Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GD-1250 NX/EU/AU/AS
UNPLUG
DEBRANCHER
DESENCHUFAR
1
抜く
HERAUSZIEHEN
拔下
REMOVE
ENLEVER
QUITAR
5
取外す
ENTFERNEN
抽出
REMOVE
ENLEVER
QUITAR
10
取外す
ENTFERNEN
抽出
Be sure to unplug the power cable of the equipment before installing and setting up the product.
for ES9460 MFP/ES9470 MFP
CX3535 MFP/CX4545 MFP
S'assurer de débrancher le câble d'alimentation de l'équipement avant l'installation et la configuration du
Vor der Installation und Konfiguration des Produkts ist das Netzkabel des Geräts herauszuziehen.
Asegurarse de desenchufar el cable de alimentación del equipo antes de la instalación y la configuración
在安装设置前,请务必拔出设备电缆。
TAKE OUT
SORTIR
SACAR
2
2
-1
取出す
HERAUSNEHMEN
取出
GD-150 EU/AU/AS
M4x8
Mx6

4


4
4

9
9
CUT
COUPER
CORTAR
6
切取る
SCHNEIDEN
剪开
REMOVE
ENLEVER
QUITAR
11
12
取外す
ENTFERNEN
抽出
WARNING
AVERTISSEMENT
警告
WARNUNG
The unpacking and setup procedure shall be done by a qualified service technician.
開梱および設置は資格をもったサービス技術者が行わなければならない。
製品の装着・設置を実施する際、機体の電源プラグはコンセントから必ず抜くこと。
電源プラグを抜いた後にアース線をはずすこと。また、電源プラグを接続する前に必ずアース線を接続すること。
La procédure de déballage et de mise en route doit être exécutée par un technicien d'entretien qualifié.
produit.
Die Auspacken- und Installationsprozedur muß von einem qualifizierten Service-Techniker durchgeführt
werden.
El procedimiento de desembalaje e instalación debe ser realizado por un técnico de servicio cualificado.
del producto.
机器的开箱及安装必须由专业人员负责。
TAKE OUT
SORTIR
SACAR
-2
取出す
HERAUSNEHMEN
取出
GD-150 NX
M4x8
Mx6

4


4
4

9
9
REMOVE
ENLEVER
QUITAR
7
取外す
ENTFERNEN
抽出
0
0
0
REMOVE
ENLEVER
QUITAR
13
取外す
ENTFERNEN
抽出
According to the equipment model, these illustrations may differ from the appearances.
適用される機体のモデルによって、イラストと外観が異なることがあります。
Selon le modèle, il est possible que ces illustrations changent.
Je nach Modell können sich die Abbildungen ändern.
Según el modelo, es posible que estas figuras cambien.
根据复印机的型号不同,其图解及外观会有所不同。
ADVERTENCIA
CAUTION
注意
警告
Install the equipment near the outlet. Be sure to wire the power cable securely so as to unplug it easily
and not to trip over it.
機体はコンセントの近くに設置すること。その際、人が容易に電源プラグをコンセントから抜くことが
でき、かつ人が電源プラグおよび電源ケーブルに引っかかることのないよう配慮し、配線しておくこと。
Installer l'équipement près de la prise de courant. Fixer le câble d'alimentation de manière qu'il soit facile
à le débrancher et que personne ne trébuche sur le câble.
Das Gerät in der Nähe der Steckdose installieren. Das Netzkabel richtig befestigen, damit es leicht
herauszuziehen ist und niemand darüber fällt.
Instalar el equipo cerca de la toma de alimentación. Asegurarse de que se fije bien el cable de
alimentación de manera que sea fácil desenchufarlo y que nadie se tropece con el cable.
设备应该位于电源插座附近。请务必安全装设电缆,易于电源断开,确保不会因此而绊倒。
REMOVE
ENLEVER
QUITAR
3
4
取外す
ENTFERNEN
抽出
REMOVE
ENLEVER
QUITAR
8
9
取外す
ENTFERNEN
抽出
DISCONNECT DECONNECTER
DESCONECTAR
14
抜く
TRENNEN
拔下
ATTENTION
PRECAUCION
ACHTUNG
小心
OPEN
OUVRIR
ABRIR
開ける
ÖFFNEN
打开
DISCONNECT DECONNECTER
DESCONECTAR
抜く
TRENNEN
拔下
REMOVE
ENLEVER
QUITAR
取外す
ENTFERNEN
抽出
UIM11007400
6LH40541000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oki GD-1250 NX

  • Seite 1 GD-1250 NX/EU/AU/AS WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA CAUTION ATTENTION PRECAUCION 警告 WARNUNG 注意 ACHTUNG 警告 小心 The unpacking and setup procedure shall be done by a qualified service technician. Install the equipment near the outlet. Be sure to wire the power cable securely so as to unplug it easily Be sure to unplug the power cable of the equipment before installing and setting up the product. and not to trip over it. for ES9460 MFP/ES9470 MFP 開梱および設置は資格をもったサービス技術者が行わなければならない。 機体はコンセントの近くに設置すること。その際、人が容易に電源プラグをコンセントから抜くことが 製品の装着・設置を実施する際、機体の電源プラグはコンセントから必ず抜くこと。 でき、かつ人が電源プラグおよび電源ケーブルに引っかかることのないよう配慮し、配線しておくこと。 電源プラグを抜いた後にアース線をはずすこと。また、電源プラグを接続する前に必ずアース線を接続すること。 Installer l’équipement près de la prise de courant. Fixer le câble d’alimentation de manière qu’il soit facile La procédure de déballage et de mise en route doit être exécutée par un technicien d’entretien qualifié. CX3535 MFP/CX4545 MFP à le débrancher et que personne ne trébuche sur le câble. S’assurer de débrancher le câble d’alimentation de l’équipement avant l’installation et la configuration du Das Gerät in der Nähe der Steckdose installieren. Das Netzkabel richtig befestigen, damit es leicht produit. herauszuziehen ist und niemand darüber fällt. Die Auspacken- und Installationsprozedur muß von einem qualifizierten Service-Techniker durchgeführt Instalar el equipo cerca de la toma de alimentación. Asegurarse de que se fije bien el cable de werden.
  • Seite 2 REMOVE ENLEVER QUITAR REMOVE ENLEVER QUITAR REMOVE ENLEVER QUITAR INSTALL INSTALLER INSTALAR 取外す ENTFERNEN 取外す ENTFERNEN 取外す ENTFERNEN 取付ける EINSETZEN 抽出 抽出 抽出 装上 GD-150 EU GD-150 EU IT/DK/FI DE/GB/NL/AT/BE/CH SE/NO/PT/FR/ES/GR IE/AU/NZ/ZA/SG/HK RU/PL/HU/CZ/TR/CN INSTALL INSTALLER INSTALAR INSTALL INSTALLER INSTALAR INSTALL INSTALLER INSTALAR INSTALL INSTALLER INSTALAR...
  • Seite 3 INSTALL INSTALLER INSTALAR INSTALL INSTALLER INSTALAR CONNECT CONNECTER CONECTAR INSTALL INSTALLER INSTALAR INSTALL INSTALLER INSTALAR 取付ける EINSETZEN 取付ける EINSETZEN 接続する ANSCHLIESSEN 取付ける EINSETZEN 取付ける EINSETZEN 装上 装上 连接 装上 装上 CLOSE FERMER CERRAR INSTALL INSTALLER INSTALAR CONNECT CONNECTER CONECTAR CONNECT CONNECTER CONECTAR 閉める...
  • Seite 4 [ ファクス設定 ] → [ 初期設定 ] → 次頁 “Admin Password”( 缺省值 :123456) → (defaut: 1456) → [OK] → [FAX] → (Ruckstellung: 123456) → [OK] → [FAX] → (default: 1456) → [OK] → [FAX] → (defecto: 1456) → [OK] → [FAX] → () ダイヤルタイプを選択します。 [INITIAL SETUP] → Page suivante [INITIAL SETUP] → Nächste Seite [OK] → [FAX] → [INITIAL SETUP] →下页 [INITIAL SETUP] → Next page [INITIAL SETUP] → Página siguiente () [OK] ボタンを押します。 (2) Sélectionner le bouton TYPE DE NUM. (2) Die Taste WÄHLTYP drücken. (2) Select the DIAL TYPE button. (2) Presionar la tecla TIPO MARCAC. (2) 选择 DIAL TYPE 按键。 (3) Appuyer sur la touche [OK]. (3) Die Taste [OK] drücken. (3) Press the [OK] button. (3) Presionar la tecla TIPO [OK]. (3) 按下 [OK] 键。 © 01 Oki Data Corporation. All rights reserved.

Diese Anleitung auch für:

Gd-1250 euGd-1250 auGd-1250 as