Herunterladen Diese Seite drucken

Centronic VarioControl EC52 Bedienungsanleitung

Werbung

EC52
EC42
EC41
Centronic VarioControl
EC52
EC42
EC41
Bedienungsanleitung
de
Operating Instructions
en
Notice d'utilisation
fr
Gebruiksaanwijzing
nl
Instrucciones de manejo
es
Instruções de serviço
pt
Istruzioni per l'uso
it
Betjeningsvejledning
dk
Bruksanvisning
sv
Instrukcja eksploatacji
pl
Návod k obsluze
cs
Használati útmutató
hu
Becker-Antriebe GmbH
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com
de
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Schalter EC52, EC42 und EC41 sind ausschließlich für den Betrieb von Roll-
laden- und Sonnenschutzanlagen bestimmt. Eine andere oder eine darüber
hinausgehende Benutzung gilt nicht als bestimmungsgemäß.
Gewährleistung
Becker-Antriebe GmbH ist von der gesetzlichen und vertraglichen Gewährleis-
tung für Sachmängel und Produkthaftung befreit, wenn ohne unsere vorherige
Zustimmung eigene bauliche Veränderungen und/oder unsachgemäße Installa-
tionen gegen unsere vorgegebenen Montagerichtlinien vorgenommen, ausge-
führt oder veranlasst werden. Der Weiterverarbeiter hat darauf zu achten, dass
alle für die Herstellung und Kundenberatung erforderlichen gesetzlichen und
behördlichen Vorschriften, insbesondere die EMV-Vorschriften, eingehalten
werden. Das vorliegende Produkt unterliegt technischen Weiterentwicklungen
und Verbesserungen, informieren Sie sich in den aktuellen Verkaufsunterlagen
über die genaue Produktspezifikationen.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Anschlüsse an 230 V Netz müssen
durch eine autorisierte Fachkraft erfolgen. Schalten Sie vor der Montage
die Anschlussleitung Spannungsfrei. Die Vorschriften der örtlichen Energie-
versorgungsunternehmen sowie die Bestimmungen für nasse und feuchte
Räume nach VDE 100, sind beim Anschluss einzuhalten. Verwenden Sie nur
unveränderte Becker-Originalteile. Beachten Sie die Hinweise in den Steue-
rungsunterlagen. Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der Anlage fern.
Halten Sie Kinder von Steuerungen fern. Beachten Sie Ihre landesspezifischen
Bestimmungen.
Anschlussbelegung
Klemme
Netz
Antrieb
L
Phase (L)
1
braun oder schwarz
2
schwarz oder braun
3
Neutralleiter (N)
blau
4
Schutzleiter (PE)
grün/gelb
Schiebeschaltereinstellung
Zeichen
Schiebeschalterstellung Funktion
=
links
Tastfunktion
rechts
Schalt- und Tastfunktion
en
Use in accordance with regulations
EC52, EC42 and EC41 switches are designed for operating roller shutter and
sunshade systems only. Other or additional use is considered to be in breach
of regulations.
Warranty
Becker-Antriebe GmbH will be released from all warranty and product liability
obligations if the customer modifies the equipment without prior approval from
Becker-Antriebe GmbH or if the equipment is installed incorrectly and/or con-
trary to the specified installation instructions, by the customer or a third party.
Any further processing must comply with all current statutory and official regula-
tions governing manufacture and advice to customers, especially the EMC regu-
lations. This product is subject to technical developments and improvements.
Please refer to the current sales brochure for the precise product specifications.
Safety tips
Risk of injury through an electric shock. Terminal connections to a 230 V network
must be carried out by an authorised specialist. Before assembly, disconnect
the power lead from the supply. The provisions of the local public utilities and
stipulations for wet and damp rooms in accordance with VDE 100 are to be
observed when the system is connected. Use only unmodified Becker original
parts. Keep persons away from the system guide track. Keep children away from
controls. Please comply with national stipulations.
Pinning diagram
Terminal
Power supply
Drive
L
Phase (L)
1
Brown or black
2
Black or brown
3
Neutral (N)
Blue
4
Protective earth conductor (PE) Green/yellow
Slide switch setting
Symbol
Slide switch position
Function
=
left
Touch function
right
Switching and touch function
fr
Utilisation conforme à la destination
Les commutateurs EC52, EC42 et EC41 sont conçus exclusivement pour la
commande des volets roulants et protections solaires. Une utilisation différente
ou dépassant le cadre prévu est considérée comme non conforme aux pres-
criptions.
Prestation de Garantie
Becker-Antriebe GmbH est dégagé de la garantie et de la responsabilité du fait
du produit si, sans notre autorisation préalable, des modifications de construc-
tion sont effectuées et/ou des installations inadéquates sont exécutées ou
engagées, à l'encontre de nos directives de montage prescrites. L'utilisateur /
l'électricien doit veiller à ce que toutes les consignes et prescriptions en vigueur,
particulièrement celles en matière de compatibilité électromagnétique, soient
respectées. Le présent produit est soumis à des développements et perfection-
nements techniques, informez-vous dans les documents de vente actuels au
sujet des spécifications de produit précises.
Consignes de sécurité
Les décharges électriques constituent un risque de blessure. Les branchements
au réseau 230 V doivent impérativement être effectués par un électricien spé-
cialisé agréé. Déconnectez la ligne d'alimentation du réseau avant de procéder
au montage. Pour le branchement, les prescriptions des entreprises d'appro-
visionnement en énergie locales ainsi que les directives pour locaux humides
et immergés selon VDE 100 sont à observer. Utilisez exclusivement des pièces
Becker originales qui n'ont pas subi aucune modification. Veillez à ce que
personne ne se tienne dans la zone de déploiement de l'installation. Tenez les
enfants à l'écart des commandes. Observez les directives spécifiques des pays.
Affectation des bornes
Borne Réseau
Moteur
L
Phase (L)
1
marron ou noir
2
noir ou marron
3
Neutre (N)
bleu
4
Conducteur de protection (PE)
vert / jaune
Réglage du commutateur à coulisse
Signe Position du commutateur à coulisse Fonction
=
à gauche
Fonction touche
à droite
Fonction touche et déclenche-
ment
nl
Reglementaire toepassing
De schakelaars EC52, EC42 en EC41 zijn uitsluitend bestemd voor gebruik met
rolluik- en zonweringinstallaties. Een andere toepassing geldt als onreglemen-
tair.
Garantieverlening
Becker-Antriebe GmbH is van de garantieverlening en de productaansprakelijk-
heid bevrijd, wanneer zonder onze voorafgaande toestemming eigen bouwkun-
dige constructie wijzigingen zijn aangebracht en/of onvakkundige installaties
worden doorgevoerd of in opdracht worden gegeven, die in strijd zijn met onze
voorgeschreven montagerichtlijnen. De verdere verwerker dient erop toe te
zien dat alle voor het tot stand brengen van en het adviseren van de consument
vereiste wettelijke en officiele voorschriften in acht worden genomen. Dit product
is onderhevig aan technische ontwikkelingen en verbeteringen. Voor de nadere
productspecificaties verwijzen wij naar de actuele verkoopdocumentatie.
Veiligheidsinstructies
Gevaar van verwonding door stroomslag. Aansluitingen aan het 230 V net moe-
ten door een geautoriseerde vakman geschieden. Schakelt u vóór de montage
de aansluitleiding spanningsvrij. Met de voorschriften van de plaatselijke ener-
gievoorzieningsbedrijven alsook de bestemmingen voor natte en vochte ruimtes
volgens VDE 100 dient bij de aansluiting rekening te worden gehouden. Maakt
u uitsluitend gebruik van onveranderde originele onderdelen van Becker. Houdt
personen buiten het bereik van de installatie. Laat kinderen niet met de installatie
spelen. Houdt u rekening met de landeljke specifieke bepalingen.
Indeling van de aansluitingen
Aansluitklem
Net ( 230 Volt )
Motor
L
Fase (L)
1
Bruin of zwart
2
Zwart of bruin
3
Neutrale geleider (N)
Blauw
4
Beschermgeleider (PE)
Groen/geel
Instelling van de schuifschakelaars
Teken
Stand van de schuifschakelaar Functie
=
links
Toetsfunctie
rechts
Schakel- en toetsfunctie
es
Utilización adecuada
Los interruptores EC52, EC42 y EC41 deben utilizarse exclusivamente para el
accionamiento de persianas y sistemas antisolares. Cualquier utilización con
fines ajenos a los especificados será valorada como inadecuada.
Garantía
Becker-Antriebe GmbH no asumirá responsabilidad alguna en el caso que el
cliente haya realizado modificaciones constructivas y/o una instalación inco-
rrecta de nuestro producto en contra de nuestras prescripciones de montaje
y/o sin nuestro explícito consentimiento. El instalador / los usuarios subsidiarios
deberán comprobar que se respeten todas las normativas y las prescripciones
administrativas, en particular las normativas vigentes. Este producto está sujeto
a modificaciones y mejoras técnicas. Rogamos se informe sobre las especifica-
ciones exactas del producto en nuestra documentación de ventas actualizada.
Observaciones de seguridad
Peligro de lesión por electrocución. Sólo personal técnico autorizado debe
realizar conexiones en la red de 230 V. Antes del montaje debe desconectarse la
línea de alimentación de la tensión. Al realizar la conexión deben cumplirse los
preceptos de las empresas productoras y distribuidoras de energía locales, así
como las normas para locales mojados y húmedos de acuerdo al VDE 100 (art.
100 de las normas prescritas por la Asociación de Electrotécnicos Alemanes).
Emplee solamente piezas originales Becker no manipuladas. No deben encon-
trarse personas en el radio de acción de la instalación. Mantenga los automa-
tismos fuera del alcance de los niños. Preste atención a las normas específicas
que rigen en su país.
Empleo de los conductores
borne
red
operador
L
fase (L)
1
marrón o negro
2
negro o marrón
3
conductor neutro (N)
azul
4
conductor protector (PE)
verde/amarillo
Regulación del conmutador corredizo
símbolo
posición del conmutador corredizo función
=
izquierda
función pulsador
derecha
función interruptor y pulsador
pt
Utilização correcta
Os interruptores EC52, EC42 e EC41 destinam-se exclusivamente ao serviço de
instalações de estores e protecção solar. A utilização para outros fins que não os
mencionados é considerada indevida.
Garantia
A Becker-Antriebe GmbH não assume qualquer tipo de garantia ou responsabi-
lidade por produtos em que tenham sido efectuadas alterações estruturais sem
o nosso consentimento prévio e/ou instalações inadequadas contra as nossas
instruções de montagem. O responsável pela instalação deve certificar-se que
são respeitadas todas as normas legais e administrativas, em especial a norma
EMV, necessárias à instalação e ao serviço de assistência a clientes. Este produ-
to está sujeito a alterações e melhorias técnicas. Para obter informações sobre
as especificações concretas do produto, é favor consultar a documentação de
venda actualizada.
Indicações de segurança
Perigo de lesão por choque eléctrico. As ligações à rede de 230 V só podem
ser executadas por electricistas autorizados. Antes da montagem desligue a
alimentação de corrente. Na ligação, deverão ser cumpridas as normas das
empresas locais de abastecimento de energia bem como as disposições para
locais molhados e húmidos, segundo VDE 100. Utilize apenas peças originais
Becker inalteradas. Mantenha as pessoas distantes da área de serviço. Mante-
nha as crianças distantes de comandos. Tenha em linha de conta as determina-
ções específicas do seu país.
Ligação
Borne
Rede
Motor
L
Fase (L)
1
castanho ou preto
2
preto ou castanho
3
Condutor neutro (N)
azul
4
Condutor protector (PE)
verde/amarelo
Regulação do interruptor de corrediça
Símbolo
Posição do interruptor de corrediça Função
=
esquerda
Função por tecla
direita
Função por comando e tecla

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Centronic VarioControl EC52

  • Seite 1 Tastfunktion ment — derecha función interruptor y pulsador — rechts Schalt- und Tastfunktion Centronic VarioControl EC52 EC42 EC41 • • Use in accordance with regulations Reglementaire toepassing Utilização correcta EC52, EC42 and EC41 switches are designed for operating roller shutter and De schakelaars EC52, EC42 en EC41 zijn uitsluitend bestemd voor gebruik met Os interruptores EC52, EC42 e EC41 destinam-se exclusivamente ao serviço de...
  • Seite 2 Limitazioni di utilizzo dei prodotti Avsedd användning Použití k určenému účelu I commutatori EC52, EC42 ed EC41 sono stati concepiti esclusivamente per l‘e- Brytarna EC52, EC42 och EC41 ska uteslutande användas för jalusi- och sol- Spínače EC52, EC42 a EC41 jsou určeny výhradně pro provoz roletových a protisluneč- sercizio di impianti per avvolgibili e tende da sole.

Diese Anleitung auch für:

Variocontrol ec42Variocontrol ec41