Herunterladen Diese Seite drucken
Omron TL8012-S Serie Installationsanleitung
Omron TL8012-S Serie Installationsanleitung

Omron TL8012-S Serie Installationsanleitung

Werbung

TL8012-S
Operating Instructions for TL8012-S
Installation must be in accordance
with the following steps and stated
specifications and should be carried
out by suitably competent personnel.
The unit is not to be used as a
mechanical stop.
Guard stops and guides must be
fitted.
Adherence to the recommended
maintenance instructions forms part of
the warranty.
ATTENTION: The presence of spare
actuators can compromise the
integrity of safety systems. Personal
injury or death, property damage or
economic loss can result. Appropriate
management controls, working
procedures and alternative protective
measures should be introduced to
control their use and availability.
WARNING: Do not defeat, tamper,
remove or bypass this unit. Severe
injury to personnel could result.
# = mm (in)
43 (1.69)
21 (0.83)
17 (0.67)
18
(0.71)
40 (1.57)
M5 CSK
52 (2.05)
3.5 (0.14)
Cat. No: 44519-0700
Cat. No: 44519-0720
Bei der Installation müssen die im
Folgenden beschriebenen
Anweisungen und angegebenen
Spezifikationen eingehalten werden.
Zudem darf die Installation nur von
entsprechend qualifizierten
Mitarbeitern ausgeführt werden.
Das Gerät darf nicht als mechanische
Sperre verwendet werden.
Schutzgittersperren und -
leitvorrichtungen müssen angebracht
werden.
Werden die empfohlenen
Wartungsanweisungen nicht
eingehalten, entfällt die
Gewährleistung.
ACHTUNG: Ersatzbetätiger können
die Integrität von Sicherheitssystemen
beeinträchtigen. Körperverletzungen
oder Tod sowie Sachschäden oder
wirtschaftliche Verluste können die
Folge sein. Es sind geeignete
Bedienungselemente, Arbeitsabläufe
und alternative Schutzmaßnahmen
vorzusehen, um ihre Verwendung und
Verfügbarkeit zu steuern.
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Eingriffe am Gerät vor, und zerlegen,
entfernen oder überbrücken Sie das
Gerät nicht. Andernfalls können
schwere Körperverletzungen die Folge
sein.
6 (0.24)
40 (1.57)
2 x M3
17.5
3.5
(0.69)
(0.14)
36 (1.42)
Cat. No: 44519-0710
L'installation doit être effectuée par un
personnel qualifié conformément aux
étapes et aux spécifications suivantes.
Cet interrupteur ne doit pas être utilisé
comme un arrêt mécanique.
Installer des butées de porte et des
dispositifs de guidage.
Le respect des instructions de
maintenance recommandée est l'une
des conditions de la garantie.
ATTENTION: la présence
d'actionneurs supplémentaires peut
compromettre l'intégrité des systèmes
de sécurité et entraîner des blessures
pouvant être mortelles, des dégâts
matériels ou des pertes financières.
Des contrôles de gestion, des
procédures de travail, ainsi que des
mesures de protection alternatives
appropriés doivent être mis en place
pour en contrôler l'utilisation et la
disponibilité.
AVERTISSEMENT: ne pas entraver le
fonctionnement de cet interrupteur, ne
pas le modifier, le retirer ni le
contourner au risque de s'exposer à
de graves blessures.
126 (4.96)
105 (4.13)
5 (0.2)
M5 x 4
31.5 (1.24)
52.5 (2.07)
60.5 (2.38)
67.5 (2.66)
18
(0.71)
4 x ¯5.5
31 (4.22)
40 (1.57)
52 (2.05)
Installation Instructions
Installationsanleitung
Notice d'installation
Istruzioni per l'installazione
Instrucciones de instalación
Le operazioni di installazione devono
essere eseguite da personale
competente conformemente alle fasi
qui di seguito illustrate nonché alle
specifiche stabilite.
L'unità non va utilizzata come fermo
meccanico.
È necessario accoppiare i fermi e le
guide della protezione.
Il rispetto delle istruzioni di
manutenzione raccomandate
costituisce parte della garanzia.
ATTENZIONE: la presenza di attuatori
di riserva può compromettere
l'integrità dei sistemi di sicurezza.
Pericolo di infortuni o morte, di danni
a oggetti o di perdite economiche. È
opportuno svolgere adeguati controlli
di gestione, procedure di lavoro e
adottare altre misure di sicurezza
appropriate per controllarne l'uso e la
disponibilità.
ATTENZIONE: non forzare,
manomettere, rimuovere o bypassare
questa unità. Pericolo di gravi lesioni
alle persone.
14 (0.55)
6.5 (0.26)
4 (0.16)
La instalación debe realizarse según
los pasos siguientes y las
especificaciones establecidas, y debe
ser realizada por personal
debidamente capacitado.
La unidad no debe usarse como
dispositivo de paro mecánico.
Los dispositivos de paros y guías de
la guarda deben estar instalados.
El cumplimiento de las instrucciones
de mantenimiento recomendadas
forma parte de la garantía.
ATENCIÓN: La presencia de
accionadores adicionales puede
comprometer la integridad de los
sistemas de seguridad. Pueden ocurrir
lesiones personales o la muerte,
daños materiales y pérdidas
económicas. Deben introducirse
controles de administración
apropiados, procedimientos de trabajo
y medidas de protección alternativas a
fin de controlar su uso y
disponibilidad.
ADVERTENCIA: No cambie ni
manipule indebidamente, ni desmonte
u omita esta unidad. Esto podría
causar lesiones personales graves.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Omron TL8012-S Serie

  • Seite 1 Installation Instructions Installationsanleitung Notice d'installation TL8012-S Istruzioni per l'installazione Instrucciones de instalación Operating Instructions for TL8012-S Bei der Installation müssen die im L'installation doit être effectuée par un Le operazioni di installazione devono La instalación debe realizarse según Installation must be in accordance Folgenden beschriebenen personnel qualifié...
  • Seite 2 180° 180° TL8012-S1, TL8012-S3 3 x M20 ∅ 2.5mm ∅ 2.5mm 2 x M5 CSK 2 x 5O 2 x M5 1.4 N•m (12.39 lb•in) ≥ 15mm (0.59in) 2 x M5 1.4 N•m (12.39 lb•in) = 1500 N (340 lb) = 2000 N (450 lb) 44510-0700 160mm...
  • Seite 3 TL8012-S1 and TL8012-S2 TL8012-S3 The Safety contact block and Solenoid monitor of Safety 2 may be wired independently by removing link The Safety contact block and Solenoid monitor of Safety 1 may be wired independently by removing link between between terminals 42 & 11. terminals 52 &...
  • Seite 4 Tipo di blocco Potenza di bloccaggio (TLS-2) 24V c.a./c.c. o 110V c.a. o 230V c.a. Alimentazione elettrica ©2020 Omron Robotics and Safety Technologies, Inc Grado di inquinamento Literature PN99456-0010 78272 Ver 02 NB: i contatti di sicurezza di questi prodotti sono descritti come normalmente chiusi (NC), vale a dire con la protezione chiusa,...

Diese Anleitung auch für:

Tl8012-s1Tl8012-s2Tl8012-s3