Protection module SS-EN 1717 Troubleshooting/service B Item no. Protection module Weak water flow. B:1 Clogged aerator: Unscrew the aerator [1] using an FM Mattsson servicing tool (Item 8140-0000 No. 6077-0000) and clean the cartridge. 8180-XXXX 8181-XXXX If this does not help, clean the filters inside the inlet nipples. Mixer model 8140-0000 only: 8190-XXXX First turn off the incoming water supply.
Seite 5
Hvis blandebatteriet kommer til å bli utsatt for ytre temperaturer lavere enn 0 °C (f.eks. i www.fmmattsson.com uoppvarmede hytter), må vannledningene og batteriet tømmes for vann. La kranen stå i åpen posisjon. Alternativt kan blandebatteriet demonteres og oppbevares i et oppvarmet Uttjente produkter kan leveres til FM Mattsson for gjenvinning. rom. DANSK Volumenbegrænsning A:3 Ved at dreje volumenbegrænseren [1] 4 x 90°...
Seite 6
B:2 Wechseln Sie den Keramikeinsatz aus. Sperren Sie zunächst die Wasserzufuhr. ei Frostgefahr: Führen Sie die Schritte [1]–[5] aus. Für den Wechsel ist das FM Mattsson-Spezialwerk- Wird der Mischer Außentemperaturen von weniger als 0°C ausgesetzt (z.B. unbeheizte zeug (Art.nr. 6077-0000) erforderlich. Tauschen Sie den gesamten Keramikeinsatz aus Sommerhäuser oder Datschen) muss das Wasser aus Leitungen und Mischer entleert...
B:2 Remplacer la cartouche en céramique. Fermer d’abord l’arrivée d’eau. Effec- 8191-XXXX tuer dans l’ordre [1] à [5]. Le remplacement nécessite l’outil spécial FM Mattsson (réf. Exception, clapet antiretour suppl. dans sortie 6077-0000). Remplacer la cartouche céramique complète (d). Au besoin, nettoyer le plan d’étanchéité...