónico; en caso de fallo del funcionamiento del
equipo, éste no deberá sufrir descomposturas. Para reactivar el sistema, se deberá cambiar
todo el aparato luminiscente (hacer referencia a las condiciones de garantía).
SERIAL NUMBER
ZVL489.00
MOLLIGHT
This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory,
during the installation of the product follow the supplied indications
carefully.
FRANÇAIS
lisation soit bien visible à l'entrée et à la sortie.
l'endroit de fixation.
L'appareil est fourni prédisposé pour le montage en vertical "1a"; introduire les vis "1b"
appliquer les caches, poser l'appareil contre le mur, introduire les deux vis pour tracer les
endroits de perçage "fig 3a", brancher le câble d'alimentation 24 V au bornier volant "1c"
et fixer le signaleur au mur "1d" en utilisant exclusivement les vis avec les chevilles Fischer
fournies en dotation et ensuite appliquer la couverture.
Enlever l'embase "2a-2b", la tourner de 180° "2c-2d" la remettre en place sur le corps
"2e", la fixer à l'aide des vis "2f" et appliquer les caches "2g", poser l'appareil contre le
mur, introduire les deux vis pour tracer les endroits de perçage "fig 3", brancher le câble
d'alimentation 24 V au bornier "2h-2L" volant et fixer le signaleur au mur "2m" en utilisant
exclusivement les vis avec les chevilles Fischer fournies en dotation et ensuite appliquer la
couverture.
ESPAÑOL
se respete la buena visibilidad de la señalización de entrada y de salida.
de fijación.
El equipo se entrega ya predispuesto para la instalación en vertical "1a"; introducir los
tornillos "1b" cerrar los tapones, apoyar el equipo a la pared, introducir los dos tornillos
para marcar la posición de taladrado "fig 3a", conectar la alimentación 24V con la placa
de bornes aérea "1c" y fijar el señalizador de pared "1d" utilizando sólo los tornillos con
los tacos que se entregan en la bolsa en dotación; a continuación, colocar la tapa.
Extraer la base "2a-2b", girarla 180° "2c-2d" y luego colocarla en el cuerpo "2e", bloquearla
utilizando los tornillos "2f" y colocar los tapones de protección "2g", apoyar el equipo a la
pared, introducir los dos tornillos para indicar la posición de taladrado "fig 3", conectar la
alimentación 24 V con la placa de bornes aérea "2h-2L" y luego fijar el señalizador de pilar
"2m" utilizando sólo los tornillos con los tacos que se entregan en la bolsa en dotación; a
continuación, colocar la tapa.
SERIES
MODEL
03-12-2006
2
) hasta los puntos
DATE
) jusqu'à
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cardin Elettronica MOLLIGHT Serie

  • Seite 1 C A R D I N E L E T T R O N I C A s p a SERIES MODEL DATE SERIAL NUMBER Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy ZVL489.00 MOLLIGHT 03-12-2006 Tel: +39/0438.404011-401818 Fax: +39/0438.401831 This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory, email (Italy): Sales.office.it@cardin.it...
  • Seite 2 Date : 01-12-2006 Draft : P.J.Heath CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Caratteristiche tecniche - Technical specifications - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Technische Daten Versioni Alimentazione Assorbimento med.

Diese Anleitung auch für:

Zvl489.00