Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Stabilize the pole for heavy loading, in strong winds or when
very long exposure is needed. Without mounting any loads,
regularly check that the extendable sections are in their proper
positions. If necessary, contact your dealer for repair.
Quando si utilizza un carico pesante, stabilizzare l'estensione
specialmente in caso di venti forti o quando sia necessaria una
lunga esposizione. Controllare periodicamente, senza alcun
carico montato, che le sezioni dell'estensione non si sfilino.
Eventualmente rivolgersi al rivenditore per riparazione.
Pensez à stabiliser la perche pour pouvoir travailler avec une
charge élevée ou un temps d'exposition prolongé ou dans des
conditions de vent fort. Vérifier régulièrement que les sections
extensibles sont correctement placées sans y mettre de charge.
En cas de besoin de réparation, contactez le revendeur auprès
duquel vous avez acheté le produit.
Stabilisieren Sie den Pole bei schwerer Ladung, bei starkem Wind
oder bei langen Belichtungszeiten. Überprüfen Sie regelmäßig,
ohne Ladung anzubringen, ob sich die ausziehbaren Sektionen
in den richtigen Positionen befinden. Wenn nötig, kontaktieren
Sie bitte Ihren Händler für die Reparatur.
Estabilice el pole para cargas pesadas, bajo fuerte viento o
cuando sea necesaria una larga exposición. Sin montar ningún
peso, comprobar regularmente que las secciones extendibles
se encuentran es su correcta posición. Si fuera necesario,
contactar con el distribuidor para su reparación.
重い機材の搭載時、 強風時、 長時間露光での撮影時には、 ポールを安定
させてください。 カメラやアクセサリーを装着していない状態で、 伸縮
箇所に問題がないか定期的に確認ください。 必要に応じマンフロット
コールセンターにお問合せください。
在强风中使用或进行超长时间曝光摄影时,需要对重负荷的支杆进
行稳固。当没有负载时,请经常性的检查可伸展管节是否在正确的
位置。如果有必要的话,请联系您的经销商维修。
강한 바람이 불거나 장시간의 노출이 필요할 경우 하중을 높여 기둥
(pole)의 안정성을 높여줍니다. 제품을 올리지 않고 확장 가능 섹션이
올바른 위치에 있는지 정기적으로 점검하십시오. 필요한 경우 대리점
에 수리를 요청하십시오
Стабилизируйте штангу при большом весе, сильном ветре
или когда требуется длинная выдержка. Регулярно прове-
ряйте, без нагрузки, что раздвижные секции находятся в сво-
их надлежащих положениях. Если необходимо, свяжитесь со
своим дилером для ремонта.
When setting up, please ensure that the pole is positioned
vertically (max 5°).
Assicurarsi, in fase di montaggio, che la pole sia posizionata
verticalmente (max 5°).
Au moment de l'installation, assurez-vous que la perche est
bien en position verticale (max 5°).
Beachten Sie beim Aufbau, dass der Pole vertikal positioniert
ist (max 5°).
Asegúrese, en la fase de montaje, que el pole esté posicionado
verticalmente (max 5°).
セッティング時、 ポールが垂直なっているよう確認してください(max 5° )。
安装时,请确保支杆垂直放置(max 5°)。
설치 시 기둥(pole)이 수직인지 다시 확인 하시기 바랍니다(max 5°).
При установке убедитесь, что штанга расположена верти-
кально
(max 5°)
.
You may be interested in:
032SPL
MBASEPROVR
MTALUVR ONLY FOR
MBOOMAVR
MTCFVR ONLY FOR
MBOOMCFVR-S/M/L
Cod. 1120305 - 11/17
Copyright © 2017 Manfrotto Bassano Italy
INSTRUCTIONS
80 cm
0,43 kg
2 kg
MBOOMCFVR-S
31.5"
0.95 lbs 4.40 lbs
200 cm 0,64 kg
2 kg
MBOOMCFVR-M
78.74" 1.41 lbs 4.40 lbs
470 cm 1,05 kg
2 kg
MBOOMCFVR-L
185.03" 2.31 lbs 4.40 lbs
200 cm 0,52 kg
1,5 kg
MBOOMAVR
78.74" 1.15 lbs 3.31 lbs

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Manfrotto MBOOMCFVR-S

  • Seite 1 (max 5°) 470 cm 1,05 kg 2 kg MTCFVR ONLY FOR MBOOMCFVR-L 185.03" 2.31 lbs 4.40 lbs MBOOMCFVR-S/M/L 200 cm 0,52 kg 1,5 kg MBOOMAVR 78.74" 1.15 lbs 3.31 lbs Cod. 1120305 - 11/17 Copyright © 2017 Manfrotto Bassano Italy...
  • Seite 2 GUIDELINES FOR SAFE USE MBOOMCFVR-S MBOOMCFVR-M MBOOMCFVR-L NORME PER L’UTILIZZO IN SICUREZZA 3/8" INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION SECURISEE HINWEISE ZUR SICHEREN NUTZUNG NORMAS PARA UN USO SEGURO 安全使用上の注意 安全使用指南 MTCFVR MTCFVR 안전한 사용을 위한 가이드 라인 Руководство по безопасной эксплуатации...

Diese Anleitung auch für:

Mboomcfvr-mMboomcfvr-lMboomavr