Herunterladen Diese Seite drucken

PSA ELA Einbau-, Betriebs- Wartungsinstruktionen

Rückflußsperre

Werbung

Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung
Installation, Operation and Maintenance Instructions
®
PSA ELA
Rückflusssperre / Non Return Valve
Einbau-, Betriebs- und Wartungsinstruktionen
Installation, Operation and Maintenance Instructions
Bitte lesen Sie in jedem Fall unser „Allgemeine Einbau-, Betriebs-
und Wartungsanleitung – Armaturen –„
Die Einbaulage ist horizontal bis vertikal ( Durchströmung von unten nach
oben ).
Der Einbau muss von einem Fachmann durchgeführt werden. Lokale,
regionale sowie andere spezifische Einbauvorschriften sind unbedingt zu
beachten. Es ist auf richtige Durchströmung zu achten
Der Einbau muss mit geeigneten Hebezeugen sowie mit Hanfstricken, die
eine Beschädigung der Beschichtung verhindern, erfolgen
Grundsätzlich muss die PSA ELA
entfernt installiert werden. Kürzere Einbauabstände können infolge
auftretender Turbulenzen, zum frühzeitigen Verschleiß der Klappenscheibe
führen
Die PSA ELA
vorgesehenen Rohrleitungsflansche eingebaut werden
Die PSA ELA
betrieben werden. Die PSA ELA
eingesetzt werden. Beim Einsatz in anderen Medien verliert die
Gewährleistung ihre Gültigkeit bzw. der Einsatz in andere Medien muss
vorher von uns geprüft und schriftlich bestätigt sein
Die PSA ELA
Die Klappenscheibe ist jedoch ein Verschleißteil und muss, je nach
Betriebsbedingungen, von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden. TIPP: Die
Klappenscheibe der PSA ELA
ACHTUNG ! Die PSA ELA
Wartungspersonal muss sicherstellen, dass die PSA ELA
Zustand ist.
Nach dem Öffnen des Gehäuses z.B. zum Wechsel der Klappenscheibe,
muss der Deckel O-Ring erneuert werden. Der O-Ring ist z.B. im Ersatzteil
Set 1 der Klappenscheibe enthalten. Wird das Gehäuse andererseits
geöffnet muss ein neuer O-Ring von uns angefordert werden.
Wir empfehlen NICHT Ersatz-Klappenscheiben vorrätig zu halten, da sie
im Laufe der Zeit altern und ihre Elastizität verlieren. Ersatz-
Klappenscheiben sind in allen Größen, immer (Zwischenverkauf
vorbehalten) bei uns vorrätig. Wenn Klappenscheiben gelagert werden,
sind sie gegen ultraviolettes Licht zu schützen.
Gemäß Druckverlustdiagramm (siehe Internet unter
wasserarmaturen.de) sollte eine PSA ELA Rückflusssperre mit nicht
weniger als 0,5 bar betrieben werden. Ist der Betriebsdruck kleiner 0,5 bar
muss dies bei Auftragserteilung bekannt gegeben werden, damit
eventuelle Maßnahmen getroffen werden, um eine Undichtheit am Deckel
zu vermeiden.
©
Copyright 02/2012 PSA Wasserarmaturen GmbH
®
/
K
PSA ELA
Einbau waagrecht
Installation horizontal
mind. 3 bis 4 x DN von allen Einbauten
muss kräfte- und momentenfrei zwischen die dafür
darf nur innerhalb ihrer angegebenen Temperaturgrenzen
darf nur für die vorgesehenen Medien
unterliegt grundsätzliche keiner kontinuierlichen Wartung.
kann beidseitig verwendet werden.
muss vor dem Öffnen drucklos sein. Das
Einbau senkrecht
Installation vertical
In any case, please read our "General Installation,
Operation and Maintenance Instructions – Valves"
in drucklosem
http://www.psa-
PSA Wassera rma turen
Einbau waagrecht
Installation horizontal
The installation orientation is horizontal to vertical ( flow
upwards ).
The installation must be executed by skilled personal, only.
Local, regional as well as any specific regulation must be
regarded. The correct flow direction must be observed
The installation must be executed with proper lifting devices
as well as hemp ropes in order to avoid damage to the
coating
In principle the PSA ELA
must be installed min. 3 – 4 x DN
from any device. Shorter distances can cause premature
wearing to the flap, due to turbulences
The PSA ELA
must be installed between the pipe flanges
free of any forces or moments
The PSA ELA
may only be operated within its temperature
limits. The PSA ELA
may only be operated for the allowed
fluids. If operated with other fluids the warrantee is void, resp.
it must be approved by us and confirmed in writing
The PSA ELA
does not require continues maintenance.
However, the flap is a wearing part and must be, based on
the operating conditions, changed from time to time. HINT:
The flap of the PSA ELA
can be used on both sides.
CAUTION ! The maintenance may only be executed on the
pressureless PSA-RSK
. The maintenance personell must
make sure that the PSA-ELA
is in a pressureless state.
After the body was opened e.g. to change the flap, the
bonnet o-ring must be renewed. This o-ring is included in the
spare part set 1 of the spare flap. If the body was opened
otherwise a new o-ring must be purchased from us.
We do NOT recommend to stock flaps, since they age and
loose their elasticity. Spare diaphragms are, in all sizes,
always on our stock (intermediate sales reserved). If flaps
are stocked, they must be protected against ultra violet light.
According our pressure loss diagram (see on the internet
under http://www.psa-wasserarmaturen.de) the PSA ELA
non-return valve may not be operated below a operating
pressure of 0,5 bar. If the operating pressure is below 0,5 bar
this must be mentioned on in your purchase order so we can
take measure to avoid eventual leaking on the bonnet.
PSA
Einbau senkrecht
Installation vertical

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PSA ELA

  • Seite 1 PSA ELA Rückflusssperre mit nicht pressure of 0,5 bar. If the operating pressure is below 0,5 bar weniger als 0,5 bar betrieben werden. Ist der Betriebsdruck kleiner 0,5 bar...
  • Seite 2 Austausch Klappenscheibe PSA ELA Typ „K“ Changing of flap on PSA ELA Type „K“ Zum Tausch der Klappenscheibe an der PSA ELA Typ „K“ gehen To change the flap on the PSA ELA Type “K” operate as Sie wie folgt vor: follows: ...

Diese Anleitung auch für:

Ela k