Herunterladen Diese Seite drucken
Vango IRIS 500 AWNING Aufbauanleitung

Vango IRIS 500 AWNING Aufbauanleitung

Werbung

TENT PITCHING INSTRUCTIONS – IRIS 500 & 600 AWNING (EN)
FLYSHEET FIRST PITCHING
 Assemble poles and lay them on the ground
 Peg down pole anchor straps and remaining flysheet pegging points
 Locate one end of each pole at one side of the tent into the metal pin system attached to
the groundsheet
 Push poles into an arch from opposite ends and locate pole ends into corresponding metal pin
 Tighten all the tensions straps at the base of the poles.
 Position the open end of the awning toward the tent
 Secure in position by clipping the awning webbing straps onto the second tent pole sleeve
 Peg out awning base at contact point with the tent and then the front of the awning to tension the material
 Peg out front of awning
 Peg out the remaining poles and pegging points using pin pegs at the base of poles
 Attach all flysheet pole clips onto poles
 Peg out ALL guy lines using pin-pegs ensuring that guy line fabric attachment points are evenly
tensioned.
 Vango awnings are designed for use in lowland, sheltered campsites. Do not pitch in high winds or
exposed campsites
RING AND PIN SYSTEM:
 Locate one end of pole onto the corresponding metal pin (figure 1)
 Peg the corners of the tent through the metal rings using pin-pegs (figure 2)
 Pegs should be positioned at a 45 degree angle to ensure maximum grip.
...................................................................................................................................................................................................................................
TENT PITCHING INSTRUCTIONS – IRIS 500 & 600 AWNING (DE)
AUFBAUANLEITUNG
 Mit Außenzeltaufbau zuerst
 Stecken Sie die Stangen zusammen und legen Sie sie auf den Boden
 Befestigen Sie die Verankerungsschnüre der Stangen und die verbleibenden Befestigungspunkte des Überdachs.
 Befestigen Sie ein Ende jeder Stange auf einer Seite des Zelts in dem an der Bodenplane befestigte Metallstiftsystem.
 Schieben Sie die Stangen von den gegenüberliegenden Seiten in eine gewölbte Form und stecken Sie die Stangenenden in die zugehörigen Metallstifte
ein.
 Alle Spanngurte unten an den Stangen fest anziehen.
 Positionieren Sie das offene Ende des Vorzelts in Richtung des Zelts
 Sichern Sie es in Position, indem Sie die Verschlussbänder des Vorzelts an der zweiten Stangenhülle des Zelts einclippen
 Befestigen Sie die Unterseite des Vorzelts am Befestigungspunkt mit dem Zelt und dann die Vorderseite des Vorzelts, um das Material zu spannen.
 Stützen Sie die Vorderseite des Vorzelts ab.
 Übrige Stangen und Verankerungspunkte mithilfe der Stiftheringe unten an den Stangen fixieren.
 Befestigen Sie alle Außenzelt-Halterungsklemmen an den Stangen.
 ALLE Abspannleinen mit Stiftheringen fixieren, wobei darauf zu achten ist, dass die Befestigungspunkte der Abspannleinen an der Plane gleichmäßig
festgezogen sind.
 Vango Vorzelte werden konzipiert, um auf tiefliegenden, geschützten Campingplätzen verwendet zu werden. Stellen Sie sie nicht in starkem Wind oder
auf ungeschützten Campingplätzen auf.
RING-UND-STIFT-SYSTEM:
• Fixieren Sie ein Ende der Vorbaustange am dazu passenden Metallstift
• Stecken Sie die Ecken des Zelts durch die Metallringe, indem Sie die Arretierstifte benutzen.
• Die Heringe sollten in einem Winkel von 45 Grad platziert werden, um maximalen Halt zu erzielen.
...................................................................................................................................................................................................................................
TENT PITCHING INSTRUCTIONS – IRIS 500 & 600 AWNING (FR)
MONTAGE EN COMMENCANT PAR LE DOUBLE TOIT
 Rassembler les arceaux et les poser sur le sol
 Situer un bout de chaque mât dans l'œillet du tapis de sol sur la longueur d'un côté de la tente
 Rapprocher les bouts de chaque mât pour former un arc et situer les bouts dans les chevilles correspondantes
 Reserrer toutes les sangles de tension en bas de chaque mât
 Positionner l'extrémité ouverte de l'auvent vers la tente
 Sécuriser la position en clippant les cordes de tension de l'auvent sur le fourreau du deuxième arceau de la tente
 Etendre la base de l'auvent, à son point de fixation avec la tente, puis l'avant de l'auvent pour tendre le matériel
 Etendre l'avant de l'auvent
 Planter le reste des piquets, en utilisant les points de piquetage en bas des mâts
 Attacher aux mâts tous les crochets des mâts du double toit
 Planter tous les cordes d'ancrage avec des piquets, en s'assurant que les points d'attache soient sous tension égale
 Les auvents Vango sont conçus pour être utilisés en plaine, sur des campings abrités
SYSTÈME DE FIXATION RING & PIN:
• Placer une extrémité de l'arceau de la porche sur la cheville de métal
• Fixer les coins de la tente aux anneaux de métal, à l'aide de chevilles de fixation
• Les piquets doivent se planter à un angle de 45 degrés pour le maximum de prise
...................................................................................................................................................................................................................................

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vango IRIS 500 AWNING

  • Seite 1  ALLE Abspannleinen mit Stiftheringen fixieren, wobei darauf zu achten ist, dass die Befestigungspunkte der Abspannleinen an der Plane gleichmäßig festgezogen sind.  Vango Vorzelte werden konzipiert, um auf tiefliegenden, geschützten Campingplätzen verwendet zu werden. Stellen Sie sie nicht in starkem Wind oder auf ungeschützten Campingplätzen auf.
  • Seite 2  Picchettare TUTTI gli stralli usando i picchetti di fissaggio e assicurandosi che i punti di aggancio in tessuto degli stralli siano uniformemente sottoposti a tensione  I teli parasole Vango sono progettati per essere usati in aree di campeggi pianeggianti e riparati. Non utilizzarli in zone ventose o campeggi esposti alle intemperie.

Diese Anleitung auch für:

Iris 600 awning